Jacuzzi Professional ENJOY Manual Del Usuario

Jacuzzi Professional ENJOY Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Professional ENJOY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche technique de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Professional ENJOY

  • Página 1 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche technique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Página 2 • Italiano ........•...
  • Página 4 3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ...
  • Página 6 3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ...
  • Página 7 vedi fig.7 see fig.7 voir fig.7 siehe Abb.7 véase fig.7 ÒÏ ËÒ.7...
  • Página 8 3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm...
  • Página 9 TOP MONOFASE SINGLE-PHASE TOP TOP MONOPHASÉE TOP EINPHASIG TOP MONOFÁSICA TOP ОДНОФАЗНАЯ...
  • Página 10 3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm...
  • Página 11 TOP MONOFASE SINGLE-PHASE TOP TOP MONOPHASÉE TOP EINPHASIG TOP MONOFÁSICA vedi fig.7 TOP ОДНОФАЗНАЯ see fig.7 voir fig.7 siehe Abb.7 véase fig.7 ÒÏ ËÒ.7...
  • Página 12 BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ TOP MONOFASE • SINGLE-PHASE TOP • TOP MONOPHASÉE • TOP EINPHASIG • TOP MONOFÁSICA • TOP ОДНОФАЗНАЯ 220-240V 50/60Hz (L1+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+L3+N)
  • Página 13 TOP TRIFASE • THREE-PHASE TOP • TOP TRIPHASÉE • TOP DREIPHASIG • TOP TRIFÁSICA • TOP ТРЕХФАЗНАЯ...
  • Página 15 X= MAX 3 mt X= MAX 3 mt MONOFASE • SINGLE-PHASE MONOPHASÉE • EINPHASIG Y= MIN 0,5 mt / MAX 1 mt Y= MIN 0 mt / MAX 1 mt • spa-pak principale MONOFÁSICA • ОДНОФАЗНАЯ • main spa-pak TRIFASE • THREE-PHASE X= MAX 8 mt X= MAX 8 mt •...
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    (vers. scambiatore) l’installazione. Volt Hertz Ampere Ampere La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al 50/60 220 - 240 3~ riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- 50/60 380 - 415 3N~ mità dell’installazione effettuata. (*): special standard (non valido per l’Europa) (j): potenza assorbita max.
  • Página 17: Collegamenti Elettrici

    cassetta elettrica MONOFASE livello dell’acqua) deve essere sempre collegata alla optional: 14b: riscaldatore o 14a: scambiatore di calore rete idrica che alimenta l’impianto. pompe idromassaggio pompa filtraggio Eventuali collegamenti alla rete dell’acqua potabile blower (ove previsto) (diversamenti da quelli suggeriti) devono essere filtro a sabbia quarzifera effettuati nel rispetto della norma EN1717, adottan- interruttore di livello di sicurezza...
  • Página 18: Predisposizioni Per L'iNstallazione

    Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onnipo- e a ridurre i danni all'immobile. La Jacuzzi Europe de- lare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a quelle indi- clina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti cate nel cap.
  • Página 19: Sicurezza Elettrica

    vedendo però dei pannelli smontabili su tutto il perimetro. Vasca di compenso Quando possibile, deve essere installata vicino alla minipiscina, In ogni caso, si deve realizzare una base di supporto sotto il per ottimizzarne l’efficienza (l’acqua in eccesso entrerà per fondo della vasca (in calcestruzzo, putrelle d’acciaio, caduta nella vasca di compenso).
  • Página 20: Technical Features

    Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter- and refuses all responsibility regarding compliance of the ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere conforme...
  • Página 21: Water Connections

    THREE-PHASE TOP optional - 14b: heater or 14a: heat exchanger Power supply Total consumption electric heater Total consumption only pumps and hydromassage pumps (three-phase) (12 kW) +pumps+lights lights (heat exchanger version) filtering pump Volt Hertz Ampere Ampere blower (where present) 50/60 220 - 240 3~ quartz sand filter...
  • Página 22: Electrical Connections

