Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU240D-2 Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SINAMICS Introducción ___________________ Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con ___________________ Control Units CU240D-2 Instalación ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha avanzada ___________________...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2015 del manual Nuevas funciones del firmware V4.7 SP6 ● Evaluación de un sensor PT1000 de temperatura del motor Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor (Página 185) ●...
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Acerca del manual ........................23 Guía de orientación para el manual ..................24 Descripción ............................27 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 ............27 Herramientas de puesta en marcha ..................29 Series de motores compatibles ....................31 Instalación ............................33 Instalación mecánica ......................
Página 8
Índice 4.3.2.3 Integración de variadores en PROFINET ................77 4.3.2.4 Configurar la comunicación con el controlador ..............78 4.3.2.5 Instalación de GSDML ......................79 4.3.3 PROFIBUS ..........................80 4.3.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? ............ 80 4.3.3.2 Integración del variador en PROFIBUS .................
Página 9
Índice 6.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna ............... 142 6.3.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo ............143 6.3.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna ............144 6.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna ................146 Cálculo de consignas ......................
Página 10
Índice 6.7.7.1 Resumen ..........................224 6.7.7.2 Más información ........................224 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) ..............225 6.8.1 Descripción de la función ..................... 225 6.8.2 Requisito para utilizar STO ....................227 6.8.3 Puesta en marcha de STO ....................228 6.8.3.1 Herramientas para la puesta en marcha ................
Página 11
Prestaciones Control Unit ..................... 319 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ..............321 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................323 10.4 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial ............. 323 10.5 Condiciones ambientales de funcionamiento ............... 324 10.6...
Página 12
Índice Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no ajustadas pueden provocar fallos de funcionamiento en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Cómo está identificado el convertidor? • Descripción (Pági- ¿Cuáles son los componentes del convertidor? na 27) •...
Página 25
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Qué datos técnicos tiene el convertidor? • Datos técnicos (Página 319) ¿Qué novedades contiene el firmware actual? • Anexo (Página 331) ¿Cuáles son los parámetros más importantes del convertidor? •...
Página 26
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para el control de la velocidad de motores trifásicos. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM).
Página 28
Descripción 3.1 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
● STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200) ● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Ayuda para el funcionamiento: ● Vídeos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) ● Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Tarjetas de memoria Tabla 3- 3 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia...
Descripción 3.3 Series de motores compatibles Series de motores compatibles Motores admitidos Tabla 3- 4 Series de motores adecuadas para el variador Motores IEC SIMOTICS GP y SIMOTICS SD Motores principales SIMOTICS M Motores asíncronos estándar 1LG6, 1LA7, 1LA9, Motores de inducción 1PH8 1LE1 y 1PC1 Motores síncronos de imán permanente sin Motorreductores síncronos sin encóder...
IEC. En Internet se proporciona información adicional: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/84049346) Para instalaciones conformes con el estándar UL, no se permite el funcionamiento de accionamientos multimotor. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 4.2.1 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o PROFIBUS) Entradas analógicas 0 y 1 ③...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u > 1% La conexión del convertidor a una red inadecuada puede provocar daños en el convertidor y en otros consumidores. • Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.3 Conductor de protección ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga altas en caso de interrupción del conductor de protección Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. En caso de interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 39
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ① ④ La sección mínima de los conductores de protección … depende de la sección del cable de conexión de red o el cable de conexión del motor: ● Cable de conexión de red o del motor ≤ 16 mm ⇒...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.4 Puesta a tierra del convertidor y el motor Puesta a tierra del convertidor ● Ponga a tierra el convertidor mediante la conexión PE del conector de alimentación de red. ● Ponga a tierra los conectores tal como se muestra en el siguiente esquema eléctrico. Figura 4-5 Puesta a tierra de los cables de red y las conexiones del motor •...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Puesta a tierra del motor ● Ponga a tierra el motor mediante la conexión PE de los conectores del motor. ● Ponga a tierra los conectores tal y como se muestra en la figura superior (Puesta a tierra del convertidor).
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.5 Reglas básicas sobre CEM Medidas para la limitación de las perturbaciones electromagnéticas (EMI) A continuación se indican las medidas que deben adoptarse para garantizar el montaje correcto del convertidor dentro de un sistema a fin de minimizar las influencias de las perturbaciones electromagnéticas.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
Página 44
En Internet encontrará más información sobre las reglas para una instalación conforme a los requisitos de CEM. Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.8 Protección de derivación de convertidores individuales Si instala una derivación de 400 V para cada convertidor, debe proteger cada derivación por separado. Figura 4-8 Alimentación de convertidores a través de una derivación de 400 V propia Protección de derivaciones según norma IEC Tabla 4- 2 Protección de derivaciones según norma IEC...
DIVQ Type E combination motor controller (denominación según la norma UL, disponible NKJH como interruptor automático SIEMENS) Tabla 4- 4 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores de las clases J, T, CC, G o CF (categoría JDDZ de UL)
Página 47
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Potencia Power Module Tama Referencia Cat. UL Intensidad Resistencia a cortocir- asignada ño asignada máxima cuito SCCR (short del interruptor circuit current rating) automático 4 kW 6SL3525-0PE24-0AA1 FSC 3RV1742… DIVQ 35 A 65 kA, 480Y/277 V AC LGG…...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.9 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-9 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: ●...
JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4- 8 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores, de las clases J, T, CC, G o CF (categoría UL Code JDDZ)
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.10 Alimentación de 24 V con múltiples variadores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.11 Conexiones y cables Conector Alimentación de 24 V "conmutada" y "no conmutada" La alimentación de 24 V no conmutada (1L+) es necesaria para el funcionamiento del equipo. La alimentación de 24 V conmutada (2L+) suministra corriente para las dos salidas digitales. Mediante la conmutación, todos los actuadores conectados a las salidas digitales pasan a estar desconectados de la tensión.
Página 52
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-11 Conector CU240D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 53
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-12 Conector CU240D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 54
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-13 Conector CU240D-2 PROFINET Push-Pull Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 55
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-14 Conector CU240D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 56
Instalación 4.2 Instalación eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor En los contactos del sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor puede existir tensión peligrosa. Tocar las piezas bajo tensión del cable del motor y la caja de conexiones del motor puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
(12 o 10 AWG) 3RK1911-2BE10 5,50 kW … 7,50 kW 6 mm (10 AWG) 3RK1911-2BE30 Encontrará información sobre conectores de motor en Internet: Solution Partner (https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Partner- Finder.aspx?lang=es) Longitudes de cable Tabla 4- 15 Longitudes máximas de cables Cable Apantallado Longitud máx.
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conex- iones una figura para los dos tipos de conexión: •...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.13 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.14 Ajuste de fábrica de entradas y salidas Ajuste de fábrica de entradas y salidas de la Control Unit CU240D-2 En el ajuste de fábrica no está activa la interfaz de bus de campo del convertidor. Figura 4-17 Ajuste de fábrica de las Control Units CU240D-2 Cambiar la función de las entradas y salidas...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.15 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 1: "Sistemas transportadores con 2 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 3: p1003, Consigna fija de velocidad 4: p1004, Consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad...
Página 63
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 2: "Sistemas transportadores con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, Consigna fija de velocidad 2: p1002, Consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 0 y DI 1 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad.
Página 64
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 4: "Sistemas transportadores con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Ajuste predeterminado 5: "Sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 4: r0722.4, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
Página 65
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 6: "Bus de campo con Extended Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 66
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 7: "Bus de campo con conmutación de juego de datos" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 3: r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigna de velocidad: p1058, ajuste de fábrica: 150 1/min JOG 2 Consigna de velocidad: p1059, ajuste de fábrica: -150 1/min Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 67
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Ajuste predeterminado 9: "E/S estándar con PMot"...
Página 68
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Ajuste predeterminado 13: "E/S estándar con consigna analógica y Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 AI 0: r0755[0]...
Página 69
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 14: "Industria de procesos con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 70
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 24: "Sistemas transportadores descentralizados con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[5] = r0722.5 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 71
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 25: "Sistemas transportadores descentralizados con bus de campo, Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[3] = r0722.3 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.16 Entrada segura ¿Qué dispositivos se pueden conectar? La entrada de seguridad está dimensionada para los siguientes equipos: ● Conexión de sensores de seguridad, p. ej., aparatos de mando de parada de emergencia o cortinas fotoeléctricas. ●...
Página 73
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Test de luz y sombra El convertidor filtra cambios de señal mediante test de luz y sombra a sus entradas de seguridad a través de un filtro de software ajustable. Conexión de entrada segura (Página 349) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo Conexión del variador al bus de campo 4.3.1 Versiones de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de campo Perfiles...
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2 PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. El convertidor como estación Ethernet Figura 4-18 El convertidor como estación Ethernet El convertidor en modo PROFINET IO Figura 4-19 El convertidor en modo PROFINET IO...
● Shared Device, en Control Units con funciones de seguridad Información general sobre PROFINET Encontrará información general sobre PROFINET en Internet: ● Información general sobre PROFINET: Industrial Communication (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). ● Configuración de funciones: Descripción de sistema de PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127).
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2.2 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2.4 Configurar la comunicación con el controlador Configuración de la comunicación con un controlador SIMATIC S7 Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, tiene las siguientes posibilidades: ●...
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.3 PROFIBUS 4.3.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
– o en su convertidor. Para ello, inserte una tarjeta de memoria en el convertidor y ajuste p0804 = 12. Al hacerlo, se guarda el GSD como archivo comprimido (DPGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Descomprima el archivo GSD en una carpeta dentro del equipo.
Página 82
Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo Procedimiento Para modificar la dirección de bus, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste la dirección de una de las siguientes formas: – Con los interruptores de dirección – Con un Operator Panel a través de p0918 –...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Resumen 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 84) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor. (Página 103) 3. Compruebe si el ajuste de fábrica del convertidor ya es suficiente para su aplicación.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Preparación para la puesta en marcha Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: ● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Anote la referencia del motor y los datos de la placa de características del motor. Si existe, anote el código del motor de su placa de características.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor asíncrono adecuado a la potencia asignada del Power Module. Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3. El motor se enciende y se apaga mediante el bus de campo o se acciona mediante entradas digitales en modo JOG.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.2 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y propiedades de regulación típicas Regulación U/f o FCC (regulación de flujo) Regulación vectorial sin Regulación vectorial con sin encóder encóder encóder Ejemplos de Transportadores horizontales (cintas Transportadores horizonta-...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha rápida con el panel IOP Puesta en marcha rápida con el panel IOP Puesta en marcha de un motor síncrono 1FK7 sin encóder Si desea utilizar el variador con un motor síncrono 1FK7 sin encóder, recomendamos que recurra a STARTER para la puesta en marcha.
Página 89
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha rápida con el panel IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal.
Página 90
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha rápida con el panel IOP 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12. Seleccione si desea activar o desactivar la función "Captura de datos del motor".
