Siemens SINAMiCS G120D Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMiCS G120D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMiCS G120D

  • Página 3: Convertidor De Frecuencia Con Control Units Cu240D

    Modificaciones en la edición ___________________ actual Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SINAMICS Introducción ___________________ Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con ___________________ Control Units CU240D-2 Instalación ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha avanzada ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones En La Edición Actual

    Excepciones: Protección contra escritura y protección de know-how. Encontrará más información sobre la puesta en marcha con STARTER en Internet: Instrucciones de servicio, Edición 09/2017 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109751328) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 6 Modificaciones en la edición actual Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción ............................23 Acerca del manual ........................23 Guía de orientación para el manual ..................24 Descripción ............................27 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 ............28 Directivas y normas ........................ 29 Motores utilizables y accionamiento multimotor ..............32 Instalación ............................33 Instalación mecánica ......................
  • Página 8 Índice Conexión del convertidor a PROFIBUS ................. 77 4.4.1 ¿Cómo se configura la comunicación vía PROFIBUS? ............78 4.4.2 Integración del variador en PROFIBUS ................. 79 4.4.3 Instalación de GSD ........................ 79 4.4.4 Ajustar dirección........................79 Puesta en marcha ..........................81 Herramientas de puesta en marcha..................
  • Página 9 Índice Freno de mantenimiento del motor ..................141 Bloques funcionales libres ....................145 6.9.1 Resumen ..........................145 6.9.2 Más información ........................146 6.10 Selección de unidades físicas ....................146 6.10.1 Norma de motor ........................146 6.10.2 Sistema de unidades ......................147 6.10.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico ..............
  • Página 10 Índice 6.16 Frenado eléctrico del motor ....................217 6.16.1 Frenado corriente continua ....................218 6.16.2 Frenado con realimentación de energía a la red ..............221 6.17 Protección contra sobreintensidad ..................222 6.18 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura ........... 223 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor ..
  • Página 11 Prestaciones Control Unit ..................... 315 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ..............316 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................318 10.4 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial ............. 318 10.5 Condiciones ambientales de funcionamiento ............... 319 10.6...
  • Página 12 Índice Manuales y soporte técnico ....................347 A.6.1 Vista general de manuales ....................347 A.6.2 Ayuda a la configuración ...................... 349 A.6.3 Soporte de producto ......................350 Índice alfabético ........................... 353 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
  • Página 16 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 19: Daños En El Equipo Por Campos Eléctricos O Descarga Electrostática

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 20: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 21 Consignas básicas de seguridad 1.4 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales. •...
  • Página 22: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 23 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 24 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 25: Introducción

    Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 26: Guía De Orientación Para El Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Cómo está identificado el convertidor? • Descripción (Pági- ¿Cuáles son los componentes del convertidor? na 27) •...
  • Página 27 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Qué datos técnicos tiene el convertidor? • Datos técnicos (Página 315) ¿Qué novedades contiene el firmware actual? Anexo (Página 325) • ¿Cuáles son los parámetros más importantes del convertidor? •...
  • Página 28 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 29: Descripción

    Descripción El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico o un motor síncrono. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
  • Página 30: Convertidor De Frecuencia Sinamics G120D Cu240D-2

    3.1 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para el control de la velocidad de motores trifásicos. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM).
  • Página 31: Directivas Y Normas

    Descripción 3.2 Directivas y normas Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia asig- Intensidad asig- Referencia size nada de salida nada de salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW...
  • Página 32 Resistencia a la caída de tensión en línea de equipamiento de proceso de semiconductores Los convertidores cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 33 Descripción 3.2 Directivas y normas Certificados descargables ● Declaración de conformidad CE: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/58275445) ● Certificados relativos a directivas, certificados de examen de tipo, declaraciones del fabricante y certificados de ensayo relevantes para funciones de seguridad funcional ("Safety Integrated"): (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200) ●...
  • Página 34: Motores Utilizables Y Accionamiento Multimotor

    Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
  • Página 35: Instalación

    Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
  • Página 36: Plantilla De Taladros Y Dimensiones

    La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 37: Orientación De Montaje

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
  • Página 38: Instalación Eléctrica

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 4.2.1 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o Entradas analógicas 0 y 1 PROFIBUS) ③...
  • Página 39: Redes De Alimentación Permitidas

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica ⑦ ⑭ Salidas digitales 0 y 1 con LED de estado Conexiones para motor, freno y sensor de temperatura Figura 4-4 Interfaces en las variantes de convertidor ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u >...
  • Página 40: Conductor De Protección

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Red TT En una red TT, la puesta a tierra del transformador y la puesta a tierra de la instalación son independientes. Hay redes TT en las que, bien se transfiere el neutro N, bien no se transfiere. Funcionamiento del variador en redes TN y TT El variador está...
  • Página 41: Dimensionado De Los Conductores De Protección

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Dimensionado de los conductores de protección Cumpla las normas locales para conductores de protección con corriente de fuga elevada en el lugar de operación. ① Conductor de protección del cable de conexión de red ② Conductor de protección del cable de conexión de red del convertidor ③...
  • Página 42: Puesta A Tierra Del Convertidor Y El Motor

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica ① Requisitos adicionales impuestos al conductor de protección ● En caso de conexión fija, el conductor de protección debe cumplir al menos una de las siguientes condiciones: – El conductor de protección está tendido con protección contra daños mecánicos en toda su longitud.
  • Página 43: Pasacables De Alta Cem

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica • Conecte el borne PE del lado izquierdo del convertidor al bastidor metálico sobre el que está montado. • Sección de cable recomendada: 10 mm² • Es preferible que utilice una conexión por hilo corta. • Si es necesario, retire la pintura y la suciedad de la unión con la estructura de acero.
  • Página 44: Medidas Para La Limitación De Las Perturbaciones Electromagnéticas (Emi)

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Tabla 4- 1 Pasacables de alta CEM de latón niquelado con rosca métrica según EN50262. Rosca/longitud de conexión Área de obtura- Área de obtu- Ancho de Referencia ción sin entrada ración llave SW * E D [mm] C [mm] máx./mín.
  • Página 45: Pantallas De Cables

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
  • Página 46 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Además de estas conexiones, el convertidor (como causante de las perturbaciones de alta frecuencia) y el motor deben acoplarse considerando aspectos de alta frecuencia. ● Utilice un cable del motor apantallado. ● Enchufe la pantalla del cable a la conexión del motor del convertidor y a la caja de bornes del motor.
  • Página 47: Protección De Derivación De Convertidores Individuales

    En Internet encontrará más información sobre las reglas para una instalación conforme a los requisitos de CEM. Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) 4.2.8 Protección de derivación de convertidores individuales Si instala una derivación de 400 V para cada convertidor, debe proteger cada derivación por separado.
  • Página 48 DIVQ Type E combination motor controller (denominación según la norma UL, disponible NKJH como interruptor automático SIEMENS) Tabla 4- 4 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores de las clases J, T, CC, G o CF (categoría JDDZ de UL)
  • Página 49 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Potencia Power Module Referencia Cat. UL Intensidad Resistencia a corto- asignada maño asignada má- circuito SCCR (short xima del inte- circuit current rating) rruptor automático 3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 FSB 3RV1742…, LGG… o DIVQ 25 A 65 kA, 3 AC 480 V bien CED6…...
  • Página 50: Protección De Derivación De Varios Convertidores

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.9 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-9 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: ●...
  • Página 51: Protección De Derivación Según Iec

    JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4- 8 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores, de las clases J, T, CC, G o CF (categoría UL Code JDDZ)
  • Página 52: Alimentación De 24 V Con Múltiples Variadores

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.10 Alimentación de 24 V con múltiples variadores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
  • Página 53: Conexiones Y Cables

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.11 Conexiones y cables Conector Alimentación de 24 V "conmutada" y "no conmutada" La alimentación de 24 V no conmutada (1L+) es necesaria para el funcionamiento del equipo. ● Debe utilizarse una fuente de alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage). ●...
  • Página 54: Instalación

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-11 Conector CU240D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 55 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-12 Conector CU240D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 56 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-13 Conector CU240D-2 PROFINET Push-Pull Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 57 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-14 Conector CU240D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 58 Instalación 4.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor En los contactos del sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor puede existir tensión peligrosa. Tocar las piezas bajo tensión del cable del motor y la caja de conexiones del motor puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
  • Página 59: Datos Técnicos De Cables, Conectores Y Herramientas

    Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
  • Página 60: Longitudes De Cable

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens-solution- partner) Tabla 4- 12 Conector PROFINET y conector de 24 V DC, variante Push-Pull Conector Referencia Alimentación de 24 V DC 6GK1907-0AB10-6AA0 RJ45 PROFINET 6GK1901-1BB10-6AA0 Tabla 4- 13 Conector de fibra óptica Conector Referencia...
  • Página 61: Interfaces De Bus De Campo

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Cable Apantallado Longitud máx. Entrada analógica Apantallado 30 m Encóder Apantallado 30 m El motor, el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectados al convertidor a través de un cable híbrido con un conector Harting. 4.2.12 Interfaces de bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units...
  • Página 62 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Utilización del motor con una conexión en estrella Con la conexión en estrella, el motor puede someterse a su par asignado M en el rango 0 … frecuencia asignada f La tensión asignada U = 400 V se aplica con la frecuencia asignada f = 50 Hz.
  • Página 63: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.14 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor en el convertidor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
  • Página 64: Ajuste De Fábrica De Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica El convertidor reduce la radiación de alta frecuencia del freno de mantenimiento del motor por medio de un elemento supresor interno. No se necesitan otros circuitos RC, varistores ni diodos volantes. 4.2.15 Ajuste de fábrica de entradas y salidas Ajuste de fábrica de entradas y salidas de la Control Unit CU240D-2 En el ajuste de fábrica no está...
  • Página 65: Ajustes Predeterminados De Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.16 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 1: "Sistemas transportadores con 2 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 3: p1003, Consigna fija de velocidad 4: p1004, Consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad...
  • Página 66 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 2: "Sistemas transportadores con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, Consigna fija de velocidad 2: p1002, Consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 0 y DI 1 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad.
  • Página 67 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 4: "Sistemas transportadores con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Ajuste predeterminado 5: "Sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 4: r0722.4, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 68 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 6: "Bus de campo con Extended Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 69 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 7: "Bus de campo con conmutación de juego de datos" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 3: r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigna de velocidad: p1058, ajuste de fábrica: 150 1/min JOG 2 Consigna de velocidad: p1059, ajuste de fábrica: -150 1/min Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 70 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Ajuste predeterminado 9: "E/S estándar con PMot"...
  • Página 71 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Ajuste predeterminado 13: "E/S estándar con consigna analógica y Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 AI 0: r0755[0]...
  • Página 72 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 14: "Industria de procesos con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050 Conmutar el control vía PZD01, bit 15: p0810 = r2090.15 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 73 Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 24: "Sistemas transportadores descentralizados con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[5] = r0722.5 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 74: Entrada Digital De Seguridad

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 25: "Sistemas transportadores descentralizados con bus de campo, Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[3] = r0722.3 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] 4.2.17 Entrada digital de seguridad...
  • Página 75: Estado De Señal

    Instalación 4.2 Instalación eléctrica Estado de señal El convertidor espera señales con el mismo estado en su entrada digital de seguridad: ● Señal High: la función de seguridad no está seleccionada. ● Señal Low: la función de seguridad está seleccionada. Conectar salidas seguras de tipo PP Puede conectar salidas seguras tipo PP a una entrada segura.
  • Página 76: Conexión Del Convertidor A Profinet

    Instalación 4.3 Conexión del convertidor a PROFINET Conexión del convertidor a PROFINET Es posible integrar el convertidor en una red PROFINET o bien comunicarse a través de Ethernet con el convertidor. El convertidor en modo PROFINET IO Figura 4-18 El convertidor en modo PROFINET IO El convertidor soporta las siguientes funciones: ●...
  • Página 77: Consulte También

    Instalación 4.3 Conexión del convertidor a PROFINET Consulte también http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx) Para más información sobre el funcionamiento como estación Ethernet, consulte el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 347) Más información sobre PROFINET...
  • Página 78: Cómo Se Configura La Comunicación Vía Profinet

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
  • Página 79: Instalación De Gsdml

    ● Comunicación acíclica ● Alarmas de diagnóstico Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) ● Información acerca de PROFIBUS DP (www.siemens.com/profibus) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 80: Cómo Se Configura La Comunicación Vía Profibus

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
  • Página 81: Integración Del Variador En Profibus

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 82 Instalación 4.4 Conexión del convertidor a PROFIBUS Puede ajustar la dirección de las siguientes maneras: ● Con el interruptor de direcciones de la Control Unit Figura 4-20 Interruptor de direcciones con ejemplo para la dirección de bus 10 El interruptor de direcciones tiene prioridad frente a los otros ajustes. ●...
  • Página 83: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 5-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP-2 Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 84 Descarga de STARTER y Startdrive: ● STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200) ● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Ayuda para el funcionamiento: ● Vídeos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) ● Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 85: Guía Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.2 Guía para la puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Resumen 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 84) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
  • Página 86: Preparación Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Preparación para la puesta en marcha Datos para un motor asíncrono normalizado Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: ● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Anote la referencia del motor y los datos de la placa de características del motor.
  • Página 87: Encendido Y Apagado Del Motor

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Ajuste de fábrica de entradas y salidas (Página 62) Encendido y apagado del motor Figura 5-3 Encendido y apagado del motor, e inversión de sentido en el ajuste de fábrica El convertidor se suministra con la siguiente configuración de fábrica: ●...
  • Página 88: Funcionamiento Del Convertidor Con El Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Si se envía una orden de mando a la correspondiente entrada digital, el motor gira con ±150 1/min. Se aplican los tiempos de aceleración y deceleración descritos anteriormente. Velocidades mínima y máxima ●...
  • Página 89: Selección Del Modo De Regulación

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha 5.3.2 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y propiedades de regulación típicas Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encó- flujo) sin encóder Ejemplos de Transportadores horizontales Transportadores horizontales...
  • Página 90: Puesta En Marcha Rápida Con El Panel Iop-2

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el panel IOP-2 Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encó- flujo) sin encóder – Para tiempos de encendido Normalmente alcanza una Amplía la precisión de par •...
  • Página 91 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el panel IOP-2 Seleccionar asistentes Seleccionar el asistente de Seleccionar "Sí" o "No" para puesta en marcha básica restablecer los ajustes de fábrica Seleccionar "Siguiente" Seleccionar el tipo de regula- Seleccionar los datos del ción motor Seleccionar "Introducir datos...
  • Página 92 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el panel IOP-2 Introducir la corriente del Introducir la potencia asigna- Introducir la velocidad del motor motor Seleccionar la aplicación Seleccionar la función de ID Seleccionar la fuente de ma- tecnológica de datos del motor necesaria Introducir la velocidad del Introducir límites de corriente...
  • Página 93 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el panel IOP-2 Introducir la velocidad máxi- Introducir el tiempo de acele- Introducir el tiempo de dece- ración leración Seleccionar el sensor de Seleccionar opción en "Freno Introducir la velocidad míni- temperatura del motor de mantenimiento del motor"...
  • Página 94: Puesta En Marcha Rápida Con Un Pc

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. 5.5.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo...
  • Página 95: Realización De La Puesta En Marcha Rápida

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Si la interfaz USB no está ajustada correctamente, se emite el aviso "No se han encontrado más estaciones".
  • Página 96 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Selección del modo de regulación (Página 87) Seleccione la configuración de E/S para preasignar las interfaces del convertidor. Ajustes predeterminados de entradas y salidas (Página 63) Ajuste la norma del motor y la tensión de conexión del convertidor. Seleccione la aplicación para el convertidor: ●...
  • Página 97: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha rápida del convertidor. ❒ 5.5.4 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está...
  • Página 98 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Para iniciar la identificación de los datos del motor, debe conectar el motor. Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Requisitos ● En el momento de la puesta en marcha rápida se ha elegido un método de identificación de los datos del motor, p.
  • Página 99: Autooptimización De La Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos. Según la configuración, una vez concluida la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor o acelera hasta la consigna actual.
  • Página 100: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Los ajustes de las funciones de seguridad están protegidos mediante una contraseña. Ajustes que no se modifican al restablecer los ajustes de fábrica Los ajustes de comunicación y los ajustes de la norma de motor (IEC/NEMA) no se modifican al restablecerse los ajustes de fábrica.
  • Página 101: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica (Sin Funciones Safety)

