Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

Arborist Harness
UK
Baumzüchter-Klettergurt
DE
Harnais d'arboriste
FR
Arnés del arborista
ES
Imbracatura per arborista
IT
Arborist uitrusting
NL
www.simarghu.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simarghu FIRE

  • Página 1 Arborist Harness Baumzüchter-Klettergurt Harnais d’arboriste Arnés del arborista Imbracatura per arborista Arborist uitrusting www.simarghu.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This harness has been designed and manufactured specially for arborists. It MUST NOT be used under any circumstances to Sizes arrest a fall. Part Identification - Male (FIRE) This product is manufactured; tested and certified to conform with: How to put on Harness 2.4.1 Adjustment - Waist Belt 2.4.2...
  • Página 3 WARNING WARNING Incorrect use of this harness could be fatal, so prior to If you are in any doubt about the condition or function use YOU MUST: of this harness you must remove it from service immediately and contact the seller or manufacturer. •...
  • Página 4: Use

    2. USE 2.1 SIZES 2.2 PART IDENTIFICATION FEATURES SIZE MODEL WEIGHT WAIST THIGH GUIDE Back Pad Leg Loops Small/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Leg Strap Adjustment Buckles SIMFIRE-1 2.5kg Medium / Max 34” (86cm) / Max 27” (68cm) Leg Pads Waist Belt Adjustment Buckle Rope Bridge...
  • Página 5 MALE (FIRE) HARNESS - FRONT VIEW MALE (FIRE) HARNESS - BACK VIEW...
  • Página 6: How To Put On Harness

    2.3 HOW TO PUT ON THE HARNESS 1. Open waist belt buckle. 2. Open leg strap buckles. 3. Hold the harness using the back pad on each side and step in. 4. Ensure it is in the correct position, just above the hip bones. 5.
  • Página 7: Adjustment - Waist Belt

    2.4.1 ADJUSTMENT - WAIST BELT 2.4.2 ADJUSTMENT - LEG STRAP The waist belt should be adjusted Adjust leg strap pads by simply moving the webbing so that your body feels supported through leg adjustment buckle, if any further and comfortable. adjustments are needed release webbing from the keeper and slide through to your required length.
  • Página 8 2.4.4 FEMALE (GEMINI) HARNESS - FRONT VIEW FEMALE (GEMINI) HARNESS - BACK VIEW 19 19...
  • Página 9: Floating Rope Bridge

    SBR125. This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at simarghu.com WARNING No more than three rope bridges should be used WARNING at any one time.
  • Página 10: Lower Multi Rings

    This flexibility ensures optimum balance and superior comfort. This product meets the EN 813:2008 EN 813:2008 requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at simarghu.com...
  • Página 11 The medium/large harness (male SIMFIRE-2) comes with 2 side and 2 front ‘D’ rings along with 4 accessory loops. Both the smaller FIRE harness (male SIMFIRE-1) and the GEMINI Harness (female SIMGEM-3) come with 2 front ‘D’ rings and 2...
  • Página 12: Bridge Rope Set Up

    6. SUSPENSION TRAUMA 5.1 BRIDGE ROPE SET UP Hanging in the harness for long periods of time without movement will cause the flow of blood To secure the rope bridge a stopper knot is required. This ensures that the rope to be restricted.
  • Página 13: Harness Labelling

    STITCHING Look for broken stitches, loose or worn threads. PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR +44 (0)1228 371 583 www.simarghu.com Inspect for any signs of damage, distortion, or corrosion METALWARE as well as ensuring correct operation. MAX LOAD: 150Kg...
  • Página 14: Maintenance & Storage

    PO BOX 412 HOW TO REGISTER YOUR HARNESS Carlisle CA1 9GR Within the Simarghu® harness there is a digital tag called Inspector®. The Inspector® tag allows you to register your T: +44 (0)1228 371 583 E: info@simarghu.com harness and easily identify and keep track of inspections.
  • Página 15: Examination Form