Página 91
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha rápida con el panel IOP 17. Especifique el tiempo de aceleración en segundos. Este es el tiempo que necesita el sistema conver- tidor/motor para alcanzar la velocidad del motor selec- cionada desde el momento en que se imparte la orden de marcha.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. Requisitos Para poder realizar la puesta en marcha rápida mediante un PC, debe hacer lo siguiente: 1.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1.
Página 94
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 6. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Figura 5-5 Convertidor encontrado en STARTER Figura 5-6 Convertidor encontrado en Startdrive Si la interfaz USB no está ajustada correctamente, se emite el aviso "No se han encontrado más estaciones".
Página 95
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Ajuste de la interfaz USB en STARTER Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC" a "S7USB".
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.3 Pasar a online e iniciar el asistente de configuración Procedimiento con STARTER Para iniciar la puesta en marcha rápida del convertidor, haga lo siguiente: 1. Seleccione el proyecto y pase a online: 2.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.4 Realización de la puesta en marcha rápida Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha rápida, haga lo siguiente: Seleccione el tipo de regulación. Selección del modo de regulación (Página 87) Seleccione la configuración de E/S para preasignar las interfaces del convertidor.
Página 98
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor: • [1]: Ajuste recomendado para regulación de velocidad. Tras un comando CON, el convertidor identifica los datos del motor, y con un nuevo comando CON, optimiza el regulador de velocidad. •...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.5 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento con Startdrive Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1. Abra la pantalla "Encóder en motor". 2. Pulse el botón "Datos de encóder". 3. La pantalla "Datos de encóder" permite acceder a los siguientes ajustes: –...
Página 101
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Requisitos ● En el momento de la puesta en marcha rápida se ha elegido un método de identificación de los datos del motor, p. ej., la medición en parada. Una vez finalizada la puesta en marcha rápida, el convertidor emite la alarma A07991.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento con Startdrive Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Abra el panel de mando. 2.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.1 Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento con STARTER Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1.
Página 105
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Procedimiento con Startdrive Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
Página 106
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Procedimiento con un Operator Panel Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) Restablecimiento del variador a los ajustes de fábrica Procedimiento con STARTER Para restablecer el variador a los ajustes de fábrica, proceda del modo siguiente: 1.
Página 108
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor El control del convertidor controla todas las demás funciones del convertidor. Entre otras cosas, el control del convertidor determina cómo reacciona el convertidor frente a las señales de mando externas. Control del variador (Página 111) Los comandos del controlador superior acceden al convertidor a través de entradas digitales o del bus de campo.
Página 110
Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Las funciones de protección y vigilancia evitan las sobrecargas y los estados operativos que pueden producir daños en el motor, el convertidor y la máquina accionada. Aquí se ajusta, p.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Control del variador 6.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este es- tado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 112
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2 Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Figura 6-2 Interconexión interna de las entradas y salidas Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Ajustes avanzados El parámetro p0724 permite inhibir el rebote de la señal de la entrada digital.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.2 Entrada digital de seguridad En estas instrucciones se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.3 Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de lis- tas.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.4 Entradas analógicas Resumen Modificación de la función de la en- trada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica con el parámetro p0756 para tensión de entrada 0 V … 10 V. 2.
Página 119
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Tabla 6- 3 Parámetros para la característica de escala y la vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Ajustes avanzados Filtrado de la señal Si es preciso, la señal leída a través de una entrada analógica puede filtrarse mediante el parámetro p0753. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2251 y siguientes del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.3 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4 Control con el perfil PROFIdrive vía PROFIBUS y PROFINET Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 6-6 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Tabla 6- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A Consigna de velocidad M_LIM Límite de par NIST_A Velocidad real FAULT_CODE...
Página 125
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Figura 6-8 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p. ej., transferencia de palabras dobles), puede adaptarse uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.1 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de tele- el convertidor gramas 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceler- p0840[0] = ación p1121 del generador de rampa.
Página 127
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de tele- el convertidor gramas 0 = Ningún mando por PLC El convertidor ignora los datos de proceso p0854[0] = del bus de campo. r2090.10 1 = Mando por PLC Mando a través del bus de campo;...
Página 128
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado 1 (ZSW1) Significado Observaciones Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de tele- el convertidor gramas 1 = Listo para conexión La alimentación está conectada, la elec- p2080[0] = trónica inicializada y los impulsos r0899.0 bloqueados.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.2 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3) Bit Significado Explicación Interconexión de se- ñales en el convertidor Telegrama 350 1 = Consigna fija bit 0 Selección de hasta 16 con- p1020[0] = r2093.0 signas fijas distintas.
Página 130
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado 3 (ZSW3) Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor 1 = Freno por corriente continua p2051[3] = r0053 activo 1 = |n_real| > p1226 Valor absoluto de la velocidad actu- al >...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.3 Estructura de datos del canal de parámetro Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. La 1.ª y la 2.ª palabra transfieren el número de parámetro, el índice y el tipo de petición (lectura o escritura). Las palabras 3.ª y 4.ª...
Página 132
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Tabla 6- 7 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Identificador de Descripción respuesta Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
Página 133
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador N.° Descripción 6A hex Solicitud no incluida/tarea no soportada (los identificadores de solicitud válidos se encuen- tran en la tabla "Identificadores de solicitud controlador → convertidor") 6B hex Sin acceso de modificación con regulador habilitado (el estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros).
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o conectores. Tabla 6- 9 Valores de parámetros en el canal de parámetros PWE, 3.ª palabra PWE, 4.ª palabra Bits 15 …...
