Ocultar thumbs Ver también para SIT HAPPY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS............................................................................................. 2
CONGRATULATIONS!
You have chosen a high quality work chair. The Finnish Salli® Saddle Chair is a premium saddle
chair guaranteed for years of service.
BEDIENUNGHANDBUCH................................................................................ 7
GLüCkwUNSCH!
Sie haben sich für einen Arbeitsstuhl von bester Qualität entschieden. Der finnische Salli® Sattel-
stuhl ist ein hochwertiger Sattelhocker mit langer Lebensdauer.
MODE D'EMPLOI........................................................................................... 12
FéLICITATIONS !
Vous avez choisi une chaise de travail de qualité. Le siège-selle Salli®, de fabrication finlandaise, est
un siège de haut de gamme et garanti à long terme.
INSTRUCCIONES............................................................................................17
¡ENHORABUENA!
Ha elegido una silla de trabajo de alta calidad. La Silla Tipo Montura Salli®, de fabricación finlandesa,
es una silla de primera calidad garantizada para años de servicio.
ISTRUZIONI ....................................................................................................22
CONGRATULAZIONI!
Avete scelto una sedia operativa di alta qualità. La sedia finlandese Salli® è una sedia a sella di
prima qualità, garantita per un lungo periodo di servizio.
www.salli.com
EN
DE
FR
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Salli SIT HAPPY

  • Página 1 ISTRUZIONI ....................22 CONGRATULAZIONI! Avete scelto una sedia operativa di alta qualità. La sedia finlandese Salli® è una sedia a sella di prima qualità, garantita per un lungo periodo di servizio. www.salli.com...
  • Página 2 DISCLAIMER The user shall determine the suitability of the Salli® Saddle Chair and its accessories for his or her intended use and shall assume all risk and liability in connection therewith; this will include all items manufactured or distributed by Easydoing Oy/Salli Systems (“Salli”).
  • Página 3 If the gas cylinder becomes slow or stiff, spray a light wEIGHT TOLERANCE coating of lubricant onto the thinner end of the gas cylinder. The recommended maximum weight for a Salli user is 120 kg (264 lbs), Salli Strong 150 kg (330 lbs).
  • Página 4 MAINTENANCE, RECYCLING AND DISPOSAL The Salli Saddle Chair is designed for indoor use at normal room temperatures in a dry environment. For humid envi- ronments we recommend the rustproof Salli Stainless, as a normal gas cylinder will corrode if exposed to moisture.
  • Página 5 This means that saddle chair sitting often demands some getting used to. Starting to use the Salli Saddle Chair is like starting a new sport – in the beginning your muscles and tissues can get sore.
  • Página 6 - any amendment or alteration made to the Product whatsoever by or at the request of distributor or end user - any parts or objects other than those approved by Salli in writing prior to assembly used in the Product or in any way attached to the Product.
  • Página 7 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der nutzer entscheidet selbst, ob der Salli® Sattelstuhl und die Zusatzausstattungen für den eigengebrauch geeignet sind und verwen- det diese auf eigene verantwortung; dies betrifft alle von den Firmen Easydoing Oy/Salli Systems (“Salli”) hergestellten und vertriebenen Produkte. easydoing haftet nicht für Verletzungen und/oder Unfälle während des Testens, des Probesitzens oder der regelmäßigen Verwendung der Produkte, außer zu den Teilen, wie dies zwingend durch das Gesetz vorgeschrieben wird.
  • Página 8: Einstellung Des Neigungswinkels

    Gasdruckfeder mit der Zeit langsam, oder lässt sich nur noch ruckartig bewegen, besprühen Sie den MAXIMALE BELASTUNG dünnen Teil des Gaszylinders mit einem Universalsch- es wird empfohlen, eine maximale belastung von miermittel. 120 kg nicht zu überschreiten, Salli Strong 150 kg.
  • Página 9 SALLI DEMONTAGE wir empfehlen ein Spezialwerkzeug für die Demontage von Salli. Sie können dieses werkzeug bei Ihrem Salli- händler ausleihen. LÖSEN DES SITZES Fahren Sie die Gasdruckfeder voll aus. Drehen Sie den Stuhl um. Platzieren Sie das rinnenförmige Abbauwerkzeug so an der Verbindungsstelle zwischen der Gasfeder und dem Sitz, dass der keilförmige Vorsprung in rich-...
  • Página 10 Sie zu weit vorne sitzen. TISCHHÖHE Die normale höhe des Schreibtisches beträgt ca. 72 cm, für Salli ist jedoch eine höhe von über 80 cm erforderlich. es wird empfohlen, zusammen mit dem Salli Sattelstuhl einen elektronisch einstellbaren Schreibtisch zu verwenden. elektro- nisch einstellbare Schreibtische von Salli finden Sie unter www.salli.com.
  • Página 11 PRODUkTGARANTIEN Salli Systems/Easydoing Oy (”Salli”) erteilt auf die Stühle eine Garantie von 10 Jahren und eine Garantie von 2 jahren für Salli job, Tische und Zusatzausrüstung. Garantie Die Garantie deckt die im regelmäßigen und normalen Innengebrauch auftretenden konstruktiven Fehler und Material- und herstellungs- fehler (“Fehler”) der Salli-Produkte ab dem kaufdatum ab.
  • Página 12: Montage De Salli