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Procedimiento con un Operator Panel 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad. 3. Inicie el restablecimiento con p0970 = 5. 4.
  • Página 102 Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Ya ha restablecido el variador a los ajustes de fábrica. ❒ Procedimiento con el panel de mando Para restablecer el variador a los ajustes de fábrica, proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 103: Puesta En Marcha Avanzada

    Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Figura 6-1 Resumen de las funciones del convertidor Control de accionamientos El convertidor recibe los comandos del control superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamientos determina cómo reacciona el convertidor frente a los comandos.
  • Página 104: Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Bloques funcionales libres (Página 145) Puede seleccionar con qué unidades físicas representa el convertidor los valores correspondientes.
  • Página 105 Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Protección del accionamiento y de la carga accionada Las funciones de protección impiden daños en el motor, el convertidor y la carga accionada. Protección contra sobreintensidad (Página 222) Protección del convertidor con vigilancia de temperatura (Página 223) Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor (Página 226) Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura (Página 230)
  • Página 106: Secuenciador Al Conectar Y Desconectar El Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 6-2 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
  • Página 107: Descripción Del Funcionamiento

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Descripción del funcionamiento Figura 6-3 Secuenciador del convertidor al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro.
  • Página 108: Modificación De Los Ajustes Predeterminados De La Regleta De Bornes

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Tabla 6- 2 Órdenes para conectar y desconectar el motor El convertidor conecta el motor. Jog 1 Jog 2 Habilitar servicio DES1, DES3 El convertidor frena el motor. Cuando el motor está parado, el convertidor desconecta el motor. El motor está...
  • Página 109 Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Figura 6-4 Interconexión interna de las entradas y salidas Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 110: Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes 6.3.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
  • Página 111: Entradas Analógicas Y Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2.
  • Página 112: Salidas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes 6.3.3 Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identifi- cadas como "BO"...
  • Página 113: Entradas Analógicas

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes 6.3.4 Entradas analógicas Resumen Modificación de la función de la en- trada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica con el parámetro p0756 para tensión de entrada 0 V …...
  • Página 114: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Tabla 6- 5 Parámetros para la característica de escala y la vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
  • Página 115: Utilización De Entrada Analógica Como Entrada Digital

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Especificación de la zona muerta Las pequeñas señales de unos pocos milivoltios suelen ser erróneas por efecto de las interferencias en el cable. Para poder introducir una consigna de exactamente 0 V mediante una entrada analógica, debe especificar una zona muerta.
  • Página 116: Profidrive Y Números De Telegrama

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Figura 6-8 Estructura del telegrama Cada telegrama de intercambio de datos cíclico tiene la siguiente estructura básica: ● El encabezado (header) y la cola (trailer) forman el marco del protocolo. ●...
  • Página 117 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 con lectura y escritura de parámetros Longitud e interconexión libre Tabla 6- 7...
  • Página 118: Interconexión De Datos De Proceso

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 6-9 Interconexión de los datos enviados En el convertidor, los datos enviados se encuentran en el formato "palabra" (p2051) y en el formato "palabra doble"...
  • Página 119: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Encontrará más detalles sobre la interconexión libre de los datos de proceso en los esquemas de funciones 2420 y 2472 del manual de listas. Vista general de manuales (Página 347) 6.4.3 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1)
  • Página 120 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone- xión de Telegrama 20 Resto de tele- señales en gramas el converti- 0 = Ningún mando por PLC El convertidor ignora los datos de proceso del p0854[0] = bus de campo.
  • Página 121 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Observaciones Intercone- xión de Telegrama 20 Resto de tele- señales en gramas el converti- 1 = Divergencia de la velocidad Divergencia consigna-valor real en el margen p2080[8] = en el margen de tolerancia de tolerancia.
  • Página 122: Palabra De Mando Y De Estado 3

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.4 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3) Bit Significado Explicación Interconexión de se- ñales en el convertidor Telegrama 350 1 = Consigna fija bit 0 Selección de hasta 16 consig- p1020[0] = r2093.0 nas fijas distintas.
  • Página 123 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor 1 = Freno por corriente continua p2051[3] = r0053 activo 1 = |n_real| > p1226 Valor absoluto de la velocidad ac- tual >...
  • Página 124: Palabra De Aviso Namur

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.5 Palabra de aviso NAMUR Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tabla 6- 8 Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado N.º...
  • Página 125: Estructura Del Canal De Parámetros

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.6 Canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. La 1.ª y la 2.ª palabras transfieren el número de parámetro, el índice y el tipo de petición (lectura o escritura). La 3.ª y la 4.ª palabras incluyen los contenidos de los parámetros.
  • Página 126 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 6- 10 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Descripción Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo...
  • Página 127 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción 6A hex Solicitud no incluida/tarea no soportada (los identificadores de solicitud válidos se encuen- tran en la tabla "Identificadores de solicitud controlador → convertidor") 6B hex Sin acceso de modificación con regulador habilitado.
  • Página 128 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET PWE 1 PWE 2 Valor de 16 bits Valor de 32 bits Conector Bit 15 … 0 Bit 15 … 10 Bit 9 … 0 Número del conector 3F hex Índice o número de campo de bits del...
  • Página 129: Ejemplos De Aplicación Del Canal De Parámetros

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.7 Ejemplos de aplicación del canal de parámetros Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
  • Página 130 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Petición de escritura: asignar a la entrada digital 2 la función CON/DES1 (p0840[1] = 722.2) Para interconectar la entrada digital 2 con CON/DES1, debe asignar al parámetro p0840[1] (fuente CON/DES1) el valor 722.2 (DI 2).
  • Página 131: Ampliación De Telegrama

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.8 Ampliación de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
  • Página 132 Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Configuración libre de telegramas r2050[0…11] PROFIdrive Recibir PZD Palabra PZD recibidos (valores de consigna) en formato de palabra p2051[0…16] PROFIdrive Enviar PZD palabra...
  • Página 133: Comunicación Directa

    "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 347) Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 134: Jog

    Puesta en marcha avanzada 6.5 JOG La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un componente de una máquina, p. ej., una cinta transportadora, mediante órdenes in situ. Las órdenes "JOG 1" y "JOG 2" conectan y desconectan el motor. Las órdenes solo son efectivas cuando el convertidor está...
  • Página 135 Puesta en marcha avanzada 6.5 JOG Parámetro Descripción p1055 = 722.0 JOG bit 0: Elegir JOG 1 a través de la entrada digital 0 p1056 = 722.1 JOG bit 1: Elegir JOG 2 a través de la entrada digital 1 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 136: Regulación De Posición Límite

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite Regulación de posición límite Posiciones límite y finales de carrera Una posición límite es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido a la estructura. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición límite.
  • Página 137: Consulte También

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite ① El motor mueve el componente mecánico en el sentido de la posición límite positiva. ② Se ha alcanzado la posición límite positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración OFF3.
  • Página 138: Ejemplo De Aplicación: Transportador De Rodillos Con Mesa Giratoria

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite Ejemplo de aplicación: transportador de rodillos con mesa giratoria Una mesa giratoria instalada en un transportador de rodillos distribuye ma- terial en la intersección de dos líneas de transporte. La mesa giratoria gira 90° de una posición final a la otra.
  • Página 139 Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite 4. Especifique una consigna de velocidad. Se recomienda utilizar una consigna fija para el controlador de posición final. Consigna fija de velocidad como fuente de consigna (Página 173). 5. Arranque brevemente la mesa giratoria. 6.
  • Página 140: Conmutación Del Control De Accionamientos (Juego De Datos De Mando)

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor. Ejemplo: El motor debe operarse a través del bus de campo desde un controlador central o a través de las entradas digitales del convertidor in situ.
  • Página 141 Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7; ver también el apartado Conexiones y cables (Página 51).
  • Página 142 Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Parámetro Descripción p0809[0] Copiar juego de datos de mando CDS (ajuste de fábrica: 0) [0] Juego de datos de mando fuente [1] Juego de datos de mando destino [2] 0→1: Iniciar el proceso de copia p0810 Selección juego de datos de mando CDS bit 0...
  • Página 143: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
  • Página 144 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
  • Página 145 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor Requisito El freno de mantenimiento del motor está conectado al convertidor. ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor"...
  • Página 146 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
  • Página 147: Bloques Funcionales Libres

    Puesta en marcha avanzada 6.9 Bloques funcionales libres Tabla 6- 14 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
  • Página 148: Más Información