Página 135
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Petición de escritura: modificar modo de rearranque (p1210) El modo de rearranque está bloqueado en el ajuste de fábrica (p1210 = 0). Para activar el rearranque automático con "Confirmación de todos los fallos y reconexión en caso de orden CON", debe ajustarse p1210 = 26: ●...
Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 r2050[0…11] PROFIdrive PZD recepción palabra Salida de conector para interconectar los PZD (consignas) con formato de palabra recibidos del PROFIdrive-Controller.
Página 137
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el parámetro p0922 = 999 con STARTER o un Operator Panel. 2.
"Buses de campo". Vista general de manuales (Página 358) Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13217/ae) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.5 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor. Ejemplo: El motor debe operarse a través del bus de campo desde un controlador central o a través de las entradas digitales del convertidor in situ.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El convertidor necesita aprox. 4 ms para cambiar el juego de datos de mando. Ajustes avanzados Para modificar el número de juegos de datos de mando en STARTER, debe abrir el proyecto STARTER offline.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Consignas 6.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 6-14 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 6-15 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 6- 11...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 6-16 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 6-17 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Figura 6-18...
Página 145
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Tabla 6- 14 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna. Tras conectar, la consigna es = valor memorizado Modo automático Generador de rampa activo (señal 1 mediante BI: p1041) = 0: Tiempo de aceleración/deceleración = 0...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 2. Selección binaria: Se ajustan 16 consignas fijas diferentes. Mediante la combinación de cuatro bits de selección se elige una de estas 16 consignas fijas. Figura 6-21 Esquema de funciones simplificado en caso de selección binaria de las consignas fijas Para más información sobre la selección binaria, ver el esquema de funciones 3010 del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 6.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.2 Inversión de consigna El convertidor ofrece la posibilidad de cambiar el signo de la consigna mediante un bit. Como ejemplo se muestra la inversión de la consigna a través de una entrada digital. Para invertir la consigna a través de la entrada digital DI 1, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria, p.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Una aceleración reducida disminuye el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
Página 155
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Tabla 6- 22 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
Página 156
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa sim- ple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 6- 23 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0...
Página 158
El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Regulación del motor El convertidor dispone de dos métodos alternativos para regular la velocidad del motor: ● Control por U/f ● Regulación vectorial con regulador de velocidad 6.5.1 Regulación U/f Vista general del control por U/f El control por U/f es una regulación de velocidad con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de la característica optimiza la regulación de velocidad en las veloci- dades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resis- tencia del estátor del motor.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: ● Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor ●...
Página 162
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Tabla 6- 26 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la velocidad con-...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.1.3 Optimización del arranque del motor Ajuste del aumento de tensión en el control por U/f (boost) Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: ●...
Página 164
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Figura 6-26 Esquema de funciones simplificado para regulación vectorial con regulador de velocidad Encontrará...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Para conseguir un comportamiento satisfactorio del regulador, deben ajustarse al menos las funciones parciales que aparecen con fondo gris en la figura de arriba como corresponda a la aplicación: ● Modelo de motor y de intensidad: En la puesta en marcha básica, ajuste correctamente los datos del motor de la placa de características según corresponda al tipo de conexión (Y/Δ) y realice una identificación de los datos del motor en parada.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación vectorial ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación vectorial, ya estará...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.3 Optimización del regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Requisitos de evaluación del comportamiento del regulador: ● El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro ●...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Requisitos ● El control anticipativo del par está activo: p1496 = 100 %. ● El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro. ●...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Dominio de aplicaciones críticas En caso de accionamientos con momento de inercia de carga elevado y sin reductor, o con un acoplamiento vibratorio del motor y la carga, la regulación de velocidad puede volverse inestable.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Par. Explicación r1482 Regulador de velocidad Salida de par I p1488 Entrada de estatismo Fuente (ajuste de fábrica: 0) 0: Realimentación de estatismo no conectada 1: Estatismo desde la consigna de par 2: Estatismo desde la salida de regulador de velocidad 3: Estatismo desde la salida integral del regulador de velocidad p1489...
Página 172
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Los puntos de interpolación de la característica de fricción están definidos para velocidades positivas. En el sentido de giro negativo, el convertidor utiliza los puntos de interpolación de signo negativo. Registro de la característica de fricción Tras la puesta en marcha rápida, el convertidor ajusta las velocidades de los puntos de interpolación a valores adecuados para la velocidad asignada del motor.
Página 173
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Parámetro Parámetro Explicación p3820 Puntos de interpolación de la característica de fricción [1/min; Nm] … p2839 r3840 Característica de fricción Palabra de estado Señal 1: Característica de fricción OK Señal 1: La determinación de la característica de fricción está activa Señal 1: La determinación de la característica de fricción ha terminado Señal 1: La determinación de la característica de fricción se ha cancelado Señal 1: Característica de fricción Sentido positivo...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.6 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
Página 175
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real. Ese cálculo se realiza bajo estas condiciones: • Velocidad ≥ p1226 •...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Preajuste del momento de inercia En aplicaciones en las que el motor funciona principalmente a velocidad constante y, usando la función descrita con anterioridad, el convertidor solo puede calcular esporádicamente el momento de inercia. Para esas situaciones se dispone del preajuste del momento de inercia.
Página 177
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Procedimiento Para activar el estimador de momento de inercia, proceda del modo siguiente: 1. Establezca p1400.18 = 1. 2. Verifique: p1496 ≠ 0 3. Active el modelo de aceleración del preajuste del regulador de velocidad: p1400.20 = 1. Ha activado el estimador de momento de inercia.
