Boneco P400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para P400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

P400
MANUAL
READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco P400

  • Página 1 P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung Käyttöohje Instructions for use 使用说明书 Instructions d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Návod k použití Instrucciones de uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Lietošanas instrukcija Bruksanvisning...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO P400...
  • Página 4: Geschätzter Kunde

    GEBR AUCHSANWEISUNG BONECO P400 GESCHÄTZTER KUNDE LIEFERUMFANG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO P400. Der hocheffiziente Luftreiniger ist mit einem dreifachen Filtersystem ausgestattet, das die Luft nicht nur von Gerüchen, sondern auch von Staub, Pollen und Schmutz­ partikeln befreit. Durch den Filter werden zahlreiche Be­...
  • Página 5: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE Frontabdeckung Vorfilter Filter* BONECO P400 Touch­Display Duftstoffbehälter Netzkabel * Je nach Modell ist der Filtertyp «BABY», «SMOG» oder «ALLERGY» im Lieferumfang enthalten.
  • Página 6 INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die magnetisch fixierte Frontabdeckung Nehmen Sie den Vorfilter ab. Entnehmen Sie den Filter und entfernen Sie die Schutzfolie. Bringen Sie die Frontabdeckung an. Legen Sie den Filter zurück in die Halterung Setzen Sie den Vorfilter auf. (Markierungen beachten).
  • Página 7 HINWEISE ZU DEN FILTERN ERSATZFILTER Die Frontabdeckung des BONECO P400 wird von Mag­ Ihr BONECO P400 wurde ab Werk mit dem Filter Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem BONECO­Fachhändler neten gehalten. Der Lufreiniger schaltet sich nicht ein, «ALLERGY», «SMOG» oder «BABY» ausgeliefert. Das oder im Online­Shop unter www.shop.boneco.com.
  • Página 8: Anzeigen Auf Dem Displ Ay

    Das Display wird automatisch gedimmt, wenn der Filter ausgetauscht worden ist. Um das Symbol auszu­ BONECO P400 in einem dunklen Raum verwendet wird blenden, drücken Sie für fünf Sekunden die ­Taste. (zum Beispiel im Schlafzimmer).
  • Página 9 GRUNDFUNK TIONEN Der BONECO P400 lässt sich frei an Ihre Bedürfnisse LÜFTERSTUFE MANUELL REGELN VERWENDUNG VON DUFTSTOFFEN anpassen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, bleiben alle Die Lüfterstufe des BONECO P400 kann manuell gesteu­ Auf der Rückseite des BONECO P400 befindet sich der Einstellungen bis zum nächsten Einschalten gespeichert.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Der Vorfilter verhindert, dass grössere Staub an sammlun­ Symbol aufleuchtet. Der Filter muss jetzt gewechselt gen in das Innere des BONECO P400 gelangen. werden, damit weiterhin eine optimale Luftreinigung ge­ währleistet ist. 1. Reinigen Sie den Vorfilter mit dem Staubsauger oder unter fliessendem Wasser.
  • Página 11: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE BONECO P400...
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Printed manual CD with manuals in other BONECO P400 with country­ “BABY”, “SMOG” or The BONECO P400 is designed for convenient, fully auto­ specific power cable “ALLERGY” filter languages mated operation. The smart control system ensures that the noise level remains as low as possible.
  • Página 13: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES Front cover Pre­filter Filter* BONECO P400 Touch display Fragrance container Power cable * Depending on the model, a “BABY”, “SMOG” or “ALLERGY” filter type is included in standard delivery...
  • Página 14: Putting Into Operation

    PUT TING INTO OPER ATION Remove the magnetically attached front cover. Take off the pre­filter. Take out the filter and remove the protective foil. Reattach the front cover. Insert the filter back into the holder Put the pre­filter back on. (note the markings).
  • Página 15: Replacement Filters

    MAGNETIC FRONT COVER NOTES ON THE FILTERS REPLACEMENT FILTERS The BONECO P400 front cover is held on by magnets. The Your BONECO P400 was shipped from the factory with You can get the replacement filters at your BONECO spe­ air purifier does not switch on if the front cover is missing the “ALLERGY”, “SMOG”...
  • Página 16: Indicators On The Displ Ay