    6.9.2 Más información Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) 6.10 Selección de unidades físicas 6.10.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
  • Página 149: Sistema De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Selección de unidades físicas El cambio de la norma de motor solo es posible durante la puesta en marcha rápida. 6.10.2 Sistema de unidades Algunas unidades físicas dependen del sistema unidades (SI o US); p. ej., la potencia [kW o hp] o el par [Nm o lbf ft].
  • Página 150: Unidad Tecnológica Del Regulador Tecnológico

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Selección de unidades físicas En el manual de listas encontrará la magnitud de referencia correspondiente para la normalización de cada parámetro. Ejemplo: r0065 se normaliza con la magnitud de referencia p2000. Si no se indica ninguna magnitud de referencia en el manual de listas, el convertidor representa el parámetro siempre no normalizado.
  • Página 151: Ajuste Del Sistema De Unidades Y La Unidad Tecnológica

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10.4 Ajuste del sistema de unidades y la unidad tecnológica Ajuste con Startdrive Requisitos Está offline con Startdrive. Procedimiento 1. Seleccione "Parámetros" en el proyecto. 2. Seleccione "Unidades". 3.
  • Página 152: Descripción De La Función

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Vista general de manuales (Página 347) 6.11.1 Descripción de la función ¿Cómo actúa la función de seguridad STO? Un variador con función STO activa impide el suministro de energía al motor. El motor ya no puede generar un par en su eje.
  • Página 153 Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Diferencia entre "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" son comandos que minimizan distintos riesgos de la máquina o la planta. La función STO es adecuada para lograr una parada de emergencia, pero no una desconexión de emergencia.
  • Página 154: Requisito Para Utilizar Sto))

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplos de aplicación de la función STO La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro por fricción. La STO no reduce la deriva de los componentes de la máquina con alta inercia.
  • Página 155 Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) ¿Debe asignar una contraseña? No es necesario asignar contraseña. La necesidad de contraseña es decisión del fabricante de la máquina. Las probabilidades de fallo por hora (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad son válidas aunque no haya contraseña.
  • Página 156: Configuración De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.11.3.3 Configuración de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2. Seleccione las "Funciones básicas". 3. Seleccione "Tipo de control/Funciones de seguridad". 4. Seleccione "Vía bornes" como tipo de control de las funciones de seguridad. Ha configurado las funciones de seguridad.
  • Página 157: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763 Confirmación de la contraseña 6.11.3.4 Interconexión de la señal "STO activa"...
  • Página 158: Ajuste Del Filtro Para Entradas Digitales De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.11.3.5 Ajuste del filtro para entradas digitales de seguridad Requisitos Está online con Startdrive. Procedimiento 1. Navegue por los ajustes de filtro. 2. Ajuste el tiempo de inhibición de rebote para el filtro de entrada F-DI. 3.
  • Página 159 Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-20 Vigilancia de simultaneidad con tiempo de discrepancia Filtro para suprimir señales de corta duración En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: ●...
  • Página 160: Ajuste De La Dinamización Forzada (Parada De Prueba)

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-22 Filtro para suprimir señales de corta duración El filtro aumenta el tiempo de reacción de la función de seguridad con el tiempo de inhibición de rebote. Parámetro Descripción p9650...
  • Página 161: Activar Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
  • Página 162 Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2. Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM). 3.
  • Página 163: Comprobación De La Interconexión De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Comprobación de la interconexión de las entradas digitales La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar" puede dar lugar a un comportamiento inesperado del accionamiento. Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales de seguridad, es necesario comprobar si parte de estas entradas digitales de seguridad están interconectadas con una función "estándar".
  • Página 164: Recepción: Fin De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.11.3.7 Recepción: fin de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 165: Documentación Del Convertidor

    Traces adecuados para analizar el comportamiento de la máquina y generará un certificado de recepción/aceptación en forma de archivo Excel. Para más información, visite la web: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 166: Prueba De Aceptación Reducida Tras Ampliaciones De Funciones

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas 6.11.3.8 Prueba de aceptación reducida tras ampliaciones de funciones Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 167 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Figura 6-24 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ● Entrada analógica del convertidor. ● Interfaz del bus de campo del convertidor. ● Potenciómetro motorizado emulado en el convertidor. ●...
  • Página 168: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas 6.12.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 6-25 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 169: Más Información

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Parámetro Descripción Ajuste p1075[0…n] CI: Consigna adicional Fuente de señal para la consigna adicional Ajuste de fábrica: 0 p1076[0…n] CI: Consigna adicional Fac- Fuente de señal para el escalado de la consigna adicional tor escala Ajuste de fábrica: 0 Más información Encontrará...
  • Página 170: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas 6.12.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 6-26 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 171 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Parámetro Descripción Ajuste p1076[0…n] CI: Consigna adicional Fac- Fuente de señal para el escalado de la consigna adicional tor escala Ajuste de fábrica: 0 r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recep- Salida de conector para interconectar los PZD con formato de palabra ción palabra recibidos por el controlador de bus de campo.
  • Página 172: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas 6.12.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Figura 6-27 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Figura 6-28...
  • Página 173 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Parámetro Tabla 6- 17 Configuración básica del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1035[0…n] BI: Subir consigna poten- Fuente de señal para subir la consigna continuamente ciómetro motorizado El ajuste de fábrica varía en función del convertidor Convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: [0] 2090.13 [1] 0...
  • Página 174 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Tabla 6- 18 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1030[0…n] Potenciómetro motorizado Configuración del potenciómetro motorizado Configuración Ajuste de fábrica: 00110 Bin Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna.
  • Página 175: Consigna Fija De Velocidad Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas 6.12.5 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 6-29 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Se ajustan 4 consignas fijas de velocidad diferentes.
  • Página 176 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Figura 6-31 Selección binaria de consignas fijas de velocidad Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min ●...
  • Página 177 Puesta en marcha avanzada 6.12 Consignas Parámetro Parámetro Descripción Ajuste p1001[0...n] Consigna fija de velocidad 1 Consigna fija de velocidad 1 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1002[0...n] Consigna fija de velocidad 2 Consigna de velocidad prefijada 2 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1015[0...n] Consigna fija de veloci- Consigna fija de velocidad 15...
  • Página 178: Cálculo De Consignas

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas Tabla 6- 21 Ajustes para el ejemplo de aplicación Parámetro Descripción p1001 = 300.000 Consigna fija de velocidad 1 [1/min] p1002 = 2000.000 Consigna fija de velocidad 2 [1/min] p0840 = 722.0 CON/DES1: conectar motor con entrada digital 0 p1070 = 1024 Consigna principal: interconectar consigna principal con consigna fija de...
  • Página 179 Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas ● La "Limitación de velocidad" protege el motor y la carga accionada frente a velocidades excesivas. ● El "Generador de rampa" impide cambios bruscos de la consigna. De este modo, el motor acelera y frena con par reducido. Figura 6-32 Acondicionamiento de consigna en el convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 180: Inversión De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 6.13.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
  • Página 181: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 6.13.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 182: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 6.13.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del Manual de listas.
  • Página 183 Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas ATENCIÓN Sentido de giro del motor incorrecto en caso de parametrización inadecuada Si utiliza una entrada analógica como fuente de consigna de la velocidad, es posible que se superpongan perturbaciones a la señal de entrada analógica con consigna = 0 V. Tras la orden de conexión, el motor acelera hasta la frecuencia mínima en el sentido de la polaridad aleatoria de la perturbación.
  • Página 184: Limitación De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 6.13.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 185: Generador De Rampa

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 6.13.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 186 Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas Tabla 6- 27 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
  • Página 187: Generador De Rampa Simple

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor acelera demasiado lentamente, reduzca el tiempo de aceleración. Un tiempo de aceleración demasiado bajo provoca que el motor alcance su límite de intensidad al acelerar y no pueda ajustarse temporalmente a la consigna de velocidad.
  • Página 188: Modificación Del Tiempo De Aceleración Y Deceleración Durante El Funcionamiento

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Cálculo de consignas A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa simple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 6- 28 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple...
  • Página 189: Regulador Tecnológico Pid

    El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) 6.14 Regulador tecnológico PID Vista general El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso, como p. ej., la presión, la temperatura, el nivel o el caudal.
  • Página 190 Puesta en marcha avanzada 6.14 Regulador tecnológico PID Requisito - Otras funciones La regulación del motor está ajustada. Herramientas Para modificar los ajustes de la función puede utilizar, p. ej., un Operator Panel o una herramienta para PC. Descripción del funcionamiento Esquema de funciones El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial).
  • Página 191 Puesta en marcha avanzada 6.14 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace de STARTER.
  • Página 192 Puesta en marcha avanzada 6.14 Regulador tecnológico PID Ejemplo: la salida del regulador tecnológico emite la consigna de velocidad para una bomba. La bomba solo debe girar en sentido positivo. Parámetro Tabla 6- 30 Configuración básica Parámetro Descripción Ajuste p2200 BI: Habilitar el regulador Señal 1: El regulador tecnológico está...
  • Página 193: Regulación Del Motor

    ● Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación ● Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) 6.15 Regulación del motor El convertidor dispone de dos métodos alternativos para regular la velocidad del motor: ●...
  • Página 194: Regulación U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.1 Regulación U/f Vista general del control por U/f El control por U/f es una regulación de velocidad con las siguientes características: ● El convertidor regula la tensión de salida tomando como base la característica U/f ●...
  • Página 195: Características Del Control Por U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de la característica optimiza la regulación de velocidad en las velocida- des bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resis- tencia del estátor del motor.
  • Página 196: Elección De La Característica U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: ● Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor ●...
  • Página 197 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Requisito Ejemplos de Nota Característica Parámetro aplicación Característica U/f ajustable Característica p1300 = 3 ajustable Característica U/f con con- La relación entre la frecuencia y la tensión no Consigna de p1300 = 19 signa de tensión indepen- se calcula en el convertidor sino que la espe- tensión inde-...
  • Página 198: Optimización Del Arranque Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.1.3 Optimización del arranque del motor Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: ●...
  • Página 199 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 5. Compruebe si el motor sigue la consigna. 6. Aumente en caso necesario la elevación de tensión p1311 hasta que el motor acelere sin problemas. El parámetro p1312 debe aumentarse adicionalmente en las aplicaciones que tengan un par de despegue alto, con el fin de conseguir un comportamiento satisfactorio del motor.
  • Página 200: Regulación Vectorial Con Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad 6.15.2.1 Estructura de la regulación vectorial Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Selección del modo de regulación Ajustes necesarios...
  • Página 201: Ajustes Necesarios

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor En caso de aumentar la consigna de velocidad, el regulador de velocidad reacciona con una consigna mayor de la componente de intensidad I (consigna de par). La regulación reacciona a la consigna de par aumentada añadiendo una frecuencia de deslizamiento mayor a la frecuencia de salida.
  • Página 202: Comprobación De La Señal Del Encóder

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la regulación Con la regulación vectorial sin encóder, el convertidor calcula la velocidad real a partir de un modelo eléctrico de motor. En las aplicaciones con carga viva, p. ej., mecanismos de elevación, mesas elevadoras o transportadores verticales, un modelo de motor ajustado de modo incorrecto u otros ajustes erróneos pueden dar lugar a la caída de la carga.
  • Página 203: Optimización De Regulación Necesaria

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Si el motor muestra el siguiente comportamiento, la regulación de velocidad está bien ajustada y no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: La consigna de velocidad (línea discontinua) aumenta con el tiempo de aceleración y el redondeo ajustados.
  • Página 204: Optimizar El Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Tabla 6- 36 Regulación de velocidad con encóder Parámetro Descripción p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor (ajuste de fábrica: 1,0) p1496 Control anticipativo de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 0 %) El convertidor ajusta el parámetro al 100% con la medición en giro de la identificación de datos del motor.
  • Página 205: Dominio De Aplicaciones Críticas

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6. Optimice el regulador adaptando la relación de los momentos de inercia de la carga y del motor (p0342): La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa. Aumente p0342 •...
  • Página 206: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Parámetro Descripción p1452 Regulador velocidad giro Velocidad giro real Tiempo filtro (sin encóder) (ajuste de fábrica: 10 ms) p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P (ajuste de fábrica: 0,3) p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral (ajuste de fábri- ca: 20 ms) 6.15.2.4...
  • Página 207: Ajustes Especiales Con Cargas Vivas

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Par. Explicación r1482 Regulador de velocidad Salida de par I p1488 Entrada de estatismo Fuente (ajuste de fábrica: 0) 0: Realimentación de estatismo no conectada 1: Estatismo desde la consigna de par 2: Estatismo desde la salida de regulador de velocidad 3: Estatismo desde la salida integral del regulador de velocidad p1489...
  • Página 208: Característica De Fricción

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.2.5 Característica de fricción Función En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 209 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
  • Página 210: Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.2.6 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
  • Página 211 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 206) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 6-46 Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real.
  • Página 212 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción M El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración y la aceleración angular α...
  • Página 213: Activación Del Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Se dispone de estas opciones para determinar la curva característica: ● La curva característica se conoce gracias a otras mediciones. En este caso se deben ajustar los parámetros a valores conocidos durante la puesta en marcha del sistema. ●...
  • Página 214 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Parámetro Explicación p1400 Configuración del control de velocidad .18 Señal 1: Estimador de momento de inercia activo .20 Señal 1: Modelo de aceleración activado .22 Señal 1 Retener el valor del estimador de momento de inercia al desconectar el motor Señal 0 Restablecer el valor del estimador de momento de inercia al valor...
  • Página 215 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Ajustes avanzados Parámetro Explicación p1226 Umbral de velocidad para detección de parada (ajuste de fábrica: 20 rpm) El estimador de momento de inercia solo mide el par de carga para velocidades ≥ p1226.
  • Página 216 Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor Parámetro Explicación p5312 Preajuste del momento de inercia lineal Para un sentido positivo de giro: positivo (ajuste de fábrica: 0 1/s Momento de inercia = p5312 × par de carga + p5313 p5313 Preajuste del momento de inercia cons- tante positivo (ajuste de fábrica: 0 kgm...
  • Página 217: Identificación De La Posición Polar

    Si utiliza un motor Siemens, el convertidor selecciona automáticamente la técnica adecuada para determinar la posición polar, e inicia la identificación de la posición polar cuando se le solicita.
  • Página 218: Regulación De Par

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Regulación del motor 6.15.3 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
  • Página 219: Frenado Eléctrico Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.16 Frenado eléctrico del motor Parámetro Descripción p1300 Tipo de regulación: 22: Regulación de par sin encóder p0300 … Los datos del motor se transfieren desde la placa de características en la puesta en p0360 marcha rápida y se calculan con la identificación de datos del motor. p1511 Par adicional p1520...
  • Página 220: Frenado Corriente Continua

    Puesta en marcha avanzada 6.16 Frenado eléctrico del motor 6.16.1 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe detenerse de forma activa, pero no se dispone de un convertidor con realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
  • Página 221 Puesta en marcha avanzada 6.16 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando se produce un fallo Requisitos: El número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101. Función: 1. Se produce un fallo asignado a la reacción de frenado por corriente continua.
  • Página 222 Puesta en marcha avanzada 6.16 Frenado eléctrico del motor Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha rápida) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente continua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
  • Página 223: Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Puesta en marcha avanzada 6.16 Frenado eléctrico del motor 6.16.2 Frenado con realimentación de energía a la red Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: ● Mecanismos de elevación ● Centrifugadoras ● Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado. El convertidor puede realimentar a la red hasta el 100% de su potencia asignada (referida a la carga básica "High Overload").
  • Página 224: Protección Contra Sobreintensidad

    Puesta en marcha avanzada 6.17 Protección contra sobreintensidad 6.17 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
  • Página 225: Protección Del Convertidor Con Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.18 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 6.18 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: ● la temperatura ambiente; ● las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; ●...
  • Página 226 Puesta en marcha avanzada 6.18 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Si la medida no puede impedir la sobrecarga térmica del convertidor, este desconecta el motor con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 1 El convertidor desconecta el motor de inmediato con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 2 Recomendamos este ajuste para accionamientos con par cuadrático, p.
  • Página 227 Puesta en marcha avanzada 6.18 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Si no es posible reducir provisionalmente la frecuencia de pulsación o evitar la sobrecarga térmica de la etapa de potencia, el convertidor desconecta el motor con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en dos etapas: 1.
  • Página 228: Vigilancia De La Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ●...
  • Página 229 Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Para motores que estén equipados normalmente con 3 PTC, se requiere un valor de resistencia de al menos 20 Ω...
  • Página 230: Ajuste De Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor alarma A07015. Pasados 100 milisegundos, el convertidor reacciona con el fallo F07016. Sensor PT1000 Con un sensor PT1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: ●...
  • Página 231 Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Parámetro Descripción p0605 Mot_temp_mod 1/2/Sensor umbral y valor de temperatura (ajuste de fábrica: 145 °C) Para la vigilancia de la temperatura del motor con KTY84/PT1000. p0610 Reacción Exceso de temperatura del motor (ajuste de fábrica: 12) Determina la respuesta del convertidor en el momento en que la temperatura del...
  • Página 232: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.20 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 6.20 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. El modelo térmico de motor responde más rápido a los incrementos de temperatura que un sensor de temperatura.
  • Página 233 Puesta en marcha avanzada 6.20 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Parámetro Descripción p0344 Peso del motor (para tipo de motor térmico) (ajuste de fábri- Después de seleccionar ca: 0,0 kg) un motor de inducción (p0300) o un motor de p0604 Umbral de alarma Mod_temp_mot 2/KTY (ajuste de fábrica: inducción de lista...
  • Página 234 Puesta en marcha avanzada 6.20 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Tabla 6- 41 Modelo térmico del motor 3 para motores síncronos sin encóder 1FK7 Parámetro Descripción r0034 CO: Carga térmica del motor [%] r0063 CO: Valor real de velocidad [1/min] r0068 CO: Intensidad real Valor absoluto [A] p0610...
  • Página 235: Vigilancia De La Carga Accionada