    L’utilisateur doit déterminer la pertinence du siège-selle Salli® et de ses accessoires (“Produit”) pour son utilisation prévue et doit assumer tous les risques et responsabilités à cet égard, ce qui inclut tous les articles fabriqués ou distribués par easydoing oy/Salli Systems (“Salli”).
  • Página 13 Le poids maximal recommandé pour un utilisateur du Si le vérin à gaz devient plus lent ou raide à l’usage, siège-selle Salli est de 120 kg, Salli Strong 150 kg. injectez du lubrifiant dans le bout le moins épais du...
  • Página 14 Le siège-selle Salli est prévu pour un usage à l’intérieur, avec une température et humidité ambiantes normales. Le vérin à gaz peut s’oxyder si le siège est conservé dans des locaux humides (à l’exception du siège Salli Inox, fabri- qué en acier inoxydable). un vieux siège intact peut également être rembourré à nouveau.
  • Página 15: Conseils Divers

    à même le sol. Les cuisses sont déten- dues, sur le siège, dans un angle droit. La position assise sur un siège Salli est de 25 à 40 cm plus haute que sur une chaise tradi- tionnelle.Afin de trouver une position agréable, soulevez le 135˚...
  • Página 16 Toute réclamation non effectuée dans ledit délai sera nulle et non avenue. La date de l’achat doit être vérifiée par le numéro de série du Produit et le récépissé de l’utilisateur final ou la comptabilité du distributeur ou de Salli. La durée de la garantie (2–10 ans) est déterminée par la date d’achat.
  • Página 17: Ajuste De Una Silla Tipo Montura

    ADVERTENCIA el usuario deberá determinar la idoneidad de la Silla Tipo Montura Salli® y sus accesorios para el uso previsto y asumirá todos los riesgos y responsabilidades en relación con los mismos; esto incluirá a todos los artículos fabricados o distribuidos por Easydoing Oy/Salli Systems (”Salli”).
  • Página 18: Ajuste De La Anchura

    TOLERANCIA DE PESO el peso máximo recomendado para un usuario de Salli es de 120 kg, 150 kg en el caso de Salli Strong.
  • Página 19: Desmontaje De La Silla Salli

    MANTENIMIENTO, RECICLAJE Y ELIMINACIÓN La Silla Tipo Montura Salli está diseñada para un uso de interior a temperaturas normales en un ambiente seco. Para entornos húmedos recomendamos la silla inoxidable Salli Stainless, ya que el cilindro de gas normal se oxidará...
  • Página 20: Posición Correcta Para Sentarse Y Altura Del Asiento

    Imagen 3 - Demasiado baja La posición sentada en una Silla Tipo Montura Salli difiere de la de una silla tradicional. En lugar de sentarse pasi- vamente en una posición, los músculos y el cuerpo del usuario trabajan activamente. Eso significa que sentarse en una silla tipo montura exige a menudo algún tiempo antes de acostumbrarse.
  • Página 21: Garantía Del Producto

    Producto reparado o sustituido será devuelto al distribuidor o usuario final por Salli. En caso de que el Producto no esté defectuoso o el Defecto no esté cubierto por esta garantía, el distribuidor/usuario final deberá...
  • Página 22: Esclusione Di Responsabilità

    Figura 3 La sedia è pronta. REGOLAZIONE DELLA SEDIA A SELLA A seconda del modello, la sedia a sella Salli è dotata di uno o più dei seguenti meccanismi di regolazione Professional / MultiAdjuster / Twin Swing / SwingFit Vista posteriore della sedia: Vista posteriore della sedia: regolazione dell’altezza (tutti i modelli)
  • Página 23 Se il cilindro a gas diventa lento o rigido, spruzzare un leggero strato di lubrificante sull’estremità più sottile. PESO MASSIMO TOLLERATO Il peso massimo consigliato per un utente Salli è di 120 kg, 150 kg per un utente Salli Strong.
  • Página 24 MANUTENZIONE, RICICLAGGIO E SMALTIMENTO La sedia a sella Salli è progettata per un uso interno a temperature normali e in un ambiente asciutto. Per gli am- bienti umidi si consiglia il cilindro antiruggine Salli Stainless, in quanto un normale cilindro a gas potrebbe ossidarsi se esposto all’umidità.
  • Página 25: Altezza Del Tavolo

    è necessario del tempo per abituarsi a questa sedia. Iniziare a utilizzare la sedia a sella Salli è come iniziare a praticare un nuovo sport , all’inizio i muscoli e i tessuti possono indolenzirsi. Le ossa del bacino sostengono il peso della parte superiore del corpo, e ciò...
  • Página 26: Garanzia Sul Prodotto

    GARANZIA SUL PRODOTTO Salli Systems/Easydoing Oy (“Salli”) fornisce una garanzia di dieci (10) anni per le sedie a sella e una garanzia di due (2) anni per Salli job, per i tavoli e per gli accessori. La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto Salli (“Prodotto”), e copre qualsiasi difetto strutturale nello stesso, nei materiali o nell’assemblaggio, che potrebbe presentarsi durante il regolare e normale utilizzo del prodotto in ambienti interni (“Difetto”).
  • Página 27 22.10.2014...
  • Página 28 EASYDOING OY / Salli Systems Sahalantie 41 Tel. +358 10 270 1210 77700 rautalampi Fax +358 10 270 1209 www.salli.com FInLAnD info@salli.com...

Tabla de contenido