    Date Issued : Registration and Record Keeping can also be completed online by visiting www.simarghu.com/register and entering the product’s unique serial number. Registering in this way will ensure that the harness is kept in optimum condition throughout its working life.
  • Página 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU Type Examination Conformity, or if you have any questions about VVUU, Pikartska 1337/7 71607 Ostrava, Radvanice PPE, please contact us: simarghu.com The Czech Republic EU DECLARATION OF CONFORMITY Notified Body: CE1019 All test equipment is maintained in a calibrated condition...
  • Página 17 Baumzüchter-Klettergurt...
  • Página 18: Allgemeine Informationen

    Carlisle CA1 9GR Anpassung des Beinaufstellers Untere Multiringe T: +44 (0)1228 371 583 E: info@simarghu.com Befestigungspunkte - für Männer (FIRE) & für Frauen (GEMINI) Brückenseil Einrichtung www.simarghu.com Durch Hängetrauma Kennzeichnung des Klettergurt PATENT ANGEMELDET Überprüfung des Klettergurt Pflege & Lagerung...
  • Página 19 ACHTUNG ACHTUNG Falsche Verwendung des Klettergurt kann fatale Folgen Wenn Sie nur den geringsten Zweifel in Bezug auf den haben, deshalb MÜSSEN Sie im Vorfeld der Nutzung: Zustand oder die Funktionsfähigkeit des Klettergurts haben, müssen sie ihn sofort aus der Verwendung •...
  • Página 20: Verwendung

    2. VERWENDUNG 2.1 GRÖSSEN 2.2 ZUORDNUNG DER EINZELTEILE FUNKTIONEN GEWICHT GRÖSSE MODEL TAILLE SCHENKEL FÜHRUNG Rückenpolster Beinschlaufen Small/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Einstellschließen für Beinschlaufen SIMFIRE-1 2.5kg Medium / Max 34” (86cm) / Max 27” (68cm) Beinauflagen Einstellschließen für den Beckengurt Seilbrücke Medium/ Min 34”...
  • Página 21 KLETTERGURT FÜR MÄNNER (FIRE) - VORDERANSICHT KLETTERGURT FÜR MÄNNER (FIRE) - HINTERANSICHT...
  • Página 22: Anziehen Des Klettergurt

    2.3 ANZIEHEN DES KLETTERGURT 1. Öffnen der Taillengurtschnalle. 2. Öffnen der Beinriemenschnallen. 3. Halten des Klettergurt mit Hilfe des Rückenpolsters und einsteigen. 4. Sicherstellen, dass es in der richtigen Position ist, gerade so oberhalb der Beckenknochen. 5. Schließen der Taillengurtschnalle und einstellen des bequemen Sitzes.
  • Página 23: Anpassung - Beingurt

    2.4.1 ANPASSUNG - 2.4.2 ANPASSUNG - BEINGURT RÜCKENPOLSTER Passen Sie die Beinriemen durch einfaches Bewegen des Gurtbandes durch die Beinverstellschlaufe, sollten Der Rückenpolster sollte so weitere Anpassungen notwendig sein, geben Sie eingestellt werden, dass Ihr Gurtband vom Keeper frei und lassen es durchgleiten Körper sich gut unterstützt und bis zur gewünschten Länge.
  • Página 24 2.4.4 KLETTERGURT FÜR FRAUEN (GEMINI) - KLETTERGURT FÜR FRAUEN (GEMINI) - VORDERANSICHT HINTERANSICHT 19 19...
  • Página 25: Schwimmende Seilbrücke

    Seilbrücke Are equipped werden, Teil-Nr. SBR125. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 über persönliche Schutzausrüstung. Die EU- Konformitätserklärung finden Sie unter simarghu.com ACHTUNG Es sollten zu keiner Zeit ACHTUNG mehr als drei Seilbrücken Das Modell für Frauen (GEMINI) sollte verwendet werden.
  • Página 26: Untere Multiringe

    Winkel einstellen, indem er einen der Platzierungspunkte auswählt. Diese Flexibilität sichert das optimale Gleichgewicht und einen fantastischen Komfort. EN 813:2008 EN 813:2008 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 über persönliche Schutzausrüstung. Die EU- Konformitätserklärung finden Sie unter simarghu.com...
  • Página 27: Befestigungspunkte

    Medium / Large (das Modell für Männer SIMFIRE ARB-2) kommt mit zwei Seiten- und zwei Vorder- D-Ringen und vier zusätzlichen Zubehörschlaufen. Sowohl der kleinere FIRE-Klettergurt (Modell für Männer SIMFIRE ARB-1) als auch das GEMINI- Modell (für Frauen SIMGEM ARB-3) kommen mit...
  • Página 28: Einrichtung Der Seilbrücke

    6. ERSETZEN HÄNGETRAUMA 5.1 EINRICHTUNG DER SEILBRÜCKE Das Hängen im Klettergurt für eine lange Zeit ohne Bewegung wird eine Reduzierung des Blutflusses Zur Sicherung der Seilbrücke ist ein Stopperknoten notwendig. Dieser versichert, verursachen. Das kann unter Umständen zur dass das Seil nicht durch den verbindenden unteren Multiring rutscht. Zur Extra- orthostatischen Intoleranz oder zum Hängetrauma Absicherung vergewissern Sie sich, dass ein mindestens 75 mm (3”) langes Seil führen.
  • Página 29: Kennzeichnung Des Klettergurt

    PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR +44 (0)1228 371 583 Überprüfen Sie auf jegliche Anzeichen von Zerstörung, Distorsion oder METALLWAREN www.simarghu.com Korrosion wie auch auf die korrekte Funktionsweise. MAX LOAD: 150Kg MODEL: SIMFIRE Vergewissern Sie sich, dass alle Etiketteninformationen immer noch...
  • Página 30: Pflege & Lagerung

    ® WIE MAN IHR GURT ANMELDET: PO BOX 412 Carlisle Im Simarghu®-Gurt befindet sich ein digitaler Tag namens CA1 9GR Inspector®. Mit dem Inspector®-Tag können Sie Ihren Gurt T: +44 (0)1228 371 583 registrieren und Inspektionen leicht identifizieren und verfolgen.
  • Página 31: Prüfungsformular

    Klettergurt-Seriennummer : Herstellungsdatum : Ausgabedatum : Registrierung und Aufzeichnung kann auch komplett online auf www.simarghu.com/register durch das Eintragen der einmaligen Seriennummer erfolgen. Klettergurt Registrierung auf diesem Wege sichert ab, dass der durch sein ganzes Arbeitsleben in optimalem Zustand erhalten werden kann.
  • Página 32: Eu-Konformitätserklärung

    EN 358: 2018 und EN 813: 2008 in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2016/425 entspricht. Um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf alle relevanten Dokumente für dieses Produkt haben, stehen die folgenden Formen auf der Simarghu-Website zum Download zur Verfügung: SIMARGHU ®...
  • Página 33 Harnais d’arboriste...
  • Página 34: Informations Générales

    Il ne DOIT PAS être utilisé en aucune circonstance Tailles pour arrêter une chute. 36-38 Identification de la pièce - Mâle (FIRE) Ce produit est fabriqué et testé pour être conforme à: Mise en place du harnais 2.4.1 Réglage - Courroie 2.4.2...
  • Página 35 ATTENTION ATTENTION L’utilisation incorrecte de ce harnais pourrait être fatale, Si vous avez des doutes sur la condition ou la fonction donc, avant l’utilisation, VOUS DEVEZ: de ce harnais, vous devez arrêter son utilisation immédiatement et contacter le vendeur ou le fabricant. •...
  • Página 36: Utilisation

    2. UTILISATION 2.1 TAILLES 2.2 IDENTIFICATION DES PIÈCES FONCTIONNALITÉS TAILLES MODEL WEIGHT TAILLE THIGH GUIDE Coussin arrière Boucles de jambe Petit/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Boucles d'ajustement de la jambe SIMFIRE-1 2.5kg Moyen / Max 34” (86cm) / Max 27” (68cm) Rembourrage de Jambes Boucle d'ajustement de ceinture 5 Pont de Corde...
  • Página 37 HARNAIS HOMME (FIRE) - FRONT VIEW HARNAIS HOMME (FIRE) - BACK VIEW...
  • Página 38 2.3 COMMENT PASSER SUR LE HARNAIS 1. Ouvrir la boucle de taille. 2. Ouvrir les boucles de jambe. 3. Tenez le harnais en utilisant le coussin arrière de chaque côté et entrez- dedans. 4. Assurez-vous qu’il est dans la position correcte, juste au-dessus de la hanche.
  • Página 39: Réglage - Sangle De Jambe

