Resumen de contenidos para Porcelanosa SYSTEMPOOL TRIP Serie
Página 1
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET D’INSTALLATION MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÃO E INSTALAÇÃO ANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLATIONSVORBEREITUNG...
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PREVIAS PRELIMINARY CONSIDERATIONS Los productos SYSTEMPOOL han sido fabricados bajo los SYSTEMPOOL’s products have been manufactured under the más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas strictest of quality controls on SYSTEMPOOL’s production de producción SYSTEMPOOL, superando rigurosos controles lines. They have passed exhaustive technical tests. técnicos. All plumbing installation work should be effected in compli- La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la re- ance with national regulations concerning plumbing installa- glamentación vigente en cada país para instalaciones de fonta- tions in buildings. The system must be installed by a qualified nería de edificios. La instalación debe ser realizada exclusiva-...
Página 3
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN TRIP TRIP 90 TRIP 120 2 2 0 0 W CON FALDONES WITH PANEL AVEC TABLIERS CON PANNELLI COM FALDÕES MIT VERKLEIDUNGEN PUERTAS CORREDERAS / SLIDING PUERTAS CORREDERAS / SLIDING DOORS / DOORS / PORTES COULISSANTES / PORTE PORTES COULISSANTES / PORTE SLORREVOLI / SLORREVOLI / PORTAS DE CORRER / PORTAS DE CORRER / SCHIEBETÜRE SCHIEBETÜRE INSTALACIÓN A ESQUINA: CORNER-DERECHA- IZQUIERDA CORNER INSTALLA- TION: CORNER-RIGHT HAND-LEFT HAND INSTALLATION A COIN: COIN-DROITE- GAUCHE INSTALLAZIONE A SPIGOLO: ANGOLO- DRESTA-SINIESTRA INSTALAÇAO NA ES- QUINA: CANTO-DIREI- TA-ESQUERDA ECKE INSTALLATION: ECKE-RECHTS-LINKS...
Página 4
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN TRIP TRIP 90 TRIP 120 2 2 0 0 W 2 2 0 0 W 0 W 2 2 0...
Página 5
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION EL SUELO DEBE ESTAR PERFECTAMENTE NIVELADO PARA EL CORREC- TO ASENTAMIENTO DEL PLATO. THE FLOOR MUST BE PERFECTLY LEVELLED TO FIT THE TRAY LE SOL DOIT ÊTRE PERFECTEMENT AU NIVEAU POUR LE CORRECTE REGLEMENT DU RECEVEUR IL SUOLO DEVE ESSERE PERFETTAMENTE LIVELLATO PER IL CO- RRETTO POSIZIONAMENTO DEL PIATTO O SOLO DEVE ESTAR PERFEITAMENTE NIVELADO PARA O CORRECTO ASSENTAMENTO DA BASE DER BODEN MUSS ZUR RICHTIGEN AUFLAGE DES DUSCHBECKENS EINWANDREI AUSGERICHTET SEIN. G 1/2M G 1/2M Toma de agua caliente Toma de agua fría...
Página 6
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION TRIP 90x90 DIN7985 M5x16 DIN965 M5x40 1º Cristal Vetro Glass Vidro Verre Glas Parte trasera Parte posteriore 2º Back part Parte traseira Partie arrière Hinteres Teil TRIP 120x75 DIN7985 M5x16 DIN965 M5x40 Cristal Vetro Glass Vidro Verre Glas Parte trasera Parte posteriore Back part Parte traseira Partie arrière...
Página 7
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION TRIP 120x75 Junta negra 6x30 Black seal 6x30 Joint noir 6x30 Guarnizione nero 6x30 Dichtung, schwarz 6x30 Chasis Telaio Frame Chasis Chassis Chassis 15 mm Apretar la tuerca al chasis / Tight the nut to the frame / Serrer l’ecrou au chassis / Avitare il dado al telaio / Apretar a porca a o chasis / Die mutter zuh chassis drücken...
Página 8
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION A- Entrada agua A- Water inlet A- Entrée eau B- Toma tierra B- Ground B- Mise à la terre C- Salida Vapor caldera C- Outlet Steam water heater C- Sortie Vapeur chaudière D- Conexión llenado caldera D- Filled connection water D- Raccordement rempli chau- 4- Descalcificación heater dière 1- Teclado 4- Descale 4- Détartrage 1- Keypad 1- Clavier A- Entrata dell’acqua A- Entrada da água A- Wassereingang B- Terra B- Tomada terra B- Erdung C- Uscita vapore caldaia C- Saída Vapor caldeira C- Ausgang Heizkesseldampf D- Collegamento riempito D- Conexão enchimento D- Gefüllte Verbindung Hei- caldaia caldeira zkessel 4- Descalcificazione 4- Descalcificação 4- Reinigen 1- Tastiera 1- Teclado...
Página 9
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION DIN7991 M4x20 TRIP 120x75 - Sólo en Trip120. - Only in Trip120. - Seulement en Trip120. - Solo in Trip120. - Apenas em Trip120. - Nur in Trip120.