    “AD” anti-pollution protection procedures. For further THREE-PHASE TOP ( information, we recommend you contact your water sup- ply company and/or your plumber. The installer must use cables with a suitable cross-section (see the minimum cross-section tables) protected with a sheath of Ø If included, connection of the blower ( 2-2a-3-3a, detail 17) to the 32 mm at the terminal in question and/or tubes or pipes when car-...
  • Página 23: Preparations For Installation

    Spa-pak / Spa pak “booster kit” maintain personal comfort and reduce damage to the For correct spa-pak operation, comply with the dimen- building. Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any sions provided in the respective table 7: this is because damage caused by excessive humidity.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet The spas of the Professional range are class "1" appliances and égard et décline toute responsabilité quant à la confor-...
  • Página 25: Raccordements Hydrauliques

    TOP TRIPHASÉE Spa-pak Alimentation Consommation tot. réchauffeur Consommation tot. uniquement boîtier électrique TRIPHASÉE (triphasée) (12 kW) électrique+pompes+spots pompes et spots (vers. échangeur) boîtier électrique MONOPHASÉE Volt Hertz Ampère Ampere option - 14b: chauffage 50/60 220 - 240 3~ ou 14a: échangeur de chaleur 50/60 380 - 415 3N~ pompes hydromassage...
  • Página 26: Branchements Électriques

    Pour le remplissage de la mini-piscine, il est possible d'utiliser un opportunément protégés, dont les caractéristiques ne doivent pas tuyau d'arrosage ou de réaliser des raccordements à l'alimentation être inférieures à celles du type H 05 VV-F (multipolaire). d'eau de l'habitation comme indiqué à la 2-2a-3-3a, détail 11.
  • Página 27: Conditions D'iNstallation

    Pour un correct fonctionnement du spa-pak, il est recom- l'habitation. Jacuzzi Europe décline toute responsabilité mandé de suivre les cotes présentes dans le tableau cor- en cas de dommages dus à un taux d’humidité excessif. Pour...
  • Página 28: Sécurité Électrique

    Vasque de compensation Au cas où l’installation électrique de l’immeuble Si possible, celle-ci doit être installée près de la mini-piscine, afin ne serait pas en mesure d’assurer une alimenta- d'optimiser son efficacité (l’eau en excès entrera en tombant dans tion stable, il est conseillé d’installer un stabilisa- la vasque de compensation).
  • Página 29 Gesamtverbrauch Heizgerät (12 Gesamtverbrauch nur Pumpen und Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und (dreiphasig) kW) Strom+Pumpen+Strahler Strahler (Vers. Wärmetauscher) diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür keine Volt Hertz Ampere Ampere Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Bezug auf...
  • Página 30: Elektrische Anschlüsse

    -Anschlusskasten EINPHASIG der hauseigenen Hydraulikanlage angebracht werden, wie im Option - 14b: Heizgerät 2-2a-3-3a, Detail 11 angegeben oder 14a: Wärmetauscher Wassermassagepumpen WICHTIG: Das auf dem Auffangbehälter (für den Pumpe Filtrierung automatischen Überlauf des Wassers) montierte Blower (wo vorgesehen) Magnetventil mit 3/4" muss stets an die Wasser- Quarzsandfilter leitung angeschlossen werden.
  • Página 31: Vorbereitung Der Installation

    Wohlbefinden, sondern verhindert auch Feuchtigkeits- Daran denken, dass vorschriftsmäßig ein allpoliger Trennschalter mit schäden. Jacuzzi Europe haftet nicht für solche Schäden, die in- Merkmalen, die nicht unter denen des Kapitels “Elektrische Sicherheit” folge der übermäßigen Feuchtigkeit entstehen können. Für die In- 4-5 liegen dürfen und welche die maximale Stromaufnahme...
  • Página 32: Elektrische Sicherheit

    Bedarfsfall müssen diese Platten ringsum entfernbar sein. Auffangbehälters zu installieren 7). Es sind nur geringfügi- Auf jeden Fall ist unter dem Boden des Whirlpools ein tragender Untergrund ge Abweichungen erlaubt. (aus Beton, Stahlträgern 6, Det.1) vorzusehen. Für die Abstützung des Whirlpoolsrandes hingegen sind die mitgelieferten metallischen Halterungen zu verwenden, die wie im Det.
  • Página 33: Características Técnicas