    Press and hold the button P400 is used in a dark room (such as a bedroom). for five seconds to hide the symbol. This also resets the counter for the new filter at the same time.
  • Página 17: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS The BONECO P400 can easily be adapted to suit your MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL USING FRAGRANCES needs. Whenever you switch off the unit, all settings are The fan level of the BONECO P400 can be controlled The fragrance container for adding fragrances is on the saved until the next use.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    The The pre­filter prevents excessive dust accumulation from filter must be replaced at this point to continue to ensure getting inside the BONECO P400. optimal air purification. 1. Clean the pre­filter under running water or using a The filter must be replaced as soon as possible after the vacuum cleaner.
  • Página 19: Instructions D'uTilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400...
  • Página 20: Contenu De La Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400 CHER CLIENT, CONTENU DE LA LIVRAISON Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P400. Ce purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des parti­...
  • Página 21: Vue D'ENsemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Couvercle frontal Préfiltre Filtre* BONECO P400 Écran tactile Récipient pour substances odorantes Câble secteur * Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY».
  • Página 22: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique. Enlevez le préfiltre. Prélevez le filtre et retirez le film de protection. Mettez le couvercle frontal en place. Replacez le filtre dans le dispositif de fixation Mettez le préfiltre en place. (tout en respectant les repères).
  • Página 23: Filtre De Remplacement

    FILTRE DE REMPLACEMENT Le couvercle frontal du BONECO P400 est maintenu Votre BONECO P400 a été équipé en usine avec le filtre Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en «ALLERGY», «SMOG»...
  • Página 24 L’éclairage de l’affichage varie automatiquement L’icône ne s’efface pas automatiquement après le si le BONECO P400 est utilisé dans une pièce sombre (par remplacement du filtre. Pour masquer le symbole, main­ exemple une chambre à coucher). tenez la touche enfoncée pendant cinq secondes.
  • Página 25: Fonctions De Base

    UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent Le degré de ventilation du BONECO P400 peut être com­ La face arrière du BONECO P400 est équipée du réci­ enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’ap­...
  • Página 26: Nettoyage Et Maintenance

    à l’écran. Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’inté­ Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la rieur du BONECO P400. purification de l’air continuera à être optimale. 1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante.
  • Página 27: Istruzioni Per L'uSo

    ISTRUZIONI PER L’USO BONECO P400...
  • Página 28: Gentile Cliente

    ISTRUZIONI PER L’USO BONECO P400 GENTILE CLIENTE VOLUME DI FORNITURA Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO P400. Il presente depuratore d’aria ad alta efficienza è dotato di un triplice sistema filtrante, che libera l’aria non solo da odori, ma anche da polvere, pollini e particelle di sporco.
  • Página 29: Panor Amica E Denomina Zione Dei Pezzi

    PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI Coperchio frontale Prefiltro Filtro* BONECO P400 Touchscreen Contenitore per fragranze Cavo di alimentazione * A seconda del modello, la dotazione prevede il filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
  • Página 30: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Estrarre il coperchio frontale fissato in modo ma­ Estrarre il prefiltro. Estrarre il filtro e rimuovere la pellicola protettiva. gnetico. Applicare il coperchio frontale. Riposizionare il filtro nel supporto (prestare atten­ Applicare il prefiltro. zione alle marcature).
  • Página 31 COPERCHIO FRONTALE MAGNETICO AVVERTENZE PER I FILTRI FILTRO DI RICAMBIO Il coperchio frontale del BONECO P400 è fissato da ma­ BONECO P400 viene fornito di fabbrica con il filtro “AL­ Per ottenere un filtro di ricambio è possibile rivolgersi gneti. Il depuratore d’aria non si attiva in mancanza del LERGY”, “SMOG”...
  • Página 32: Indica Zioni Sul Displ Ay

    Il display si regola automaticamente, se BO­ sostituito il filtro. Per nascondere il simbolo, premere il NECO P400 viene utilizzato in un locale buio (ad esempio tasto per cinque secondi. In tal modo viene resettato nella camera da letto).
  • Página 33: Funzioni Base

    Allo spegnimento dell’apparecchio, tutte le im­ Il livello ventilatore del BONECO P400 può essere con­ Sul retro del BONECO P400 si trova il contenitore per postazioni resteranno memorizzate fino alla successiva trollato manualmente – ad esempio nel caso in cui si fragranze, che consente di diffondere fragranze nell’am­...
  • Página 34: Pulizia E Manutenzione

    Il prefiltro impedisce che depositi di polvere consistenti bolo . A questo punto è necessario sostituire il filtro per penetrino all’interno del BONECO P400. poter continuare a garantire una pulizia dell’aria ottimale. 1. Pulire il prefiltro con l’aspirapolvere o sotto acqua cor­...
  • Página 35: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400...
  • Página 36: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400 ESTIMADO CLIENTE: CONTENIDO Enhorabuena por la compra del BONECO P400. El pu­ rificador de alta eficacia está dotado de un sistema de triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad.
  • Página 37: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Cubierta frontal Filtro previo Filtro BONECO P400 Panel táctil Depósito difusor de aroma Cable de red *En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Retire la cubierta frontal con fijación magnética. Retire el filtro previo. Extraiga el filtro y retire la lámina protectora. Vuelva a colocar la cubierta frontal. Vuelva a colocar el filtro en su soporte Coloque el filtro previo. (observe las marcas).
  • Página 39: Cubierta Frontal Y Tipos De Filtro

    FILTRO DE RECAMBIO La cubierta frontal del BONECO P400 se sujeta mediante Su BONECO P400 se suministra de fábrica con el filtro Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su dis­ imanes. El purificador no se enciende si falta la cubierta “ALLERGY”, “SMOG”...
  • Página 40: Indicaciones En El Panel

    BONECO sustituido el filtro. Para ocultar el símbolo, pulse la tecla P400 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el durante cinco segundos. De esta forma se reinicia al dormitorio).
  • Página 41: Funciones Básicas

    USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS cesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos TILADOR En la parte posterior del BONECO P400 se encuentra el los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los El nivel de potencia del ventilador del BONECO P400 depósito difusor de aroma para la adición de sustancias...
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    El filtro previo sirve para evitar grandes acumulaciones de está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima polvo en el interior del BONECO P400. purificación debe cambiarse el filtro en ese momento. 1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua co­...
  • Página 43: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO P400...
  • Página 44: Beste Klant

    GEBRUIKSA ANWIJZING BONECO P400 BESTE KLANT LEVERINGSOMVANG We feliciteren u met de aankoop van de BONECO P400. Deze uiterst efficiënte luchtreiniger is uitgerust met een drievoudig filtersysteem, dat niet alleen onaangename geurtjes, maar ook stof, pollen en vuildeeltjes uit de lucht haalt.
  • Página 45: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN Frontafdekking Voorfilter Filter* BONECO P400 Touchdisplay Geurstofreservoir Netkabel * Afhankelijk van het model wordt het filter “BABY”, “SMOG” of “ALLERGY” bijgeleverd.
  • Página 46: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Verwijder de magnetisch bevestigde frontafdekking. Verwijder het voorfilter. Neem het filter en verwijder de beschermfolie. Breng de frontafdekking aan. Plaats het filter terug in de houder Plaats het voorfilter. (let op de markeringen).
  • Página 47: Frontafdekking En Filtert Ypen

    MAGNETISCHE FRONTAFDEKKING AANWIJZINGEN BIJ DE FILTERS RESERVEFILTER De frontafdekking van de BONECO P400 wordt door mag­ Uw BONECO P400 wordt af fabriek geleverd met het Reservefilters zijn te verkrijgen bij uw BONECO­dealer neten op zijn plaats gehouden. Wanneer de frontafdek­...
  • Página 48: Weergaven Op Het Displ Ay

    Het display wordt automatisch gedimd wan­ vangen van het filter. Om het symbool te laten verdwijnen, neer de BONECO P400 in een donkere ruimte wordt ge­ moet u vijf seconden op de ­toets drukken. Tegelijker­...
  • Página 49 BASISFUNCTIES U kunt de BONECO P400 aan uw wensen en voorkeuren VENTILATORSTAND HANDMATIG INSTELLEN GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN aanpassen. Als u het apparaat uitschakelt, blijven alle in­ De ventilatorstand van de BONECO P400 kan handmatig Aan de achterkant van de BONECO P400 bevindt zich stellingen bewaard.
  • Página 50: Reiniging En Onderhoud