Página 178
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Ajustes avanzados Parámetro Explicación p1226 Umbral de velocidad para detección de parada (ajuste de fábrica: 20 rpm) El estimador de momento de inercia solo mide el par de carga para velocidades ≥ p1226.
Si utiliza un motor Siemens, el convertidor selecciona automáticamente la técnica adecuada para determinar la posición polar, e inicia la identificación de la posición polar cuando se le solicita.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.3 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Página 181
Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Tabla 6- 27 Los parámetros más importantes de la regulación de par Parámetro Descripción p1300 Tipo de regulación: 22: Regulación de par sin encóder p0300 … Los datos del motor se transfieren desde la placa de características en la puesta en p0360 marcha rápida y se calculan con la identificación de datos del motor.
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
Página 183
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
Página 184
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 186
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Para motores que estén equipados normalmente con 3 PTC, se requiere un valor de resistencia de al menos 20 Ω...
Página 187
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Sensor PT1000 Con un sensor PT1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: ● Vigilancia de temperatura: Con un sensor PT1000, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de - 48 °C ...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Tipo de refrigeración del motor (ajuste de fábrica: 0) 0: refrigeración natural, con ventilador en el eje del motor 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura del motor El variador calcula a temperatura del motor en función de un modelo térmico de motor con las propiedades siguientes: ● El variador calcula a temperatura del motor: –...
Página 190
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Modelo térmico de motor 2 para motores de inducción El modelo térmico de motor 2 para motores de inducción es un modelo de masa 3 térmico que consta del núcleo del estátor, el devanado del estátor y un rotor. Figura 6-35 Modelo térmico de motor 2 para motores de inducción Tabla 6- 28...
Página 191
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Modelo térmico del motor 3 para motores síncronos sin encóder El modelo térmico del motor 3 para motores síncronos sin encóder 1FK7 o 1FG1 es un modelo térmico de 3 masas, compuesto por el hierro del estátor, el devanado del estátor y el rotor.
Página 192
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Modelo térmico de motor 1 para motores síncronos Encontrará información sobre el modelo térmico del motor 1 para motores síncronos en los esquemas de funciones 8016 y 8017 del Manual de listas. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 6.7.1 Funciones que corresponden a la aplicación El variador ofrece una serie de funciones que se pueden utilizar según la aplicación: ● Selección de unidades físicas (Página 195) ●...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.2 Selección de unidades físicas 6.7.2.1 Selección de la norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.2.2 Selección del sistema de unidades Algunas unidades físicas dependen del sistema unidades (SI o US); p. ej., la potencia [kW o hp] o el par [Nm o lbf ft]. Puede seleccionar con qué sistema de unidades representa el convertidor los valores físicos.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Grupos de unidades Los parámetros que se ven afectados por la elección de la unidad física pertenecen a distintos grupos de unidades. En el manual de listas encontrará el grupo de unidades correspondiente a cada parámetro. Ejemplo: r0333 pertenece al grupo de unidades 7_4.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.2.4 Ajuste de la norma de motor, sistema de unidades y unidad tecnológica con STARTER Requisitos Para convertir las unidades, STARTER debe encontrarse en modo offline. Con estos botones puede seleccionar el modo online u offline.
Página 199
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 8. Aplique los ajustes al convertidor. Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades con STARTER. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.3 Frenado eléctrico del motor Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
Página 201
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación La función de frenado por corriente continua solo es posible en motores asíncronos. Frenado por corriente continua cuando la veloci- Frenado por corriente continua cuando se pro- dad cae por debajo de la velocidad inicial duce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo...
Página 202
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua mediante orden de mando 1. El controlador superior emite la orden para el frenado por corriente continua, p. ej., mediante DI3: p1230 = 722.3. 2. Se inicia el frenado por corriente continua. Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
Página 203
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 32 Configuración del frenado por corriente continua como reacción ante fallos Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto (ajuste de fábrica: 0) Introduzca el número de fallo en el que se activa el frenado por corriente continua, p.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.3.2 Frenado con realimentación de energía a la red Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: ● Mecanismos de elevación ● Centrifugadoras ● Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado. El convertidor puede realimentar a la red hasta el 100% de su potencia asignada (referida a la carga básica "High Overload").
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Si el ajuste es correcto, el motor desarrolla un par de frenado eléctrico antes de que el convertidor abra el freno.
Página 206
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Función tras una orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
Página 207
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
Página 208
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
Página 209
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 34 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.5 Regulador tecnológico PID 6.7.5.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 6-39 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
● Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación ● Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 BI: Habilitar el regulador tecnológico (ajuste de fábrica: 0) Señal 1: El regulador tecnológico está habilitado. r2294 CO: Regulador tecnológico Señal de salida Para interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico, ajuste p1070 = 2294.
Página 213
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes avanzados Parámetro Nota Limitar la salida del regulador tecnológico En el ajuste de fábrica, la salida del regulador tecnológico está limitada a ± velocidad máxima. Puede ser necesario modificar esta limitación en función de la aplicación. Ejemplo: la salida del regulador tecnológico emite la consigna de velocidad para una bomba.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.5.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico sin ajuste automático (manual) Procedimiento Para ajustar manualmente el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258).
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.6 Protección de la instalación En muchas aplicaciones, la vigilancia de velocidad y par del motor puede afectar al estado de la instalación. Ajustando las correspondientes reacciones para cada fallo, pueden evitarse más fallos y daños en la instalación.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.6.1 Vigilancia de marcha en vacío, protección contra bloqueo, protección contra vuelco Vigilancia de marcha en vacío Modo de funcionamiento Si la intensidad del motor es inferior al valor de p2179 durante el tiempo ajustado en p2180, el convertidor emite el aviso "Carga de salida no existe"...
