Página 1
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador 89 mm 65 mm Art. 62I8 Art. 62I8/5 Citofono supplementare kit Due Fili Due Fili kit additional interphone Poste supplémentaire kit 2Fili Zusätzl. Haustelefon Set DueFili Port.
Página 2
Codice identificazione Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com chiamante (n°) Petrarca L’Art. 62I8 e l’Art. 62I8/5 sono citofoni della serie Petrarca per kit Video 2 Morsetti Codice identificazione Fili in versione intercomunicante. Dispone di 5 pulsanti: uno per l’apertura della serratura, uno per l’autoinserimento del citofono nell’impianto anche...
STABILIZZAZIONE SEGNALE VIdEO All’interno del citofono è pre- Petrarca sente un connettore ed un ponticello per la stabilizza- zione del segnale video (vedi fig. 3), questo ponticello deve essere utilizzato nei seguenti casi: negli impianti dove sono pre- senti più apparecchi (citofoni o videocitofoni) collegati in serie.
Caller identification The instruction manual is downloadable from the site www.vi- mar.com code (n°) Petrarca Types 62I8 and 62I8/5 are interphones in the Petrarca series for inter- Terminals Call receiver identification communicating versions of the 2-wire video kits. It is fitted with 5 push- buttons;...
V I d E O S I G N A L STABILISATION A connector and jumper are Petrarca located inside the interphone for stabilisation of the video signal (see fig. 3); this jumper must be used in the following cases: in systems with multiple devices (interphones or mon- itors) connected in series.
Página 6
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Code d’identification du poste qui appelle (n°) Petrarca Les Art. 62I8 et 62I8/5 sont postes d’appartement de la série Petrarca pour kit Vidéo 2 Fils en version intercommunicante. Il présente 5 bou- Bornes Code d’identification...
STABILISATION du SIGNAL VIdÉO Le poste renferme un connec- Petrarca teur et un pontage pour la sta- bilisation du signal vidéo (voir fig. 3); utiliser ce pontage dans les cas suivants : sur les installations présentant plusieurs appareils (postes d’appartement ou portiers-vi- déo) reliés en série.
Página 8
Code des Anrufers Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar (Nr.) Petrarca Bei Art. 62I8 und 62I8/5 handeln es sich um zwei Innensprechstellen der Baureihe Petrarca für 2-Draht-Videoset als Ausführung mit Internsystem. Klemmen Code des Empfängers Der Apparat ist ausgestattet mit 5 Türöffnertaste und einer Taste für die (Nr.)
Página 9
STABILISIERuNG dES VIdEOSIGNALS I n n e r e n d e s Petrarca haustelefons befindet sich ein Steckverbinder und eine Brücke für die Stabilisierung des Videosignals (siehe Abb. 3). Diese Brücke ist in folgenden Fällen erforder- lich: In Anlagen mit meh- reren in Reihe geschal- teten Apparaten (Video-/ Audiosprechstellen) nur die...
Página 10
Código de identifi- El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com cación llamante (n°) Petrarca Los Art. 62I8 y 62I8/5 son teléfonos de la serie Petrarca para kit Vídeo Bornes Código de indentificación de dos conductores versión intercomunicante. Posee 5 pulsadores uno para abrir la cerradura y otro para autoactivar el portero en la instalación...
ESTABILIZACIÓN dE LA SEÑAL VÍdEO Petrarca Dentro del teléfono hay un conector y un puente para estabilizar la señal de vídeo (véase la fig. 3). Este puen- te se ha de utilizar en los siguientes casos: En sistemas con varios apa- ratos (teléfonos o vídeo-telé- fonos) conectados en serie.
Página 12
Código de identificação É possível descarregar o manual de instruções no site www. vimar.com de quem chama (n°) Petrarca Os Art. 62I8 e 62I8/5 são telefones da série Petrarca para kits de Vídeo Bornes Codigo de identificação a 2 Fios, na versão intercomunicante. Possui 5 botões, um para a aber- de quem è...
ESTABILIZAÇÃO dO SINAL dE VÍdEO No interior do telefone exis- Petrarca te um conector e uma ponte para a estabilização do sinal de vídeo (ver fig. 3), esta ponte deve ser utilizada nos seguintes casos: nas instalações onde existem vários aparelhos (telefones ou videoporteiros) ligados em série.
Página 14
Petrarca SEZIONE CONduTTORI CONSIGLIATA PER I duE FILI VIDEOKIT ART. 682... E 68I... (IN BIANCO E NERO) DUE FILI DI SEZIONE MINIMA 0,75 PER 100 metri MASSIMI VIDEOKIT ART. 682/C E 68I/C (A COLORI) CAVO TWISTATO ART. 732h/50 PER 60 metri MASSIMI CONduCTOR SECTION AdVISEd FOR THE TwO wIRES VIDEOKIT TYPE 682…...
Página 15
SCHEMA COLLEGAMENTO KIT VIdEO 2 FILI CON uN MONITOR E TRE CITOFONI wIRING dIAGRAM FOR 2 wIRE VIdEOKIT wITH ONE MONITOR ANd THREE INTERPHONE. SCHÉMA dE RACCORdEMENT KIT VIdÉO À dEuX FILS AVEC uN MONITEuR ET TROIS POSTES d’APPARTEMENT. Petrarca SCHALTPLAN FÜR 2-dRAHT VIdEOSET MIT EINEM MONITOR uNd dREI HAuSTELEFONEN.
Página 16
SCHEMA COLLEGAMENTO KIT VIdEO 2 FILI BIFAMILIARE CON uN MONITOR ART. 6029+62I8 E uN CITOFONO ART. 62I8 PER APPARTAMENTO. wIRING dIAGRAM FOR 2 wIRE VIdEOKITS FOR TwIN RESIdENCE wITH ONE MONITOR TYPE 6029+62I8 ANd ONE INTERPHONE TYPE 62I8 Petrarca FOR EACH APARTMENT. SCHÉMA dE RACCORdEMENT KIT VIdÉO BIFAMILIAL À...
Página 17
SCHEMA COLLEGAMENTO KIT VIdEO 2 FILI ART. 682R wIRING dIAGRAM FOR 2 wIRE VIdEOKIT TYPE 682R SCHÉMA dE RACCORdEMENT POuR KIT VIdÉO À dEuX FILS ART. 682R Petrarca SCHALTPLAN FÜR 2-dRAHT VIdEOSET ART. 682R ESquEMA dE CONEXIONAdO PARA KIT VIdEO ART. 682R ESquEMA dE LIGAÇÃO PARA KIT VIdEO ART.
Página 18
VARIANTE - VERSION - SONdERSCHALTuNG - VARIACIÓN 1 Collegamento della suoneria supplementare Art. 860A - Connection of additional chime Art. 860A Petrarca Raccordement sonnerie supplémentaire Art. 860A - Anschluß der Zusatzklingel Art. 860A Conexionado del timbre suplementario Art. 860A - Ligação da campainha suplementar Art. 860A Collegare il morsetto 6S alla suoneria tramite il morsetto 7 o 8 in funzione della tonalità...
INSTALLATION RuLES. RÈGLES d’INSTALLATION. REGOLE dI INSTALLAZIONE. Petrarca Installation should be carried out observing L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- current installation regulations for electrical des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- systems in the Country where the products are riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal- zione del materiale elettrico in vigore nel Paese...