- B1: collegamento troppo-pieno dei serbatoi di compenso; que- sto collegamento va effettuato in utenza, previa foratura del fon- Profile Performance: in questo caso, l’azione filtrante è assi- do o della parte frontale della base di supporto, in funzione del- curata da un filtro a sabbia (fornito a parte, con una pompa di la tipologia d’installazione.
Página 11
- eliminare le due valvole di scarico e collegarsi direttamente Profile Performance: il gruppo filtrante (spa-pak) può esse- con i due tubi ( 3, part. B/B2) situati all’interno della base, re collocato in qualsiasi posizione, ma la distanza massima dalla minipiscina non deve essere superiore ai 4 m.
Profile Performance: predisporre un cavo per il collegamen- sano cadere dentro la minipiscina. to elettrico della pompa dello spa-pak alla cassetta della minipisici-...
(filtering surface: 9.3 m ing that may be required. Profile Performance: in this case, the filtering action is provid- ed by a sand filter (provided separately, with a circulation pump ATTENTION: Before preparing the ground drainage and a support base, see the corresponding installation manual).
Página 14
Profile Performance: the filtering assembly (spa-pak) can be Profile Performance: provide a cable for connection of the located anywhere, but not more than 4 m from the mini-pool. If pump of the spa-pak to the box of the mini-pool.
The Jacuzzi ® spas are class “I” appliances and therefore they must be permanently connected, without any intermediate connections, to the electrical system and to the protection sys- tem (earth system).
: 9,3 m raccordement doit être effectué sur place, après perçage du Profile Performance : dans ce cas, l'action filtrante est fond ou de la partie frontale de la base de support en fonc- garantie par un filtre à sable (fourni à part, avec une pompe de tion de la typologie de l'installation.
Página 17
Si l'on décide de raccorder les deux évacuations B et B2 au Profile Performance : le groupe filtrant (spa-pak) peut être collecteur d'évacuation en mode fixe et permanent, opter pour installé n'importe où, mais la distance maximale de la mini-pisci- ne ne doit pas être supérieure à...
(TEST) qui doit se déclencher. Profile Performance : prévoir un câble pour le branche- ment électrique de la pompe du spa-pak au boîtier de la mini- Les parties contenant des composants électriques, ex- piscine.
Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen. 5,75 220-240 ~ (k): bei 230 V (einphasig) Profile Performance: auch muss der Anschluss an den Ablauf für (x): siehe “Vorbereitung der elektrischen Anschlüsse” Audiosystem (optional): 250 W (j): Leistungsaufnahme die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung des Sandfilters, der auf Spa-pak montiert ist, hergestellt werden., ebenso...
Página 20
Will man die beiden Abläufe B und B2 fest und dauerhaft mit Profile Performance: die Filtergruppe (Spa-pak) kann an dem Ablaufschacht verbinden, muss eine der folgenden Lösun- jeder beliebigen Stelle untergebracht werden, nur darf eine gen gewählt werden: Entfernung vom max. 4 m vom Whirlpool nicht überschritten wer- - die zwei Ablaufventile entfernen und den Anschluss direkt an den.
Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zugäng- Profile Performance: ein Kabel für den Netzanschluss der lich sein. Spa-pak - Pumpe an den Schaltkasten des Whirlpools vorbereiten. Anm.: Die Leitungsquerschnitte müssen außer der Strom- Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein all-...
Jacuzzi Europe S.p.A. no o- las disposiciones legales en vigor en el país en el que se lleva frece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de...
Página 23
Profile Performance: el grupo de filtración (Spa-Pak) se puede colo- - elimine las dos válvulas de desagüe y realice la conexión directa car en cualquier posición, pero la distancia máxima desde la minipiscina no con los dos tubos ( 3, det.
Los componentes y aparatos bajo tensión deben estar fuera del alcance de quien está sumergido en Profile Performance: predisponer un cable para la conexión la minipiscina. eléctrica de la bomba del Spa-Pak a la caja de la minipiscina.
Página 26
точно обширный (приблизительно 80 cм), для осуществления ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓÏ¢ÂÌËfl. всех электрических и гидравлических соединений и вме- äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, шательств технического обслуживания (дет.2). Этот коридор ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË Á‡ÚÓÔÎÂÌËflÏË. может закрываться снимаемыми подставками (дет.3), под- é·‡˘‡Ú¸Òfl...
Página 28
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...