Página 10
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION CAJA BÔTIER SCATOLA CAIXA KASTEN SUPERIOR: TECLADO 2- ALIMENTACIÓN CALDERA INFERIOR: 3- NIVEL CALDERA TOP: KEYPAD 2- WATER HEATER POWER SUPPLY INFERIOR: 3- WATER HEATER LEVEL SUPÉRIEUR : CLAVIER 2- ALIMENTATION DE LA CHAUDIÈRE INFÉRIEUR : 3- NIVEAU CHAUDIÈRE SUPERIORE: TASTIERA 2- ALIMENTAZIONE CALDAIA INFERIORE: 3- LIVELLO CALDAIA...
Página 11
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION CAJA BÔTIER SCATOLA CAIXA KASTEN CAJA BÔTIER SCATOLA CAIXA KASTEN SUPERIOR: 5- EV. LLENADO CONEXIÓN INTERNA CROMOTERAPIA ALIMENTACIÓN DE RED INFERIOR: 3- S.NIVEL TOP: 5- FILL VALVE INTERNAL CHROMOTHERAPY CONNECTION MAINS POWER SUPPLY INFERIOR: 3- LEVEL SENSOR SUPÉRIEUR : 5- ÉLECTROVALVE REMPLISSAGE RACCORDEMENT INTERNE CHROMOTHÉRAPIE ALIMENTATION DU RÉSEAU...
Página 12
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION DIN965 M5x40 M4x35 DIN912 M5x30 MUY IMPORTANTE VERY IMPORTANT TRÈS IMPORTANT MOLTO IMPORTANTE MUITO IMPORTANTE SEHR WICHTIG...
Página 13
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGGIO / INSTALAÇÃO / INSTALLATION MUY IMPORTANTE 1º VERY IMPORTANT TRÈS IMPORTANT MOLTO IMPORTANTE MUITO IMPORTANTE SEHR WICHTIG 2º puerta corredera sliding door porte coulissante porte slorrevoli porta de correr schiebetüre cristal fijo fixed glass verre fixe vetro fisso vidro fixo Festes Glas Trip 90: tarima opcional / optional platform / caillebotis optionel / ta- ppeto opzionale / plataforma opcional / duscherost nach wahl Trip 120: tarima incluida / included platform / incluse de serie / incloso...
Página 14
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL KRION ® Este producto ha sido fabricado con KRION . Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar una esponja de fi bra blanca y productos de limpieza ligera- ® mente abrasivos (limpiadores en polvo). Frotar suavemente con movimientos circulares y aclarar con abundante agua. Para la limpieza de manchas más persistentes, se recomienda el uso de fi bras verdes. No utilizar productos que contengan disolventes orgánicos (alcohol, acetona, amoniaco, compuestos aromáticos) ni productos de limpieza agresivos tales como lejía, salfumán, sosa cáustica, productos antical o detergentes con tensoactivos aniónicos. ¡Atención! La pintura del logotipo se puede remover. Limpiar con suma delicadeza sobre la zona debido a que las propiedades del KRION reducen la durabilidad de las pinturas sobre la superfi cie. ® REPARACIÓN DEL KRION ® En el caso de que se produzca algún ligero arañazo o rozadura sobre la superfi cie de la pieza, recomendamos lijar de forma circular la superfi cie dañada con papel de lija de granulometría P320. No es recomendable presionar fuertemente la lija sobre la superfi cie de la pieza ya que pueden marcarse los granos de ésta. En el caso de desperfectos más graves (arañazos profundos, desconchamiento) utilizar el KIT de reparación, que comercializa SYSTEMPOOL y seguir las instrucciones que en él se detallan. ROUTINE MAINTENANCE CLEANING KRION™ This product has been manufactured with KRION™. To clean this material, it is recommended that you use a white-fi bresponge and mildly abrasive cleaning products (powder cleaners). Rub gently with a circular motion and rinse with plenty of water. To clean more stubborn stains, the use of a green-fi bre sponge is recommended. Do not use products that contain organic solvents (alcohol, acetone, ammonia, fragrant compounds) or such aggressive cleaning products as bleach, hydrochloric acid, caustic soda, anti-lime products or detergents containing anionic surfactants. Attention! The logo can be removed. Clean with extreme gentleness...
Página 15
TRIP MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / VERSANDDATEN Dimensiones (cm) Volumen (m Peso neto (Kg) Peso bruto (Kg) Dimensions (cm) Volume (m Net weight (Kg) Gross Weeight (Kg) Dimensions (cm) Volume (m Poids net (Kg) Poids brut (Kg) Dimensioni (cm) Volume (m Peso netto (Kg) Peso lordo (Kg) Dimensöes (cm) Volume (m Peso liquido (Kg) Peso bruto (Kg) Abmess. (cm) Volumen (m Gew. Neto (Kg) Grew.brutto (Kg) COLUMNA / COLUMN / CO- L 222 LONNE / COLONNA / COLUNA/ W 59 0,54 m 32 kg 37 kg SÄULE H 41 PLATO(90/120)/SHOWER TRAYS (90/120)/BACS À L 147 DOUCHE (90/120) / PIATTI W 97 0,26 m...
Página 16
Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV 20), Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com SYSTEMPOOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución. Reserves the legal right to introduce any possible modifi cations in any of its products without previous notice or replacement. Se réserve le droit légal de modifi er ou de suprimer ses produits sans préavis. Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifi che ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione. Reserva-se o direito legal de aportar possíveis modifi cações nos seus produtos sem aviso nem substituições. Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor. Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты, без предварительного предупреждения или замены. Ed. 2011-07-28...