    Installation ei- siciones locales antes de la instalación. La Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res- nes Spannungsstabilisators vor dem Apparat, der pecto y rehúsa cualquier responsabilidad respecto a la für die Leistung derselben entsprechend dimen-...
  • Página 34: Componentes

    TOP TRIFÁSICA Spa-pak Alimentación (trifásica) Consumo tot. calentador Consumo tot. solo bombas y caja eléctrica TRIFÁSICA eléctrico+bombas+focos focos (vers. Intercambiador) caja eléctrica MONOFÁSICA Voltios Hertzios Amperios Amperios opcional - 14b: calentador 220 - 240 3~ o 14a: intercambiador de calor 380 - 415 3N~ bombas hidromasaje (*): special standard (no válido para Europa)
  • Página 35: Conexiones Eléctricas

    la red general del agua tal y como indicado en 2-2a-3-3a, det. tegidos apropiadamente, con características no inferiores a las del tipo H 05 VV-F (multipolar). • VERSIÓN BASE MONOFÁSICA IMPORTANTE: la electroválvula de 3/4” montada en la con calentador cuba de compensación (para el restablecimiento auto- calentador intercambiador...
  • Página 36: Preparación De La Instalación

    (8 conductores normalizados, sección forzada, contribuye a mantener el confort personal y a mínima de 1,5 mm reducir los daños al edificio. Jacuzzi Europe declina - Spa-pak “booster kit”: si también está prevista la instala- cualquier responsabilidad ante eventuales daños cau- ción del spa-pak “booster kit”, debe prepararse una línea de...
  • Página 37: Seguridad Eléctrica

    El spa-pak se debe instalar siempre en un lugar cerrado, zona que respete las prescripciones de seguridad y de todas mane- pero ventilado, no accesible a las personas sin utilizar ras fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina. llaves o herramientas y debe estar protegido contra el Es obligatorio respetar esta prescripción: se prohíbe cualquier agua y la intemperie (ver nota “Spa-pak y cuba de compen-...
  • Página 38: Íâıìë˜ÂÒíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Volt Hertz Ampere Ampere îËχ Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÌË͇ÍÓÈ 220 - 240 3~ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ 380 - 415 3N~ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒڂ˲ ÌÓÏ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. (*): специальный стандарт (не действительный для Европы) (j): макс.потребляемая...
  • Página 39 ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ - 14b: ̇„‚‡ÚÂθ ÇÄÜçé: ˝ÎÂÍÚÓÍÎ‡Ô‡Ì 3/4”, ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È Ì‡ ËÎË 14a: ÚÂÔÎÓÓ·ÏÂÌÌËÍ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌÌÓÏ ·‡ÒÒÂÈÌ (‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚ ‰ÓÎË‚‡ÌËfl ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚), ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ÒÓÒ ÙËθÚ‡ˆËË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfiÌ Í „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ̇‰‰Û‚ (где предусмотрено) ÙËθÚ Ò Í‚‡ˆÂ‚˚Ï ÔÂÒÍÓÏ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÔËڸ‚ÓÈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÂÚË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚È...
  • Página 40 ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Ë̉˂ˉۇθÌÓÈ Spa-pak Ë ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÍÓÏÙÓÚÌÓÒÚË Ë ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl (следующие соображения действительны также для spa- ÔÓÏ¢ÂÌËfl. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ pak “booster kit”; см.соответствующую документацию). ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. é·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‰Îfl ÅÎÓÍ spa-pak ‰ÓÎÊÂÌ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ, ÌÓ...
  • Página 41 отдельную линию питания и подсоединение к главному spa- пенсационной ванны, она может оставаться на том же уровне, что и минибассейн. pak; см.соответствующую документацию. èêàå.: Ç‚Ë‰Û ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ‡ÁÏÂÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ Spa-pak / Spa pak “booster kit” ÔÂÚÂÔÂÚ¸ Ì·Óθ¯Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl, ÚÓ ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ В...
  • Página 42 éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó Оборудование оснащено светодиодной систе мой освещения χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇Á̇˜ÂÌ˲, в соответствии с нормами EN 62471:2009. Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl электропитания перед проведением каких-либо ра- ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË...
  • Página 44 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido