Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones de la
<ES>
caja fuerte HE/0.
Instruction manual for the
<EN>
HE/0 safe.
Manuale di istruzioni della
<IT>
cassaforte HE/0.
Manual de instruções da caixa
<PT>
forte HE/0.
Manuel d'instructions du
<FR>
coffre-fort HE/0.
Ηλεκτρονικό χρηματοκιβώτιο
<EL>
υπόδειγμα ι / 0. Οδηγίες.
Электронный сейф мод.
<RU>
Я / 0. Инструкции.
Elektronischer Geldschrank
<DE>
Modell HE/0. Anweisungen.
Elektronische veilige model
<NL>
HE/0. Instructies.
Elektroniczny sejf Model HE/0.
<PL>
Instrukcje.
www.arregui.es
www.domusindustriale.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arregui HE/0

  • Página 1 Manuel d’instructions du <FR> coffre-fort HE/0. Ηλεκτρονικό χρηματοκιβώτιο <EL> υπόδειγμα ι / 0. Οδηγίες. Электронный сейф мод. <RU> Я / 0. Инструкции. Elektronischer Geldschrank <DE> Modell HE/0. Anweisungen. Elektronische veilige model <NL> HE/0. Instructies. Elektroniczny sejf Model HE/0. <PL> Instrukcje. www.arregui.es www.domusindustriale.it...
  • Página 2: Programación Y Modificación Del Código De Usuario

    <ES> 1. PROGRAMACIÓN Y MODIFICACIÓN DEL 4. APERTURA DE EMERGENCIA CÓDIGO DE USUARIO 4.1 La caja fuerte se suministra con una llave Retire la cubierta de plástico que tapa la cerradura de emergencia (dos copias) que permite su de emergencia. apertura en cualquier momento, por ej.
  • Página 3: Certificado De Garantía

    <ES> CERTIFICADO DE GARANTÍA Arregui garantiza esta caja fuerte por un período de 24 meses, desde la fecha de compra. Esta garantía cubre la reparación (mano de obra y materiales) de cualquier defecto de fabricación que afecte a su funcionamiento. Los gastos de desplazamiento correrán a cargo del usuario.
  • Página 4 <EN> supplied 2pcs override keys. These keys allow 1. TO PROGRAM AND CHANGE you to open the safe at all times, for example, THE USER CODE when the batteries are run down or when you have forgotten your code. The keyhole is situated behind the override cover plate (logo) Remove the small plastic cover on the front panel.
  • Página 5: Guarantee Certificate

    <EN> GUARANTEE CERTIFICATE Arregui guarantees this safe for a period of 24 months from the date of purchase. This guarantee covers repair (labour and materials) of any manufacturing defect that affects its working. Transport costs will be paid by the user.
  • Página 6 <IT> 1. PROGRAMMAZIONE E CAMBIO DEL 4. APERTURA DI EMERGENZA CODICE UTENTE 4.1 La cassaforte è fornita con una chiave di Rimuovere il coperchio in plastica del pannello emergenza (due copie), consente frontale. l’apertura in qualsiasi momento, ad esempio quando le batterie sono scariche o in caso 1.1 Introdurre la chiave nella serratura e girare a di dimenticanza del codice.
  • Página 7: Certificato Di Garanzia

    <IT> CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell’utente.
  • Página 8: Substituição Das Pilhas

    <PT> 1. PROGRAMAÇÃO E MODIFICAÇÃO DO 4. ABERTURA DE EMERGÊNCIA CÓDIGO DE USUÁRIO 4.1 A caixa forte é fornecida com uma chave de Remover a tampa plástica pequena no painel emergência (duas cópias) que permite a sua dianteiro. abertura a qualquer momento, por exemplo, se a bateria está...
  • Página 9 <PT> CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário.
  • Página 10 <FR> 1. PROGRAMMATION ET VARIATION DU 4. OUVERTURE D’URGENCE «CODE UTILISATEUR» 4.1 Le coffre-fort est pourvu d’une clé de secours Retirez la protection en plastique qui recouvre la (deux exemplaires) qui permet l’ouverture à fermeture de secours. n’importe quel moment, par exemple quand les piles sont à...
  • Página 11: Certificat De Garantie

