Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Profile
performance
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Profile Performance

  • Página 1 Profile performance Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Página 3 Profile Index • Italiano ........•...
  • Página 4 Profile Profile built-in/synthetic wood 239 x 215 235 x 211 227 x 203 3/4” Ø 3,5 10 cm Ø 50 mm 4 cm 10 cm...
  • Página 8 Profile synthetic wood 12 cm...
  • Página 9 ~ 20 mm...
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    - B1: collegamento troppo-pieno dei serbatoi di compenso; que- sto collegamento va effettuato in utenza, previa foratura del fon- Profile Performance: in questo caso, l’azione filtrante è assi- do o della parte frontale della base di supporto, in funzione del- curata da un filtro a sabbia (fornito a parte, con una pompa di la tipologia d’installazione.
  • Página 11 - eliminare le due valvole di scarico e collegarsi direttamente Profile Performance: il gruppo filtrante (spa-pak) può esse- con i due tubi ( 3, part. B/B2) situati all’interno della base, re collocato in qualsiasi posizione, ma la distanza massima dalla minipiscina non deve essere superiore ai 4 m.
  • Página 12: Sicurezza Elettrica

    Profile Performance: predisporre un cavo per il collegamen- sano cadere dentro la minipiscina. to elettrico della pompa dello spa-pak alla cassetta della minipisici-...
  • Página 13: Technical Features

    (filtering surface: 9.3 m ing that may be required. Profile Performance: in this case, the filtering action is provid- ed by a sand filter (provided separately, with a circulation pump ATTENTION: Before preparing the ground drainage and a support base, see the corresponding installation manual).
  • Página 14 Profile Performance: the filtering assembly (spa-pak) can be Profile Performance: provide a cable for connection of the located anywhere, but not more than 4 m from the mini-pool. If pump of the spa-pak to the box of the mini-pool.
  • Página 15: Electrical Safety

    The Jacuzzi ® spas are class “I” appliances and therefore they must be permanently connected, without any intermediate connections, to the electrical system and to the protection sys- tem (earth system).
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    : 9,3 m raccordement doit être effectué sur place, après perçage du Profile Performance : dans ce cas, l'action filtrante est fond ou de la partie frontale de la base de support en fonc- garantie par un filtre à sable (fourni à part, avec une pompe de tion de la typologie de l'installation.
  • Página 17 Si l'on décide de raccorder les deux évacuations B et B2 au Profile Performance : le groupe filtrant (spa-pak) peut être collecteur d'évacuation en mode fixe et permanent, opter pour installé n'importe où, mais la distance maximale de la mini-pisci- ne ne doit pas être supérieure à...
  • Página 18: Sécurité Électrique

    (TEST) qui doit se déclencher. Profile Performance : prévoir un câble pour le branche- ment électrique de la pompe du spa-pak au boîtier de la mini- Les parties contenant des composants électriques, ex- piscine.
  • Página 19: Technische Merkmale

    Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen. 5,75 220-240 ~ (k): bei 230 V (einphasig) Profile Performance: auch muss der Anschluss an den Ablauf für (x): siehe “Vorbereitung der elektrischen Anschlüsse” Audiosystem (optional): 250 W (j): Leistungsaufnahme die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung des Sandfilters, der auf Spa-pak montiert ist, hergestellt werden., ebenso...
  • Página 20 Will man die beiden Abläufe B und B2 fest und dauerhaft mit Profile Performance: die Filtergruppe (Spa-pak) kann an dem Ablaufschacht verbinden, muss eine der folgenden Lösun- jeder beliebigen Stelle untergebracht werden, nur darf eine gen gewählt werden: Entfernung vom max. 4 m vom Whirlpool nicht überschritten wer- - die zwei Ablaufventile entfernen und den Anschluss direkt an den.
  • Página 21: Elektrische Sicherheit

    Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zugäng- Profile Performance: ein Kabel für den Netzanschluss der lich sein. Spa-pak - Pumpe an den Schaltkasten des Whirlpools vorbereiten. Anm.: Die Leitungsquerschnitte müssen außer der Strom- Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein all-...
  • Página 22: Características Técnicas

    Jacuzzi Europe S.p.A. no o- las disposiciones legales en vigor en el país en el que se lleva frece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de...
  • Página 23 Profile Performance: el grupo de filtración (Spa-Pak) se puede colo- - elimine las dos válvulas de desagüe y realice la conexión directa car en cualquier posición, pero la distancia máxima desde la minipiscina no con los dos tubos ( 3, det.
  • Página 24: Seguridad Eléctrica

    Los componentes y aparatos bajo tensión deben estar fuera del alcance de quien está sumergido en Profile Performance: predisponer un cable para la conexión la minipiscina. eléctrica de la bomba del Spa-Pak a la caja de la minipiscina.
  • Página 25: Íâıìë˜ÂÒíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    LJÊÌÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÔÂÒÓ̇Î, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛˘ËÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËı ÏÂÒÚÌ˚ı ÌÓÏ ËÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÒËÒÚÂÏÓÈ, fl‚ÎflÂÚÒfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‚ ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓÎÓÊÂÌËÈ á‡ÍÓ̇ ÒÚ‡Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ „‡‡ÌÚËË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Ë Ì ÌÂÒfiÚ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
  • Página 26 точно обширный (приблизительно 80 cм), для осуществления ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓÏ¢ÂÌËfl. всех электрических и гидравлических соединений и вме- äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, шательств технического обслуживания (дет.2). Этот коридор ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË Á‡ÚÓÔÎÂÌËflÏË. может закрываться снимаемыми подставками (дет.3), под- é·‡˘‡Ú¸Òfl...
  • Página 27 (220-240 Ç 1N~) ËÎË ÚfiıÙ‡ÁÌÓÈ ÎËÌËË, ÓÒ̇˘fiÌÌÓÈ ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓ‚ÂÍË ÒËÒÚÂÏ˚. ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓÏ (380/415 Ç 3N~), ÔÂ‰ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËÂÏ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸ ÏÓÒÚ˚ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·ÍÂ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË pa Jacuzzi fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Í·ÒÒ‡ “I”, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ® Ò Û͇Á‡ÌËflÏË Ë ÒıÂχÏË, Ô˂‰fiÌÌ˚ÏË ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ...
  • Página 28 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Este manual también es adecuado para:

ProfileProfile performance

Tabla de contenido