    2.4.1 RÉGLAGE - CEINTURE 2.4.2 RÉGLAGE - SANGLE DE JAMBE La ceinture doit être ajustée pour Réglez les pattes de jambe en déplaçant simplement que votre corps soit soutenu et la sangle à travers la boucle d’ajustement des jambes, confortable. si d’autres réglages sont nécessaires, reliez la sangle du gardien boucle et passez à...
  • Página 40: Femme (Gemini) Harness - Vue De Face

    2.4.4 FEMME (GEMINI) HARNESS – VUE DE FACE FEMME (GEMINI) HARNESS – VUE ARRIERE 19 19...
  • Página 41: Réglage Contremarche Des Jambes

    SBR125. Ce produit est conforme aux exigences du règlement sur les équipements de protection individuelle (UE) 2016/425. La déclaration de conformité UE est disponible sur simarghu.com WARNING Pas plus de trois ponts de ATTENTION corde doivent être utilisés Le harnais féminin (GEMINI) NE DOIT...
  • Página 42: Multi-Anneaux Inférieurs

    Cette souplesse garantit un équilibre optimal et un confort supérieur. Ce produit est conforme aux EN 813:2008 EN 813:2008 exigences du règlement sur les équipements de protection individuelle (UE) 2016/425. La déclaration de conformité UE est disponible sur simarghu.com...
  • Página 43: Points D'ATtachement

    (mâle SIMFIRE ARB-2) est livré avec 2 anneaux Latéraux et 2 anneaux avant ‘D’ avec 4 Boucles d’accessoires. Le Harnais FIRE le plus petit (SIMFIRE ARB-1 masculin) et le harnais GEMINI (femelle SIMGEM ARB-3) sont équipés de 2 anneaux avant ‘D’ et 2...
  • Página 44: Réglage De La Corde De Pont

    6. TRAUMATISME DE SUSPENSION 5.1 RÉGLAGE DE LA CORDE DE PONT Etre suspendu dans le harnais pendant une longue période sans mouvement peut entraîner Pour sécuriser le point centrale un noeud d’arrêt est requis. Cela garantie que une diminution du flux sanguin. Cela peut conduire la corde ne peux passer par les connexions des bagues inférieurs des anneaux à...
  • Página 45: Etiquetage Des Harnais

    PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR COUTURES Rechercher des points cassés, des fils perdus ou usés. +44 (0)1228 371 583 www.simarghu.com Inspectez les signes de dégâts, de distorsions ou de corrosion METAL MAX LOAD: 150Kg ainsi que le bon fonctionnement.
  • Página 46: Maintenance Et Stockage

    COMMENT ENREGISTRER VOTRE HARNAIS PO BOX 412 Vous trouverez une étiquette numérique à l’intérieur du harnais Carlisle Simarghu® appelée Inspector®. L’étiquette Inspector® vous CA1 9GR permet d’enregistrer votre harnais, de l’identifier facilement et de T: +44 (0)1228 371 583 faire le suivi des inspections. Pour plus d’informations : E: info@simarghu.com...
  • Página 47: Formulaire D'EXamen

    Date d’émission : L’enregistrement et la tenue des dossiers peuvent également être complétés en ligne en visitant www.simarghu.com/register et en entrant le numéro de série unique du produit. L’enregistrement de cette manière garantira que le harnais soit maintenu dans un état optimal tout au long de sa durée de vie d’utilisation.
  • Página 48: Déclaration De Conformité De L'UE

    EN 358:2018 et EN 813:2008, comme stipulé dans le règlement européen 2016/425. Afin que vous ayez accès à toute la documentation pertinente pour ce produit, les documents suivants sont disponibles au téléchargement sur le site Web Simarghu, voir le lien ci-dessous : • Déclaration de conformité UE SIMARGHU ®...
  • Página 49 Arnés del arborista...
  • Página 50: Información