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21 Vigilancia de la carga accionada En muchas aplicaciones, la velocidad y el par del motor pueden revelar si la carga accionada se encuentra en un estado operativo no permitido. Utilizando una función de vigilancia adecuada del convertidor pueden evitarse fallos y daños en la máquina o instalación.
  • Página 236: Protección Contra Vuelco

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.1 Protección contra vuelco Si la carga de un motor asíncrono estándar excede el par de vuelco del motor, este puede volcar también en caso de alimentación por convertidor. Cuando un motor vuelca, se mantiene parado y no genera el par suficiente para acelerar la carga.
  • Página 237: Protección Contra Bloqueo

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.3 Protección contra bloqueo En aplicaciones con extrusoras o mezcladoras, es posible que se bloquee el motor si la carga mecánica es muy elevada. Cuando el motor está bloqueado, la intensidad del motor coincide con el límite de intensidad ajustado sin que la velocidad alcance la consigna especificada.
  • Página 238: Vigilancia De Carga

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.4 Vigilancia de carga La vigilancia de carga consta de los siguientes componentes: ● Vigilancia de la pérdida de carga ● Vigilancia de la divergencia de par ● Vigilancia de la divergencia de velocidad Si la vigilancia de carga detecta una pérdida de carga, el convertidor emite el fallo F07936.
  • Página 239: Vigilancia De Par

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.5 Vigilancia de par En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
  • Página 240 Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada Parámetro Descripción p2192 Vigilancia de carga Retardo Tiempo de retardo para el aviso "Salir de la banda de tolerancia de la vigilancia de par" p2193 = 1 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 1: Vigilancia de par y pérdida de carga Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 241: Vigilancia De Giro

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.6 Vigilancia de giro El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad.
  • Página 242: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada 6.21.7 Vigilancia de la divergencia de velocidad El convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. Ejemplos de aplicación de la función: ●...
  • Página 243 Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada El convertidor compara la velocidad r0586 con la velocidad real r2169 y, si la divergencia entre la señal del encóder y la velocidad del motor es excesiva, emite el aviso correspondiente.
  • Página 244 Puesta en marcha avanzada 6.21 Vigilancia de la carga accionada Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 8013 del Manual de listas. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 245: Optimización De Rendimiento

    Puesta en marcha avanzada 6.22 Optimización de rendimiento 6.22 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: ● Menores costes energéticos ●...
  • Página 246 Puesta en marcha avanzada 6.22 Optimización de rendimiento Sin embargo, la velocidad y el par son especificados por la máquina accionada en cada aplicación. Por ello, la única magnitud variable que queda disponible para la optimización de rendimiento es el flujo. El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento.
  • Página 247 Puesta en marcha avanzada 6.22 Optimización de rendimiento Optimización de rendimiento, método 1 Figura 6-59 Reducción de la consigna de flujo en la zona de carga parcial del motor Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
  • Página 248 Puesta en marcha avanzada 6.22 Optimización de rendimiento Tabla 6- 44 Optimización de rendimiento, método 1 Parámetro Descripción Ajustes p1570 Consigna de flujo [%] Ajuste de fábrica: 100 % p1580 Optimización de rendimiento 0 %: Optimización de rendimiento desactivada. 100 %: El convertidor reduce la consigna de flujo durante la marcha en vacío a un 50 % del flujo asignado del motor.
  • Página 249: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 6.23 Conmutación entre diferentes ajustes 6.23 Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 250 Puesta en marcha avanzada 6.23 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 6- 46 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de man- bit 0 do CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
  • Página 251: Copia De Seguridad De Datos Y Puesta En Marcha En Serie

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Almacenamiento de ajustes fuera del convertidor Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 252: Guardado De Ajustes En Una Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.1 Tarjetas de memoria Tarjetas de memoria recomendadas Tabla 7- 1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware...
  • Página 253: Almacenamiento De Ajustes En La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Limitaciones de funciones con tarjetas de memoria de otros fabricantes Las siguientes funciones no están disponibles, o solo de forma limitada, con tarjetas de otros fabricantes: ●...
  • Página 254: Transferencia De Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 3. Inserte una tarjeta de memoria vacía en la Control Unit. Nota Si la tarjeta de memoria no está vacía y ya contiene ajustes de parámetros, el convertidor adoptará...
  • Página 255: Activación Del Aviso De Tarjeta De Memoria No Insertada

    Extraer con seguridad la tarjeta de memoria Estado Señal 1: Tarjeta de memoria insertada Señal 1: Tarjeta de memoria activada Señal 1: Tarjeta de memoria SIEMENS Señal 1: Tarjeta de memoria utilizada por el PC como soporte de datos Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 256: Almacenamiento De Ajustes En Un Pc

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Almacenamiento de ajustes en un PC Si la alimentación de tensión está co- nectada, pueden transferirse los ajus- tes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
  • Página 257 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Procedimiento con Startdrive con funciones de seguridad habilitadas 1. Guarde el proyecto. 2. Seleccione "Cargar en dispositivo". 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. 4.
  • Página 258: Guardado Y Transferencia De Ajustes Mediante Un Panel De Mando

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisitos Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
  • Página 259: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor.
  • Página 260: Excepciones De La Protección Contra Escritura

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Ha activado o desactivado la protección contra escritura. ❒ Cuando la protección contra escritura está activa, los campos de entrada de los parámetros de ajuste p … aparecen sombreados en gris en la lista de experto. Parámetro r7760 Protección de escritura/Protección de know-how Estado...
  • Página 261 Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Protección de know-how con protección am- pliada contra copia Herramientas de puesta en marcha (Página 81) Descripción del funcionamiento La protección de know-how activada tiene el efecto siguiente:...
  • Página 262 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how ● Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con STARTER o Startdrive – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
  • Página 263: Ampliación De La Lista De Excepciones Para La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7.6.1 Ampliación de la lista de excepciones para la protección de know-how Con el ajuste de fábrica, la lista de excepciones solo incluye la contraseña para la protección de know-how.
  • Página 264: Activación Y Desactivación De La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7.6.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Activación de la protección de know-how Requisitos ● La puesta en marcha del convertidor ha concluido. ●...
  • Página 265: Modificación De La Contraseña

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7. Introduzca su contraseña. Longitud de la contraseña: 1 a 30 caracteres. Recomendaciones para la asignación de contraseñas: – Utilice exclusivamente caracteres ASCII. Si utiliza otros caracteres para la contraseña, todo cambio que se introduzca en la configuración de idioma de Windows después de activar la protección de know-how puede causar problemas en la posterior verificación de la contraseña.
  • Página 266 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 3. Con el botón derecho del ratón, abra el cuadro de diálogo "Protección de know-how para la unidad de accionamiento → Desactivar…". 4. Seleccione la opción deseada: –...
  • Página 267 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Consulte también Protección contra escritura (Página 257) Herramientas de puesta en marcha (Página 81) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 268 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 269: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. ● Tiempo de funcionamiento del sistema El tiempo de funcionamiento del sistema es el tiempo total, desde la primera puesta en marcha, durante el cual se suministra tensión al convertidor.
  • Página 270 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Figura 8-1 Posiciones de los LED de estado Tabla 8- 1 Explicación de símbolos para las siguientes tablas LED encendido LED apagado Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico.
  • Página 271 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Tabla 8- 2 Estados básicos Explicación Estado temporal tras conectarse la alimentación Convertidor sin fallos Puesta en marcha o restablecimiento del ajuste de fábrica Un fallo activo Actualización del firmware activa El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualiza-...
  • Página 272 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Tabla 8- 5 Bus de campo PROFINET Explicación Comunicación vía PROFINET sin errores. El convertidor y el controlador están intercambiando datos. Comunicación vía PROFINET establecida. Comunicación vía PROFINET no activa.
  • Página 273: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.2 Tiempo del sistema Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión. El tiempo del sistema se detiene al desconectarse el convertidor.
  • Página 274: Alarmas, Memoria De Alarmas E Historial De Alarmas