Página 217
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Protección contra vuelco Modo de funcionamiento Si el valor de r1746 es superior al valor de p1745 durante el tiempo ajustado en p2178, el convertidor emite el aviso "Motor volcado" a través del bit 7 de la palabra de estado 2 para vigilancias ( r2198.7).
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.6.2 Vigilancia de carga La vigilancia de carga consta de los siguientes componentes: ● Vigilancia de la pérdida de carga ● Vigilancia de la divergencia de par ● Vigilancia de la divergencia de velocidad Si la vigilancia de carga detecta una pérdida de carga, el convertidor emite el fallo F07936.
Página 219
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes Parámetro Descripción p2192 Vigilancia de carga Retardo (ajuste de fábrica 10 s) Si una vez conectado el motor, la señal "LOW" está presente en la entrada digital correspondiente durante un tiempo superior a este, el convertidor notifica una pérdida de carga (F07936).
Página 220
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes Parámetro Descripción p2181 Vigilancia de carga Reacción Reacción en la evaluación de la vigilancia de carga. Posibilidades de ajuste Tabla 6-36 Posibles reacciones para la vigilancia de carga (Página 223) p2182 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1 p2183...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
Página 222
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p0580 Borne de entrada detector (ajuste de fábrica 0)
Página 223
Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 36 Posibles reacciones para la vigilancia de carga p2181 = 0 Vigilancia de carga desconectada (ajuste de fábrica) p2181 = 1 A07920 con par/velocidad muy bajo p2181 = 2 A07921 con par/velocidad muy alto p2181 = 3 A07922 con par/velocidad fuera de tolerancia...
6.7.7.2 Más información Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones "Safety Integrated"...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) La función de seguridad STO está estandarizada La función STO se define en IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El variador] no suministra ninguna energía al motor que pueda generar un par (o una fuerza si el motor es lineal)."...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplos de aplicación de la función STO La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro por fricción. La STO no reduce la deriva de los componentes de la máquina con alta inercia.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3 Puesta en marcha de STO 6.8.3.1 Herramientas para la puesta en marcha Recomendamos poner en marcha las funciones de seguridad con la herramienta para PC STARTER o Startdrive. 6.8.3.2 Configuración de las funciones de seguridad ¿Para qué...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.3 Configuración de las funciones de seguridad Procedimiento con STARTER Para configurar las funciones de seguridad, haga lo siguiente: 1. Pase a online. 2. Elija la función "Safety Integrated". 3.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.4 Interconexión de la señal "STO activa" Si necesita la respuesta del convertidor "STO activo" en el controlador superior, debe interconectar la señal según corresponda. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para interconectar la respuesta "STO activo", proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.5 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad El convertidor comprueba si las señales adoptan siempre el mismo estado (high o low) en las dos entradas. En el caso de los sensores electromecánicos, p. ej. pulsadores de parada de emergencia o interruptores de puerta, los dos contactos del sensor no se conmutan nunca exactamente a la vez, sino que presentan una incoherencia (discrepancia) transitoria.
Página 233
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 234
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta transcurrido el tiempo de inhibición de rebote. Figura 6-51 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Parámetro Descripción p9650...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.6 Ajuste de la dinamización forzada (parada de prueba) Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar la dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1.
Página 236
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción La dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas es la autoverificación del convertidor. El convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par. Si se utiliza el Safe Brake Relay, con la dinamización forzada el convertidor también comprueba los circuitos de este componente.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.7 Activación de los ajustes y comprobación de las entradas digitales Activar ajustes Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER Para activar los ajustes de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Página 238
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento con Startdrive Para activar los ajustes de las funciones de seguridad en el accionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Comprobación de la interconexión de las entradas digitales La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar" puede dar lugar a un comportamiento inesperado del accionamiento. Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales, es necesario comprobar si dichas entradas están interconectadas con una función "estándar".
Página 240
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento con Startdrive Para comprobar si las entradas seguras se utilizan exclusivamente para las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la pantalla para las entradas digitales. 2.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.8 Aceptación - finalización de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentación del convertidor Para el convertidor debe documentarse lo siguiente: ● Los resultados de las pruebas de recepción/aceptación. ● Los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento. Si es necesario, la herramienta de puesta en marcha STARTER documenta los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Página 244
Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad (Página 352) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Puesta en marcha avanzada 6.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Página 246
Puesta en marcha avanzada 6.9 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Tabla 6- 38 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de accionamiento Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Página 248
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Resumen Para realizar una puesta en marcha en serie, proceda del siguiente modo: 1. Ponga en marcha el primer convertidor. 2. Guarde una copia de seguridad de la configuración del primer convertidor en un medio de almacenamiento externo.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Herramientas de puesta en marcha (Página 29) Uso de tarjetas de memoria de otros fabricantes El convertidor solo admite tarjetas de memoria hasta 2 GB.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Descarga Procedimiento Para transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), proceda de la manera siguiente: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 253
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2.
Página 254
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con Startdrive Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los da- tos de PG/PC al convertidor.
Página 256
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER PC/PG → convertidor El procedimiento depende de si se transfieren o no ajustes de funciones de seguridad. Procedimiento con STARTER sin funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Página 257
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con STARTER con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Página 258
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con Startdrive Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con Startdrive, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisito Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 7.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Excepciones de la protección contra escritura Algunas funciones están excluidas de la protección contra escritura, p. ej.: ● Activar/desactivar la protección contra escritura ●...
