Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

CLASS
ES/
Electrónica + pomo
IT/
Elettronica + manopola
PT/
Eletrônica + puxador
EN/
Electronic + knob
FR/
Électronique + poigneé
Ηλεκτρονικά + με χερουλι
EL/
DE/
Elektronik + Türknauf
STICK THE SERIAL NO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arregui CLASS

  • Página 1 CLASS STICK THE SERIAL NO. Electrónica + pomo Elettronica + manopola Eletrônica + puxador Electronic + knob Électronique + poigneé Ηλεκτρονικά + με χερουλι Elektronik + Türknauf...
  • Página 2: Mantenimiento

    5. AVISO SOBRE EL CAMBIO DE PILAS ¡ATENCIÓN! No deje las llaves de emergencia dentro de la caja fuerte. Si las pilas están agotándose, la luz roja situada en medio del panel numérico le avisará inmediatamente. Para comprobar que las pilas están efectivamente gastadas, introduzca los nú- 1.
  • Página 3: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA La caja fuerte está garantizada por un periodo de 24 meses desde su fecha de compra, según se establece en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos años ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento de la caja, desde la entrega de la caja fuerte, según la ley.
  • Página 4 5. AVVISO PER LA SOSTITUZIONE DELLE ATTENZIONE BATTERIE Non lasciare le chiavi d’emergenza all’interno della cassaforte. Se la carica delle batterie si sta esaurendo, il LED rosso situato al centro del pannello numerico lo segnalerà immediatamente. Per verificare l’effettivo esaurimento del livello di carica delle 1.
  • Página 5: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell’utente.
  • Página 6: Manutenção

    introduzir novamente um código incorrecto mais três vezes ATENÇAO consecutivas, o bloqueio durará 5 minutos. Não mantenha as chaves próprias no cofre 5. AVISO DE MUDANÇA DE PILHAS 1. ABERTURA DO COFRE Se ao abrir o cofre se acende a luz vermelha em lugar da verde, é...
  • Página 7: Dados De Identificação

    CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário.
  • Página 8 If again the incorrect combination is selected 3 times, you must CAUTION wait approximately 5 minutes before reattempting access. Do not keep the keys in the safe itself. 5. BATTERY REPLACEMENT WARNING 1. OPENING THE SAFE If the batteries are low, the red light (in the middle of the number panel) will warn you immediately.
  • Página 9: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE The safe is guaranteed for a period of 24 months from the date of its purchase, as established by the Law 23/2003 dated July 10th on Guarantees in the Sale of Consumer Goods. ABSS accepts the responsibility for lacks of approval declared within a period of two years in the event of any manufacturing fault which affects the functioning of the safe from the date of its delivery, according to the law.
  • Página 10 5. AVIS CONCERNANT LE CHANGEMENT DES ATTENTION ! PILES Ne laissez pas les clés d’urgence à l’intérieur du coffre-fort. Si les piles sont faibles, la lumière rouge au milieu du pavé numérique vous alertera immédiatement. Pour vérifier que les 1. OUVERTURE DU COFFRE-FORT piles sont effectivement vides, entrez les numéros de votre mot de passe pour ouvrir la porte.
  • Página 11: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’œuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l’utilisateur.
  • Página 12: Αλλαγή Μπαταριών

    5. Προειδοποίηση για την αλλαγή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε τα κλειδιά έκτακτης ανάγκης πάνω στο Αν οι μπαταρίες εξαντλούνται, θα σας ειδοποιήσει αμέσως χρηματοκιβώτιο το κόκκινο φωτάκι που βρίσκεται στη μέση του αριθμητικού πλαισίου. Για να επαληθεύσετε αν πράγματι οι μπαταρίες 1.
  • Página 13: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος που επηρεάζει τη λειτουργία του. Τα εκάστοτε έξοδα μεταφοράς θα επιβαρύνουν τον χρήστη.
  • Página 14 5. ANZEIGE BATTERIEWECHSEL ACHTUNG Notfallschlüssel nicht im Safe aufbewahren Wenn die Batterien zur Neige gehen, wird dies unverzüglich durch das rote Lämpchen in der Mitte des Zahlenfelds 1. SAFE ÖFFNEN angezeigt. Um zu überprüfen, ob die Batterien tatsächlich leer sind, geben Sie zum Öffnen der Tür die Zahlen Ihres Codes ein. Um den Safe das erste Mal zu öffnen, nehmen Sie die Wenn die Batterien schwach sind, leuchtet das rote Lämpchen Kunststoffabdeckung an der Vorderseite (in Abb.
  • Página 15 GARANTIEZERTIFIKAT Für den Tresor gibt es übereinstimmend mit dem Gesetz 23/2003 vom 10. Juli über Garantien beim Verkauf von Konsumgütern eine Garantie von 24 Monaten. ABSS haftet im Rahmen der Gewährleistung und übereinstimmend mit den geltenden Gesetzen für einen Zeitraum von zwei Jahren nach der Lieferung des Tresors für Nichtkonformitäten und alle Herstellungsfehler, die eine Beeinträchtigung der Funktion des Tresors zur Folge haben.
  • Página 16 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...