    Este arnés ha sido diseñado y fabricado especialmente para arboristas. Bajo ninguna circunstancia DEBE ser utilizado para Talla detener una caída. 52-54 Identificación de la Parte – Macho (FIRE) Cómo ponerse el Arnés Este producto ha sido fabricado y probado de conformidad con: 2.4.1 Ajuste - Cinturón 2.4.2...
  • Página 51 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso incorrecto de este arnés puede derivar en If Si tiene alguna duda sobre las condiciones y las consecuencias fatales, por tanto, antes de usar el funciones de este arnés, debe retirarlo inmediatamente producto DEBERÍA: y ponerse en contacto con el vendedor o fabricante. •...
  • Página 52: Utilización

    2. UTILIZACIÓN 2.1 TAMAÑOS 2.2 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES GRÁFICO FEATURES MODELO WEIGHT CINTURA MUSLO Almohadilla Trasera TALLAS Broches de las Piernas Pequeña/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Hebillas de Ajuste para Correas de las Piernas SIMFIRE-1 2.5kg Mediana / Max 34”...
  • Página 53 ARNÉS MASCULINO (FIRE) – VISTA FRONTAL ARNÉS MASCULINO (FIRE) – VISTA TRASERA...
  • Página 54: Cómo Colocarse El Arnés

    2.3 CÓMO COLOCARSE EL ARNÉS 1. Abra la hebilla del cinturón de seguridad. 2. Abra las hebillas de las correas de las piernas. 3. Sujete el arnés utilizando la almohadilla trasera en cada lado y pásela hacia el interior. 4. Asegúrese de que la posición es correcta, justo bajo los huesos de la cadera.
  • Página 55: Ajustes - Cinturón De Seguridad

    2.4.1 AJUSTES – CINTURÓN DE 2.4.2 AJUSTES – CORREA DE LA PIERNA SEGURIDAD Ajuste las almohadillas de las tiras de las piernas El cinturón de seguridad debe con tan solo pasar la correa a través de la hebilla de ajustarse de manera que su cuerpo ajuste de la pierna.
  • Página 56 2.4.4 ARNÉS FEMENINO (GEMINI) – VISTA FRONTAL ARNÉS FEMENINO (GEMINI) – VISTA TRASERA 19 19...
  • Página 57: Cuerda Puente Flotante

    Este producto cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425 sobre equipos de protección personal. La declaración de conformidad de la UE está disponible en simarghu.com ADVERTENCIA No se pueden utilizar más de ADVERTENCIA tres correas puentes a la vez.
  • Página 58: Anillas Múltiples Inferiores

    Esta flexibilidad asegura un equilibrio óptimo y máximo confort. EN 813:2008 EN 813:2008 Este producto cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425 sobre equipos de protección personal. La declaración de conformidad de la UE está disponible en simarghu.com...
  • Página 59: Puntos De Sujeción

    (masculino SIMFIRE ARB-2) viene con 2 anillas laterales y 2 anillas frontales ‘D’ junto con 4 accesorios de hebillas. Ambos, el arnés FIRE talla pequeña (masculino SIMFIRE ARB-1) y el arnés GEMINI (femenino SIMGEM ARB-3), vienen con 2 anillas frontales...
  • Página 60: Ajuste De La Cuerda Del Puente

    6. TRAUMA DE SUSPENSION 5.1 AJUSTE DE LA CUERDA DEL PUENTE Estar colgando en el arnés durante largos períodos de tiempo sin movimiento, puede hacer que el flujo Para asegurar la correa puente se requiere un nudo tope. Esto garantiza que la sanguíneo sea restringido.
  • Página 61: Etiquetado Del Arnés

    PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR PARTES +44 (0)1228 371 583 Inspeccione cualquier signo de daño, distorsión o corrosión, así www.simarghu.com METÁLICAS como el correcto funcionamiento de estas piezas. MAX LOAD: 150Kg Asegúrese de que toda la información incluida en las etiquetas...
  • Página 62: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PO BOX 412 CÓMO REGISTRAR SU ARNÉS Carlisle CA1 9GR Dentro del arnés Simarghu® hay una etiqueta digital llamada T: +44 (0)1228 371 583 Inspector®. La etiqueta Inspector® le permite registrar su E: info@simarghu.com arnés, identificarlo fácilmente y hacer un seguimiento de las inspecciones.
  • Página 63: Formulario De Inspección

    INSPECCIÓN Los formularios de Registro y Mantenimiento también se pueden cumplimentar online, visitando la página www.simarghu.com/register e introduciendo el número de serie único del producto. Registrar el producto de este modo, garantizará que se mantenga en condiciones óptimas durante su vida útil.
  • Página 64: Declaración De Conformidad De La Ue

    Para asegurarse de que tiene acceso a toda la documentación relevante para este producto, los siguientes documentos están disponibles para su SIMARGHU ® descarga en el sitio web de Simarghu, véase el enlace PO BOX 412, de abajo: Carlisle, CA1 9GR •...
  • Página 65 Imbracatura per arborista...
  • Página 66: Informazioni Generali

    Ponte Mobile Carlisle Regolazione sollevatore gamba CA1 9GR Anelli multipli inferiori T: +44 (0)1228 371 583 Punti di fissaggio – Uomo (FIRE) & Donna (GEMINI) E: info@simarghu.com Assemblaggio ponte di attacco www.simarghu.com Trauma da Sospensione Etichettatura dell’imbracatura IN ATTESA DI BREVETTO Controllo dell’imbracatura...
  • Página 67 AVVERTENZA AVVERTENZA L’uso improprio di questa imbracatura potrebbe risultare In caso di qualsiasi dubbio circa lo stato o la funzionalità fatale, quindi prima dell’uso è necessario: di questa imbracatura dovete ritirarla immediatamente dal servizio e contattare il venditore o il produttore. •...
  • Página 68: Identificazione Dei Componenti

    2. USO 2.1 TAGLIE 2.2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI CARATTISTICHE GUIDA MODELLO PESO VITA COSCIA TAGLIE Sostegno per la schiena Coscial Small/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Fibbie di regolazione della cinghia per le gambe SIMFIRE-1 2.5kg Medium / Max 34” (86cm) / Max 27”...
  • Página 69 IMBRACATURA UOMO (FIRE) – VISTA FRONTALE IMBRACATURA UOMO (FIRE) – VISTA POSTERIORE...
  • Página 70 2.3 COME INDOSSARE L’IMBRACATURA 1. Aprire la fibbia della cintura. 2. Aprire le fibbie della cinghia della gamba. 3. Reggere l’imbracatura su ciascun lato utilizzando il sostegno per la schiena e indossarla. 4. Assicurarsi che si trovi nella posizione corretta, appena sopra le anche. 5.
  • Página 71 2.4.1 REGOLAZIONE - CINTURA 2.4.2 REGOLAZIONE – CINGHIA PER GAMBE La cintura deve essere regolata in Regolare la cinghia per le gambe semplicemente modo che sentiate il vostro corpo muovendo la fettuccia attraverso la fibbia di sostenuto e confortevole. regolazione delle gambe, se eventuali ulteriori aggiustamenti sono necessari allentate la fettuccia nel Questa regolazione è...
  • Página 72 2.4.4 IMBRACATURA DONNA (GEMINI) – VISTA IMBRACATURA DONNA (GEMINI) - VISTA POSTERIORE FRONTALE 19 19...
  • Página 73 SBR125. Questo prodotto soddisfa i requisiti del regolamento (UE) 2016/425 per i dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile su simarghu.com AVVERTENZA AVVERTENZA Possono essere utilizzati L’imbracatura per donna (GEMINI) non deve non più di tre ponti di essere utilizzata da uomini.
  • Página 74 Questa flessibilità assicura equilibrio e comfort ottimale. EN 813:2008 EN 813:2008 Questo prodotto soddisfa i requisiti del regolamento (UE) 2016/425 per i dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile su simarghu.com...
  • Página 75 SIMFIRE ARB-2) viene con 2 anelli a ‘D’ laterali e 2 anteriori insieme a 4 pasanti accessori. Sia l’imbracatura più piccola FIRE (uomo SIMFIRE ARB-1) che il GEMINI (donna SIMGEM ARB-3) sono dotati di 2 anelli a ‘D’ anteriori e...
  • Página 76 6. TRAUMA DA SOSPENSIONE 5.1 ASSEMBLAGGIO PONTE DI ATTACCO Rimanere sospesi nell’imbracatura per lunghi periodi di tempo senza muoversi provocherà la Per assicurare il ponte di corda è richiesto un nodo d’arresto. Questo assicura che la limitazione del flusso di sangue. Questo porterà corda non passi attraverso l’anello di collegamento inferiore.
  • Página 77 Cercare punti rotti, fili consumati o usurati. EN358:2018 PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR Controllare eventuali segni di danneggiamento, +44 (0)1228 371 583 PARTI www.simarghu.com distorsione o corrosione ed assicurare il corretto METALLICHE funzionamento. MAX LOAD: 150Kg MODEL: SIMFIRE Assicurarsi che tutte le informazioni dell’etichetta siano...
  • Página 78: Manutenzione E Conservazione