Con la protección contra copia, los ajustes del convertidor están acoplados a un único hardware previamente definido. La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 29) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros...
Página 264
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
● Se encuentra online. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 29) Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 29) Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how 7.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 268
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
El kit de sustitución incluye juntas, tapas de cubierta, ventana de dirección de bus de campo y tornillos. Referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0 Más información Puede encontrar más información en Internet en: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
Página 271
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. En Internet encontrará más información sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
Página 273
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en STARTER Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 274
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en Startdrive Requisitos Ha guardado con Startdrive una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 275
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
Página 276
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 21.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. 22.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Prueba de aceptación reducida tras ampliaciones de funciones (Página 242) Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel a la Control Unit nueva.
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
Página 278
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisitos Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 279
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisitos Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit. Procedimiento Para sustituir la Control Unit sin una copia de seguridad de los ajustes, proceda del siguiente modo:...
Para no tener que realizar una nueva puesta en marcha, es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de referencia idéntica.
Página 282
– Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta la alimentación del convertidor.
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 8-2 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Para más información, visite la web: Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
Página 287
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
Página 288
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 10.Enchufe de nuevo todos los conectores y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está...
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.2 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores.
Página 290
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
Página 291
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está insertada, dependiendo de su contenido, se produce uno de los casos siguientes: –...
Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o re- gresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendi- Corrección de una actualización o regresión fallida Para corregir una actualización o regresión de firmware fallida, puede comprobarse lo...
Mantenimiento correctivo 8.3 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 295
Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Página 296
Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Alarmas, fallos y avisos del sistema Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Página 298
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Cada vez que se produce una nueva alarma se guarda. Se mantiene el almacenamiento de la primera alarma. Las alarmas producidas se contabilizan en p2111. Figura 9-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas.
Página 299
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Figura 9-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 9-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p.
Página 303
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Figura 9-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Página 304
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Vista general de LED de estado Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
Página 307
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 9- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Tiempo del sistema Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión. El tiempo del sistema se detiene al desconectarse el convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
Página 311
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 7 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de recep- Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del certifica-...
Página 312
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 8 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias veces 1. Desconectar y reconectar el módulo. 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
Página 313
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07011 Motor Exceso de temperatura Reducir la carga del motor. Comprobar la temperatura ambiente. Comprobar el cableado y la conexión del sensor. A07012 Sobretemperatura del modelo de Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario.
Página 314
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Regulación vectorial: comprobar el regulador de intensidad (p1715, p1717). Control por U/f: Comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 …...
Página 315
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07903 Motor Divergencia de velocidad Aumente p2163 o p2166. Amplíe los límites de par, intensidad y potencia. A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor.
Página 316
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08700 Comunicación errónea Se ha producido un error en la comunicación CAN. Compruebe lo sigui- ente: Cable de bus • Velocidad de transferencia (p8622) • Bit Timing (p8623) •...
Página 317
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Conver- Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. tidor Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen per- mitido.
Página 318
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
10 mA Interfaz de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Máx. longitud de cable: 30 m apantallados • Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 320
Datos técnicos 10.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Sensor de temperatura PTC: Vigilancia de cortocircuito < 22 Ω, umbral de conmutación: • 1650 Ω KTY84: Vigilancia de cortocircuito < 50 Ω, vigilancia de rotura de hilo: • > 2120 Ω PT1000: Vigilancia de cortocircuito <...
Datos técnicos 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Prestaciones nominales del SINAMICS G120 D Tabla 10- 2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Especificaciones Rangos de potencias y 3 AC 380 V … 500 V ± 10 % tensiones de red Sobrecarga alta: de 0,75 kW a 7,5 kW (de 1,0 HP a 10,0 HP) Especificación de la red...
Página 322
Debe tener en cuenta la corriente en reposo al calcular el tamaño de los conductores y seleccionar los dispositivos de protección adecuados en la red de alimentación. Más información en Internet: ● FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) ● Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
Datos técnicos 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 10- 3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Referencia...
Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
Datos técnicos 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de 1000 m sobre el nivel del mar, y debido a la menor potencia frigorífica del aire, debe reducirse la intensidad de salida del convertidor.
Datos técnicos 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 10- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal de bas- nominal...
EN 60204-1 - Seguridad de máquinas, equipamiento eléctrico de máquinas Directiva europea de máquinas La serie de convertidores SINAMICS G120D-2 no entra en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas. Pese a ello, los productos han sido evaluados de modo integral en cuanto al cumplimiento de las disposiciones fundamentales para la salud y seguridad de dicha directiva en el supuesto de uso en una aplicación típica de máquina.
Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética 10.9 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética Tabla 10- 7 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de pertur- Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 baciones conducidas clase A.
10.9 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Los requisitos de resistencia a perturbaciones son válidos por igual para equipos con o sin filtro.
Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240-2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓ Soporte de la función de seguridad Safe Torque Off (STO) ✓...
Página 332
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ La operación con motor síncrono sin encóder 1FK7 ya se habilitó para el SINAMICS G120D con Control Unit CU240D-2 en el firmware V4.7. Soporte de los motorreductores síncronos sin encóder 1FG1 ✓ ✓ ✓ ✓...
Página 333
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Clases de aplicación de SINAMICS "Standard Drive Control" y ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ "Dynamic Drive Control" para simplificar la puesta en marcha y aumentar la robustez de la regulación del motor. Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los siguientes convertidores: SINAMICS G120C...
Página 334
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Comunicación vía AS-Interface. ✓ Ajuste predeterminado de la comunicación mediante AS-i: macros p0015 30, 31, 32 y 34 Ampliación de la comunicación mediante Modbus: ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Bit paridad ajustable, acceso a parámetros y a entradas analógicas Ampliación de la comunicación mediante BACnet:...