    <FR> CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’oeuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l’utilisateur.
  • Página 12 <EL> 1. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΚΑΙ Η 4. ΆΝΟΙΓΜΑ ΈΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΆΓΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΟΎ ΧΡΉΣΤΗ 4.1 Η θυρίδα ασφαλείας είναι εφοδιασμένο με ένα Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα, που καλύπτει το έκτακτης ανάγκης κλειδί (δύο αντίγραφα), που κλείδωμα της έκτακτης ανάγκης. επιτρέπει το άνοιγμα της ανά πάσα στιγμή, για παράδειγμα, εάν...
  • Página 13: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    <EL> ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος που επηρεάζει τη λειτουργία του. Τα εκάστοτε έξοδα μεταφοράς θα επιβαρύνουν τον χρήστη.
  • Página 14 <RU> 1. ПРОГРАММИРОВАНИЕ И 4. АВАРИЙНОЕ ОТКРЫТИ МОДИФИКАЦИИ КОДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4.1 Сейф снабжен чрезвычайных ключ (два Удалите пластиковую крышку, которая охватывает экземпляра), что позволяет его открытия аварийных блокировок. в любое время, например если батарея разряжена, или если вы забыли код. Для 1.1 Вставьте...
  • Página 15: Гарантийный Сертификат

    <RU> ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Компания Arregui устанавливает гарантийный срок в течение 24 месяцев с момента покупки. Данная гарантия распространяется на ремонт (работа и запчасти) любого дефекта производства, влияющего на правильную работу аппарата. Затраты на проезд до клиента не оплачиваются. Гарантия не распространяется на ремонт аварий, связанных с неправильной установкой или...
  • Página 16 <DE> 1. PROGRAMMIERUNG UND MODIFIKATION 4. NOTÖFFNUNG VON BENUTZERCODE 4.1 Der Geldschrank wird mit einem Notschlüssel Entfernen Sie die Plastikabdeckung, die erstreckt (zwei Exemplare) bereitgestellt, die die sich die Notfall-Sperre. Öffnung jederzeit ermöglicht, zum Beispiel wenn die Batterie leer ist oder wenn Sie 1.1 Legen Sie die Notlage und gegen den den Code vergessen.
  • Página 17 <DE> GARANTIEZERTIFIKAT Arregui haftet für diesen Tresor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Diese Garantie deckt die Reparation (Arbeitskraft und Material) jeglicher Fabrikationsfehler, die sich auf die Funktion auswirken. Die Fahrtkosten werden vom Benutzer übernommen. Ausgeschlossen sind Schäden, die Aufgrund unangebrachtem Gebrauchs oder unangebrachter Installation, zu hoher Feuchtigkeit oder zu hohem Salzgehalts, eindringendem Wasser oder Zement, Gewalttätigkeit,...
  • Página 18 <NL> 1. PROGRAMMERING EN WIJZIGING VAN 4. NOODGEVALLEN OPENEN GEBRUIKERSCODE 4.1 Veilig wordt geleverd met een noodsituatie Verwijder het plastic klepje dat betrekking heeft op sleutel (twee kopieën) die het mogelijk de noodsituatie vergrendeling. de opening op elk gewenst moment, bijvoorbeeld als de batterij leeg is of als u de 1.1 Invoegen van de noodsituatie en draaien in de code vergeten bent.
  • Página 19 <NL> CERTIFICAAT VAN GARANTIE Arregui garandeert deze kluis voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze Garantie dekt de herstellingen (arbeid en materialen) van alle fabricagefouten die zijn werking beïnvloeden. De verplaatsingskosten zijn ten laste van de gebruiker.
  • Página 20 <PL> 1. PROGRAMOWANIE I MODYFIKACJI KODU 4. AWARYJNE OTWIERANIE UŻYTKOWNIKA 4.1 Sejf jest dostarczany z nadzwyczajnych klucz Zdjąć plastikową osłonę, która obejmuje (w dwóch egzemplarzach), który pozwala jej awaryjnych zamek. otwarcie w dowolnym czasie, na przykład jeśli bateria jest wyczerpana lub Jeżeli zapomnisz 1.1 Wstaw zagrożenia i obracać...
  • Página 21: Certyfikat Gwarancji

    <PL> CERTYFIKAT GWARANCJI Arregui gwarantuje bezpieczny na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje naprawy (robocizna i materiały) wszelkie wady fabrycznej, która wpływa na jego działanie. Koszty podróży ponoszone są przez użytkownika. Wyklucza błędy spowodowane w wyniku wykorzystania lub nieprawidłowej instalacji, nadmierna wilgotność...
  • Página 22 www.domusindustriale.it...

Tabla de contenido