    ® COME REGISTRARE LA TUA IMBRACATURA: PO BOX 412 Carlisle All’interno dell’imbracatura Simarghu® si trova un’etichetta digitale CA1 9GR chiamata Inspector®. L’etichetta Inspector® permette di registrare T: +44 (0)1228 371 583 la tua imbracatura e identificare e tenere facilmente traccia delle E: info@simarghu.com...
  • Página 79 Data emissione : Registrazione e tenuta dei registri possono anche essere eseguite on-line visitando www.simarghu.com/register e inserendo il numero di serie unico del prodotto. Attraverso questa registrazione si garantisce che l’imbracatura venga mantenuta in condizioni ottimali per tutta la sua vita utile.
  • Página 80: Dichiarazione Di Conformità Ue

    813:2008 in conformità con il Regolamento UE 2016/425. Per assicurarci che abbiate accesso a tutta la documentazione rilevante per questo prodotto, i seguenti documenti sono disponibili per il download sul sito web Simarghu, vedi link sotto: SIMARGHU ® • Dichiarazione di conformità UE PO BOX 412, •...
  • Página 81 Arborist uitrusting...
  • Página 82: Disclaimer

    Carlisle Aanpassen instelling beenband CA1 9GR Onderste multiringen T: +44 (0)1228 371 583 Bevestigingspunten E: info@simarghu.com - mannelijk (FIRE) & vrouwelijk (GEMINI) Brugtouw instellen 12 www.simarghu.com Hangtrauma Etiket van het harnas PATENT AANGEVRAAGD Onderzoek van het harnas Onderhoud & opslag...
  • Página 83 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit harnas kan fataal zijn, dus Als je twijfelt over de staat of de functie van dit harnas voorafgaand aan het gebruik, MOET JE: moet je stoppen met het gebruik en contact opnemen met de verkoper of de fabrikant. •...
  • Página 84: Gebruik

    2. GEBRUIK 2.1 MATEN 2.2 IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN FUNCTIES MODEL GEWICHT TAILLE MAATTABEL Rugsteun Beenlussen Klein/ Min 27” (68cm) Min 17” (43cm) Gespen voor de aanpassing van de beenband SIMFIRE-1 2.5kg Medium / Max 34” (86cm) / Max 27” (68cm) Beenbeschermers Gesp voor het verstellen van de heupriem Medium/...
  • Página 85 MANNELIJK HARNAS (FIRE) - VOORAANZICHT MANNELIJK HARNAS (FIRE) - ACHTERAANZICHT...
  • Página 86: Hoe Kun Je Het Harnas Aandoen

    2.3 HOE KUN JE HET HARNAS AANDOEN 1. Open de gespen van de heupriem. 2. Open de gespen van de beenband. 3. Houd het harnas met het rugstuk naar je toe aan beide zijden vast en stap in het harnas. 4.
  • Página 87: Aanpassen - Heupriem