Página 335
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Mainte- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ nance (I&M1 …...
Página 336
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX • Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 337
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 339
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 9 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración p1121 Tiempo de deceleración Tabla A- 10 Cómo configurar el tipo de regulación...
Página 340
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 12 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 321) Si aumenta la frecuencia de pulsación, disminuye la intensidad de salida del convertidor (la intensidad de salida máxima se indica en r0076).
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER El Trace de dispositivo en STARTER Descripción El Trace de dispositivo representa de forma gráfica la evolución de las señales del convertidor. Señales En dos ajustes independientes pueden interconectarse respectivamente ocho señales mediante .
Página 342
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER Registro Es posible iniciar una medición tantas veces como se desee. Mientras no se finalice el STARTER, los resultados de la pestaña "Mediciones" se mantendrán con fecha y hora. Los resultados de medición pueden almacenarse en formato *.trc al finalizar STARTER o en la pestaña "Mediciones".
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER ① Seleccionar los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario ② Definir los valores de los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario Figura A-1 Disparador como patrón de bits de r0722 (estado de las entradas digitales)
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.4.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-2 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). ●...
Página 346
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador ¿Dónde puede consultarse información más detallada? ● Para asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ● Las interconexiones de complejidad algo mayor están referenciadas en la lista de parámetros del Manual de listas.
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador A.4.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 348
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.5 Conexión de entrada segura Conexión de entrada segura Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de la entrada de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones "Safety Integrated". Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico.
Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Página 351
Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.7.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 353
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Figura A-9 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34262100E AD...
Página 354
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.7.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacena- miento Lugar de almacena- Nombre Fecha miento Certificados de recepción...
Anexo A.7 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.7.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 15 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento (procesador 1) r9770 <r9770_v>...
Manuales con información adicional para descargar: ● Getting Started (primeros pasos) SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477364) Puesta en marcha del convertidor ● Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU240D-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477366) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor. Puesta en marcha ampliada (el presente manual).
Si existen varias ediciones de un manual, seleccione la más reciente: Configurar un manual Encontrará más información sobre la configurabilidad de manuales en Internet. MyDocumentationManager (https://www.industry.siemens.com/topics/global/en/planning- efficiency/documentation/Pages/default.aspx). Seleccione "Anzeigen und konfigurieren" y agregue el manual a su "mySupport- Dokumentation": No todos los manuales son configurables.
Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogo D31 para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores...
A.8.3 Soporte de producto Encontrará más información sobre el producto y otras cuestiones en Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). En esta dirección encontrará lo siguiente: ● información de producto actualizada, FAQ (preguntas frecuentes), descargas. ● El newsletter contiene información actualizada sobre nuestros productos.
A.9 Errores y sugerencias Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
Índice alfabético Capacidad de sobrecarga, 321 Característica cuadrática, 161 lineal, 161 Acondicionamiento de consigna, 109, 149 otros, 162 Actualización (firmware), 293 parabólica, 161 Actualización de firmware, 286 Característica a 87 Hz, 59 Agua, 324 Característica cuadrática, 161 Ajuste de fábrica de entradas y salidas, 61 Característica de 87 Hz, 59 Ajustes de fábrica, 103 Característica lineal, 161...
Página 364
Índice alfabético Conexión Distribuidor en T, 48 motor, 111 Divergencia de velocidad, 218, 221 orden CON, 111 Drive Data Set, DDS, 245 Conexión en estrella (Y), 59 Conexión en triángulo (Δ), 59, 84 Conmutación de juegos de datos, 239, 240 Contaminación atmosférica, 324 Eficiencia del variador, 321 Contraseña, 228...
Página 365
Índice alfabético Frenado Inversión de sentido, 149 generador, 204 ISO 9001, 327 Frenado corriente continua, 201, 201, 202, 202, 202 Frenado por corriente continua, 129 Freno de mantenimiento del motor, 205, 205, 206, 207 Fuente consigna, 109 Juego de datos 47 (DS), 138 Fuente de consigna Juego de datos de mando, 139 seleccionar, 142, 143, 144, 338...
Página 366
Índice alfabético EN 61000-4-11, 330 Programa de PLC, 356 EN 61000-4-2, 330 Propuestas para mejorar manual, 362 EN 61000-4-3, 330 Protección de cables, 45, 49 EN 61000-4-4, 330 Protección de escritura, 261, 261 EN 61000-4-5, 330 Protección de know-how, 249, 263 EN 61000-4-6, 330 Prueba de recepción/aceptación, 241 EN 61800-3, 327...
Página 367
Índice alfabético Resumen Capítulo, 24 Tabla de funciones, 355 Resumen de funciones, 109 Tarjeta de memoria Reversión de firmware, 289 carga automática, 250 Rotura de hilo, 232 insertar, 250 Tarjetas de memoria, 30 Telegrama ampliar, 136 Safe Brake Relay, 236 Temperatura, 324 Salida digital Temperatura ambiente, 190, 191...
Página 368
Índice alfabético Versión firmware, 355 función de seguridad, 355 hardware, 355 Versión de firmware, 5, 331, 332, 335, 336, 337, 338, 355 Vigilancia contra cortocircuitos, 186, 187 Vigilancia de la velocidad, 218, 221 vigilancia de rotura de hilo, 187 Vigilancia de rotura de hilo, 119, 186 Vigilancia de temperatura, 182 Vigilancia I2t, 182 Vista general de estados, 111...