    Ejemplo de conte- Válido para Válido para nido PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String "6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0" SERIAL_NUMBER Visible String "T-R32015957" ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Página 275 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas ● No es necesario confirmar las alarmas. ● La alarmas se visualizan del siguiente modo: – Indicación a través de bit 7 en la palabra de estado 1 (r0052) –...
  • Página 276 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 8-3 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
  • Página 277: Ajustes Avanzados Para Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción p2111 Contador de alarmas Número de alarmas producidas tras el último restablecimiento Con p2111 = 0 todas las alarmas eliminadas de la memoria [0...7] se trasladan al historial [8...63] r2122 Código de alarma...
  • Página 278: Fallos, Memoria De Fallos E Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos Los fallos tienen las siguientes características: ● Por lo general, un fallo provoca la desconexión del motor. ●...
  • Página 279: Confirmación Del Fallo

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de una entrada digital ●...
  • Página 280: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Borrar historial de fallos Para borrar todos los fallos del historial, ajuste el parámetro p0952 a cero. Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945...
  • Página 281 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Descripción p2126[0…19] Ajustar el número de fallo para el modo de confirmación Selección de los fallos para los que se modifica el tipo de confirmación. Se puede modificar el tipo de confirmación para un máximo de 20 códigos de fallo distintos.
  • Página 282: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 283 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 8- 8 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU. F01001 Excepción de coma flotante (Floa- Desconectar y reconectar la CU.
  • Página 284 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio p0970 = 5 Inicio Resetear parámetros Safety. El convertidor ajusta p0970 = 5 una vez que ha resta- blecido los parámetros. A continuación, restablezca de nuevo los ajustes de fábrica del converti- dor.
  • Página 285 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07012 Sobretemperatura del modelo de Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario. motor I2t Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe la constante de tiempo térmica p0611. Compruebe el umbral de fallo p0605 para exceso de temperatura.
  • Página 286 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Regulación vectorial: comprobar el regulador de intensidad (p1715, p1717). Control por U/f: Comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 …...
  • Página 287 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07903 Motor Divergencia de velocidad Aumente p2163 o p2166. Amplíe los límites de par, intensidad y potencia. A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor.
  • Página 288 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08700 Comunicación errónea Se ha producido un error en la comunicación CAN. Compruebe lo si- guiente: Cable de bus • Velocidad de transferencia (p8622) • Bit Timing (p8623) •...
  • Página 289 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Converti- Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permi- tido.
  • Página 290 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30662 Fallo de hardware en la CU Desconectar y reconectar la CU, actualizar el firmware o llamar al soporte técnico. F30664 Arranque de la CU cancelado Desconectar y reconectar la CU, actualizar el firmware o llamar al soporte técnico.
  • Página 291: Mantenimiento Correctivo

    Mantenimiento correctivo Compatibilidad con los repuestos Mejoras en el marco del mantenimiento perfectivo Los componentes del convertidor están sometidos a procesos de mejora continuos en el marco del mantenimiento perfectivo. El mantenimiento perfectivo incluye, p. ej., medidas para mejorar la robustez o modificaciones de hardware, que se hacen necesarias debido a la descatalogación de componentes.
  • Página 292: Repuestos

    • El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
  • Página 293: Kit De Sustitución

    Referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0 Más información Encontrará más información en Internet: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) 9.2.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit.
  • Página 294: Sustitución De La Control Unit Con Función De Seguridad Habilitada

    En Internet encontrará más información sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) 9.2.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá...
  • Página 295 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 4. Quite la tarjeta de memoria de la vieja Control Unit e insértela en la nueva Control Unit. 5. Monte la nueva Control Unit en el Power Module. La nueva Control Unit debe tener la misma referencia y la misma versión de firmware o superior que la Control Unit sustituida.
  • Página 296 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.Elija el botón "Iniciar la puesta en marcha de Safety". 11.Introduzca la contraseña de las funciones de seguridad. 12.Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM).
  • Página 297: Sustitución De La Control Unit Sin Funciones De Seguridad Habilitadas

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 11.Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 12.Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 13.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. El convertidor emite los fallos F01641, F01650, F01680 y F30680. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos.
  • Página 298 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 4. Monte la nueva Control Unit en el Power Module. La nueva Control Unit debe tener la misma referencia y la misma versión de firmware o superior que la Control Unit sustituida. 5.
  • Página 299: Sustitución De La Control Unit Sin Copia De Seguridad

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisitos Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
  • Página 300: Sustitución De Una Control Unit Con Protección De Know-How Activa

    Para no tener que realizar una nueva puesta en marcha, es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de referencia idéntica.
  • Página 301 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1. El cliente final proporciona al fabricante de la máquina la siguiente información: – ¿Para qué máquina hay que cambiar el convertidor? –...
  • Página 302 – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta la alimentación del convertidor.
  • Página 303: Sustitución Del Power Module Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 9.2.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual en el Power Module Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
  • Página 304: Sustitución Del Power Module Sin Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 9.2.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
  • Página 305: Actualización Y Reversión Del Firmware

    Preparación de la tarjeta de memoria para actualización o reversión de firmware Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
  • Página 306 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Resumen de la actualización y la reversión del firmware Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 9-3 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 307: Actualización De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
  • Página 308 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Procedimiento 1. Extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 2. Desmonte la Control Unit del Power Module. 3. Todos los LED de la Control Unit están apagados. 4.
  • Página 309: Reversión De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9. Desconecte la alimentación de 24 V o extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 10. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: •...
  • Página 310 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Requisitos ● La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.6. ● Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, en un Operator Panel o en el PC. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 311 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Procedimiento 1. Extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 2. Desmonte la Control Unit del Power Module. 3. Todos los LED de la Control Unit están apagados. 4.
  • Página 312 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9. Desconecte la alimentación de 24 V o extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 10. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: •...
  • Página 313: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpa- dea rápidamente y un LED BF encendido.
  • Página 314: Prueba De Aceptación Reducida Tras Sustitución De Componentes O Cambio De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.4 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 315 Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 1 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED destellan y al cabo de 3 minutos el convertidor sigue sin haber arrancado. Procedimiento 1.
  • Página 316 Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor. Ahora el convertidor arrancará con los ajustes de fábrica. 9.
  • Página 317: Datos Técnicos

    10 mA Interfaz de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Máx. longitud de cable: 30 m apantallados • Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 318: Prestaciones Nominales De Los Power Modules

    Datos técnicos 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Datos Sensor de temperatura PTC: Vigilancia de cortocircuito < 22 Ω, umbral de conmutación: • 1650 Ω KTY84: Vigilancia de cortocircuito < 50 Ω, vigilancia de rotura de hilo: • >...
  • Página 319 Debe tener en cuenta la corriente en reposo al calcular el tamaño de los conductores y seleccionar los dispositivos de protección adecuados en la red de alimentación. Más información en Internet: ● FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) ● Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 320: Especificaciones Del Sinamics G120D

    Datos técnicos 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 10- 3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Referencia...
  • Página 321: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
  • Página 322: Reducción De Intensidad En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de una altitud de instalación de 1000 m, se reduce la intensidad de salida admisible del convertidor.
  • Página 323: Compatibilidad Electromagnética

    Datos técnicos 10.8 Compatibilidad electromagnética Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal de basti- nominal a 400 V del va- riador a 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz 13,2 11,2...
  • Página 324: Corrientes Armónicas

    CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Los requisitos de resistencia a perturbaciones son válidos por igual para equipos con o sin filtro.
  • Página 325 Datos técnicos 10.8 Compatibilidad electromagnética Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de potencia Campo de alta frecuencia elec- EN 61000-4-3 80 MHz … 1000 MHz tromagnético 10 V/m Con modulación de amplitud 80% AM a 1 kHz Sobretensiones transitorias EN 61000-4-4 2 kV con 5 kHz Tensión de choque EN 61000-4-5...
  • Página 326 Datos técnicos 10.8 Compatibilidad electromagnética Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 327: Anexo

    Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware ✓...
  • Página 328 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Puesta en marcha con datos de motor predefinidos para motores de ✓ ✓ ✓ ✓ reluctancia síncronos SIMOTICS GP/SD: Segunda generación: 1FP1 . 04 → 1FP1 . 14 • Otros tamaños: •...
  • Página 329: Versión De Firmware 4.7 Sp9

    Power Module PM240-2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Module PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
  • Página 330 ✓ ✓ ✓ ✓ convertidores: SINAMICS G120 • SINAMICS G120C • SINAMICS G120D • Ampliación del regulador tecnológico con las siguientes funciones: ✓ ✓ La ganancia K y el tiempo de acción integral T pueden adaptarse. • El error de regulación puede usarse como señal de adaptación.
  • Página 331: Versión De Firmware 4.7 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.3 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240-2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓...
  • Página 332: Versión De Firmware 4.7 Sp3

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240-2, tamaños FSD y FSE ✓...
  • Página 333 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Clases de aplicación de SINAMICS "Standard Drive Control" y "Dynamic ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Drive Control" para simplificar la puesta en marcha y aumentar la robus- tez de la regulación del motor. Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los si- guientes convertidores: SINAMICS G120C...
  • Página 334 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Ampliación de los sensores de temperatura con DIN-Ni1000 para las ✓ entradas analógicas AI 2 y AI 3 Comunicación vía AS-Interface. ✓ Ajuste predeterminado de la comunicación mediante AS-i: macros p0015 30, 31, 32 y 34 Ampliación de la comunicación mediante Modbus: ✓...
  • Página 335: Versión De Firmware 4.7

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 Tabla A- 5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 336: Versión De Firmware 4.6 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A- 6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX •...
  • Página 337: Versión De Firmware 4.6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 Tabla A- 7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
  • Página 338: Interconexión De Señales En El Variador

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-1 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
  • Página 339: Binectores Y Conectores

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). ●...
  • Página 340: Ejemplo De Aplicación

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador ¿Dónde puede consultarse información más detallada? ● Para asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ● Las interconexiones de complejidad algo mayor están referenciadas en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 341: Conexión De Entrada Digital De Seguridad

    Anexo A.3 Conexión de entrada digital de seguridad Parámetro Descripción p20033 = 440 Secuencia de ejecución del bloque lógico AND dentro del grupo de eje- cución 5 (procesamiento después del bloque temporizador) p20159 = 5000.00 Ajustar el retardo [ms] del bloque temporizador: 5 segundos p20158 = 722.0 Cablear el estado de DI 0 a la entrada del bloque temporizador r0722.0 = parámetro que indica el estado de la entrada digital 0...
  • Página 342: Ajuste De Un Encóder Htl No Estándar

    Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico. Figura A-6 Conexión de un sensor, p. ej., seta de parada de emergencia o interruptor de final de carrera Puede conectar en serie dispositivos de control de parada de emergencia ya que estos no pueden fallar y ser activados simultáneamente.
  • Página 343 Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0400[0] Selección de tipo de encóder (Ajuste de fábrica: 0) Selecciona el encóder de la lista de tipos de encóders admitidos por el firmware de la Control Unit. Sin encóder 3005 1024 HTL A/B sin marca cero 3001...
  • Página 344: Pruebas De Aceptación Para Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.5 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.5.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 345: Prueba De Recepción Sto (Funciones Básicas)

    Anexo A.5 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.5.2 Prueba de recepción STO (funciones básicas) Figura A-8 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
  • Página 346: Documentación De La Máquina

    Anexo A.5 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Estado El convertidor notifi- El convertidor notifi- El convertidor notifi- • • • "Selección STO me- "Selección STO me- "Selección STO diante PROFIsafe" diante borne" mediante borne en (r9772.20 = 1) (r9772.17 = 1) Power Module"...
  • Página 347: Datos Del Convertidor

    Anexo A.5 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Datos del convertidor Los datos del convertidor incluyen la versión de hardware de los convertidores relevantes para seguridad. Nombre del accionamiento Referencia y versión de hardware de los convertidores Tabla de funciones En la tabla de funciones se muestran las funciones de seguridad activas en función del modo de operación y del dispositivo de seguridad.
  • Página 348: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4

    Anexo A.5 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Firmas de visto bueno Ingeniero de puesta en marcha El ingeniero de puesta en marcha confirma la correcta ejecución de las pruebas e inspecciones anteriormente mencionadas. Fecha Nombre Empresa/departamento Firma …...
  • Página 349: Manuales Y Soporte Técnico

    Getting Started (primeros pasos) SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477364) Puesta en marcha del convertidor ● Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU240D-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477366) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor. Puesta en marcha ampliada (el presente manual). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
  • Página 350 Puesta en marcha y operación de las funciones de seguridad. ● Manual de funciones "Buses de campo" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109751350) Configuración de buses de campo. ● Manual de listas SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477255) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de funciones. ● Instrucciones de servicio – IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109478559) Manejo del Operator Panel, instalación del juego para montar en puerta para IOP.
  • Página 351: Configurar Un Manual

    Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 352: Soporte De Producto

    Resumen técnico sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y normas, construcción de armarios eléctrico según las reglas de CEM Sinopsis de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103704610) Manual de configuración Directiva de montaje CEM Construcción del armario eléctrico, conexión equipotencial y tendido de cables conforme a las reglas de CEM Directrices de compatibilidad electromagnética...
  • Página 353 Anexo A.6 Manuales y soporte técnico En esta URL encontrará lo siguiente: ● Información actual sobre productos (notificaciones sobre productos) ● FAQ (preguntas frecuentes) ● Descargas ● El newsletter contiene la información más reciente sobre nuestros productos. ● El Knowledge Manager (búsqueda inteligente) sirve para localizar documentos. ●...
  • Página 354 Anexo A.6 Manuales y soporte técnico Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...
  • Página 355: Índice Alfabético

    Índice alfabético otros, 194 parabólica, 194 Característica a 87 Hz, 60, 60 Característica cuadrática, 194 Acondicionamiento de consigna, 102, 177 Característica lineal, 194 Actualización (firmware), 312 Característica parabólica, 194 Actualización de firmware, 305 Característica U/f, 192 Agua, 319 Carga, 254, 256 Ajuste de fábrica de entradas y salidas, 62 Caso de fallo, 278 Ajustes de fábrica, 98...
  • Página 356 Índice alfabético Conmutación de juegos de datos, 161 Ejemplo de Contaminación atmosférica, 319 aplicación, 76, 76, 78, 78, 131, 136, 174, 174, 175, 175 Contraseña, 153 , 178, 178, 179, 179, 338, 338 Control de accionamientos, 101 escritura y lectura cíclica de parámetros mediante Control Unit PROFIBUS, 131 prestaciones, 315...
  • Página 357 Índice alfabético Frenado por corriente continua, 120 Freno de mantenimiento del motor, 141, 141, 142, 143 Fuente consigna, 102 BF, 269, 270, 270, 270 Fuente de consigna DI, 269 seleccionar, 166, 168, 170 DO, 269 Función de seguridad, 102 RDY, 269 Función JOG, 132 SAFE, 269 Funcionalidad de PLC, 338...
  • Página 358 Índice alfabético Número de parámetro, 125 Número de serie, 344 Radiación electromagnética, 319 Rango de humedad, 319 Rango de temperatura, 317 Rangos de potencia, 316 Opción de realimentación, 221 RDY (Ready), 269 Optimizar el regulador de velocidad, 201 Realimentación de energía a la red, 221 Rebote de contactos, 157 Recepción, 162 completa, 162...
  • Página 359 Índice alfabético Salidas digitales Tensión de funcionamiento, 316 funciones de, 110 Tensión de salida, 316 SD (tarjeta de memoria), 250 Termostato, 226 formatear, 250 Termostato bimetálico, 226 MMC, 250 Test de luz/sombra, 157 Secuenciador, 105 Test de patrón de bits, 157 Sensor Tiempo de aceleración, 184, 186 electromecánico, 340...
  • Página 360 Índice alfabético Vista general de estados, 105 ZSW1 (palabra de estado 1), 118 ZSW3 (palabra de estado 3), 121 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.9 SP10, A5E34262100E AF...

Tabla de contenido