    2.4.1 AANPASSEN - HEUPRIEM 2.4.2 AANPASSEN - BEENBAND De heupriem moet worden Het verstellen van de beenband kan simpelweg aangepast, zodat het lichaam gedaan worden door de gordel met de gesp te goed ondersteund wordt en het verstellen en de band uit te schuiven, totdat deze de comfortabel aanvoelt.
  • Página 88 2.4.4 VROUWELIJK HARNAS (GEMINI) - VROUWELIJK HARNAS (GEMINI) - ACHTERAANZICHT VOORAANZICHT 19 19...
  • Página 89 De onderste multiringen kunnen worden aangepast aan meer dan één touwbrug, onderdeelnummer SBR125. Dit product voldoet aan alle vereisten van de Verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is op simarghu. com beschikbaar. WAARSCHUWING Er kunnen niet meer dan drie WAARSCHUWING touwbruggen tegelijkertijd GEMINI dient niet te worden gebruikt door worden gebruikt.
  • Página 90: Onderste Multiringen

    Deze flexibiliteit zorgt voor een optimale balans en een superieur comfort. EN 813:2008 EN 813:2008 Dit product voldoet aan alle vereisten van de Verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is op simarghu. com beschikbaar.
  • Página 91: Bevestigingspunten

    (mannelijk SIMFIRE ARB-2) 2 zij- en 2 voorste D-ringen met 4 accessoire lussen heeft. Zowel het kleine FIRE harnas (mannelijk SIMFIRE ARB-1) als het GEMINI harnas (vrouwelijk SIMGEM ARB-3) zijn voorzien voor 2 D-ringen en 2...
  • Página 92: Hangtrauma

    6. HANGTRAUMA 5.1 BRUGTOUW IN ELKAAR ZETTEN Het voor langere tijd hangen in het harnas zonder beweging zal de bloedstroom beperken. Dit zal Om de touwbrug te beveiligen is er een stopperknoop vereist. Dit zorgt ervoor uiteindelijk leiden tot orthostatische intolerantie of dat het touw niet door de onderste multiring terugschiet.
  • Página 93: De Volgende Onderdelen Dienen Grondig Te Worden Geinspecteerd

    PO BOX 412 - Carlisle - CA1 9GR controleer op gebroken stiksels of ontbrekende of +44 (0)1228 371 583 STIKSELS versleten draden. www.simarghu.com MAX LOAD: 150Kg controleer op tekenen van beschadiging, vervorming of MODEL: SIMFIRE METAALWERK corrosie en verzeker een correcte werking.
  • Página 94: Onderhoud En Opslag

    SIMARGHU ® HOE MOET JE JOUW HARNAS REGISTREREN PO BOX 412 In het harnas van Simarghu® vind je een digitale tag genaamd Carlisle Inspector®. Met de Inspector®-tag kun je jouw harnas registreren CA1 9GR en de inspecties eenvoudig identificeren en bijhouden. Voor meer T: +44 (0)1228 371 583 informatie: www.fallsafe-online.com/en/inspector.php...
  • Página 95 Datum van afgifte : Het registratie- en controleformulier kan ook online worden ingevuld door een een bezoek te brengen aan www.simarghu.com/register en het unieke serienummer van het product in te voeren. Het registreren op deze wijze zorgt ervoor dat het harnas in optimale conditie blijft gedurende zijn levensduur en dat er advies kan worden gegeven in geval van problemen.
  • Página 96: Eu-Conformiteitsverklaring

    Europese normen EN 358:2018 en EN 813:2008 in overeenstemming met EU-verordening 2016/425. Om ervoor te zorgen dat je toegang hebt tot alle relevante documentatie voor dit product, kun je de volgende documenten op de Simarghu-website downloaden (bekijk onderstaande link): • EU-conformiteitsverklaring SIMARGHU ®...
  • Página 98 SIMARGHU ® PO BOX 412 Carlisle CA1 9GR T: +44 (0)1228 371 583 E: info@simarghu.com www.simarghu.com SIMHAR-V3/2019...

Este manual también es adecuado para:

Gemini