620R - R209
Schema di collegamento portiere elettrico con sistema "Chiamata in C.A."
Wiring diagram of electric door opener with "C.A. Call" system
Schéma des connexions pour portier électrique avec sistème "Appel C.A."
Shaltplan für türsprechanlage mit "Wechselstromruf"
Esquema de conexionado portero eléctrico con sistema de llamada "C.A."
Esquema de ligação do portero eléctrico com chamada "C.A."
620R - R209
Citofono • Phone • Poste
Haustelefon • Teléfono • Telefone
B
1
2
3
4
5
6
7
B
1
2
3
4
5
6
7
8
8870 - 8871
Citofono • Phone • Poste
Haustelefon • Teléfono • Telefone
1 2 3 S
Montante citofonico • Aideo door entry cable riser
Montant de portier-audio • Steigleitung der Aideo-Türsprechanlage
Coluna montante audio • Montante de audioportero
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction
manual is downloadable from the site www.vimar.com • Télécharger le ma-
nuel d'instructions sur le site www.vimar.com • Die Bedienungsanleitung
ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar • El manual
de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com • É
possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com • Το
εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.
vimar.com
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d'installation •
Installationsvorschriften • Normas de instalación • Regras de instalação
• Κανονισμοι εγκαταστασης
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni
regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions
qui regissent l'installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam
a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους
κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα
όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes
• Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de
regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC
• Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 61000-6-1, EN
61000-6-3
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
• REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead. •
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. •
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
• Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo. •
Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá conter vestígios de chumbo. •
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
49400869B0 01 1905
Rete - Mains
PRI
0831
Réseau - Netz
Alimentatore • Power supply
Red - Rede
Alimentation • Netzgerät
Alimentador
1
2
3
6
7
8
15
10
A - Targa esterna audio
External audio entrance panel
Plaque de rue audio
Externes Audio-Klingeltableau
Placa externa audio
Botoneira externa áudio
serie-série Patavium
1200, 1300, 3300, 8000, 8100
B - Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
CH
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C - Serratura elettrica 12V~ • Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~ • Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~ • Trinco eléctrico 12V~
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations pour les utilisateurs
• Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE
- Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore,
al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of
its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the
environment and people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres
déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat
d'un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs
dont la surface de vente est d'au moins 400 m
l'élimination dans le respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l'appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt
von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
2
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de
los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor
con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m
de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser
recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva
adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem,
ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou
reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας
ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε
ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης
με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας
και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την
επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs - Leiterqueschnitt
Secciones conductores - Secção condutores
Conduttori
fino a 50m
fino a 100m
Conductors
up to 50m
up to 100m
Conductors
jusqu'à 50m
jusqu'à 100m
Leitungslänge
bis 50m
bis 100m
Conductores
hasta 50m
hasta 100m
Condutores
até 50m
até 100m
Comune e serratura
0,5 mm
0,75 mm
2
2
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
0,25 mm
0,5 mm
2
2
Andere-Otros-Outros
0
L1
3
4
D
5
6
7
8
B
C
D - Posto esterno • Outdoor unit
Poste externe • Außenstelle
Aparato externo • Posto esterno
Art. 0930/000.04, 930A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
2
. La collecte séparée appropriée pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση,
2
R209: Il corretto funzionamento del ricambio
R209 in sostituzione dell'art. 0902/000.05 ri-
chiede lo sgancio di una sola cornetta per volta
fino a 200m
nell'impianto; di conseguenza tale funzionamen-
up to 200m
to non è garantito in caso di riaggancio irregolare
jusqu'à 200m
di altre cornette 0902/000.05, né sono possibili
bis 200m
hasta 200m
chiamate intercomunicanti tra dispositivi diversi.
até 200m
R209: The correct operation of the spare part
1,5 mm
2
R209 in place of art. 0902/000.05 requires only
one handset at a time to be picked up in the
system; therefore operation is not guaranteed
in case that other handsets 0902/000.05 hang
up incorrectly. Moreover, after replacement
1 mm
2
intercom calls are no longer possible between
different devices.
R209: Pour assurer le fonctionnement correct de
la pièce de rechange R209 servant à remplacer
l'art. 0902/000.05, décrocher un seul combiné
à la fois sur l'installation ; le fonctionnement ne
peut pas être garanti si les autres combinés
A
0902/000.05 n'ont pas été raccrochés correcte-
ment et il sera impossible d'obtenir des appels in-
tercommunicants entre des dispositifs différents.
R209: Zur korrekten Funktion des Ersatzteils
R209 anstelle des Art. 0902/000.05 ist jeweils
nur ein Hörer in der Anlage abzuheben; die
Funktion ist also bei falschem Auflegen anderer
Hörer 0902/000.05 nicht gewährleistet, darüber
hinaus sind keine Internrufe zwischen verschie-
denen Geräten möglich.
R209: Para el correcto funcionamiento del re-
cambio R209 que sustituye el art. 0902/000.05,
debe descolgarse solo un auricular cada vez en
la instalación; por consiguiente, no se garantiza
R
su correcto funcionamiento si se cuelgan mal
otros auriculares 0902/000.05, imposibilitando
también las llamadas intercomunicantes entre
dispositivos diferentes.
R209: O funcionamento correto da peça R209
em substituição do art. 0902/000.05 exige que
se desligue um único auscultador de cada vez
no sistema; consequentemente, esse funciona-
mento não está garantido em caso de religação
irregular de outros auscultadores 0902/000.05,
nem são possíveis chamadas intercomunicantes
entre dispositivos distintos.
R209: Για τη σωστή λειτουργία του ανταλλακτι-
κού R209 σε αντικατάσταση του προϊόντος κωδ.
0902/000.05 απαιτείται αποσύνδεση ενός μόνο
ακουστικού κάθε φορά στην εγκατάσταση. Συνε-
πώς, η σωστή λειτουργία δεν διασφαλίζεται σε
περίπτωση ακανόνιστης επανασύνδεσης άλλων
ακουστικών 0902/000.05, ούτε είναι δυνατή η
πραγματοποίηση κλήσεων ενδοεπικοινωνίας
μεταξύ διαφορετικών μηχανισμών.
, if they measure less than 25cm. An efficient
2
, es posible entregar gratuitamente, sin obligación
2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
2
, é possível entregar
2