    Het voorfilter voorkomt dat er grote hoeveelheden stof filter verbruikt. Het filter moet nu worden vervangen zodat in het inwendige van de BONECO P400 terechtkomen. een optimale luchtreiniging gewaarborgd blijft. 1. Reinig het voorfilter met een stofzuiger of onder stro­...
  • Página 51: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO P400...
  • Página 52: Kære Kunde

    BRUGSANVISNING BONECO P400 KÆRE KUNDE! LEVEREDE DELE Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO P400. Den højeffektive luftrenser er udstyret med et tredobbelt filtersystem, der ikke alene fjerner lugte fra luften, men også renser den for støv, pollen og smuds­...
  • Página 53: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE Frontafdækning Forfilter Filter* BONECO P400 Touch­display Duftstofbeholder Netkabel * Afhængigt af modellen medfølger filteret «BABY», «SMOG» eller «ALLERGY».
  • Página 54 IBRUGTAGNING Tag den magnetisk fikserede frontafdækning af. Tag forfilteret af. Tag HYBRID­filteret ud, og fjern beskyttelsesfolien. Sæt frontafdækningen på. Læg filteret tibage i holderen (vær opmærksom på Sæt forfilteret på. markeringerne).
  • Página 55 HENVISNINGER TIL FILTRENE RESERVEFILTER Frontafdækningen på BONECO P400 holdes af magneter. Dit BONECO P400 er fra fabrikken leveret med filteret Du kan få reservefiltre hos din BONECO­forhandler el­ Luftrenseren tændes ikke, hvis frontafdækningen mang­ «ALLERGY», «SMOG» eller «BABY». Apparatet er imidler­...
  • Página 56: Visninger På Displ Ayet

    Displayets lysstyrke afhænger af det omgivende lys. Dis­ Symbolet forsvinder ikke automatisk, efter at filteret playet dæmpes automatisk, hvis BONECO P400 anvendes er udskiftet. Hvis du vil fjerne symbolet, skal du holde i et mørkt rum (f.eks. i soveværelset). tasten inde i fem sekunder.
  • Página 57 GRUNDFUNK TIONER BONECO P400 kan let tilpasses til kravene. Når du sluk­ MANUEL REGULERING AF VENTILATORTRIN ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER ker for enheden, bevares alle indstillinger, indtil du tæn­ Ventilatortrinet på BONECO P400 kan styres manuelt – På bagsiden af BONECO P400 sidder duftstofbeholderen, der for den igen.
  • Página 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Forfilteret forhindrer, at der trænger større støvansamlin­ Nu skal filteret skiftes, så en optimal luftrensning fortsat ger ind i BONECO P400. er sikret. 1. Rengør forfilteret med en støvsuger eller under rin­ Filteret skal udskiftes efter påmindelsen , dog senest dende vand.
  • Página 59: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO P400...
  • Página 60: Kjære Kunde

    BRUKSANVISNING BONECO P400 KJÆRE KUNDE! I DENNE PAKKEN Til lykke med kjøpet av din nye BONECO P400. Denne svært effektive luftrenseren er utstyrt med et trippelt filtersystem som renser luften for lukt, støv, pollen og smusspartikler. Filteret sørger for at en rekke plager lindres effektivt.
  • Página 61: Oversik T Og Navn På Delene

    OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE Frontdeksel Forfilter Filter* BONECO P400 Berøringsdisplay Duftstoffbeholder Ledning * Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger filtertypen ”BABY”, ”SMOG” eller ”ALLERGY” med i forpakningen.
  • Página 62 IDRIF TSET TING Fjern frontdekselet, som har magnetfeste. Ta av forfilteret. Ta ut filteret og fjern beskyttelsesplasten. Ta av frontdekselet. Legg filteret tilbake i holderen (vær obs på merkin­ Sett på forfilteret. gen).
  • Página 63 FRONTDEKSEL OG FILTERT YPER MAGNETISK FRONTDEKSEL INFORMASJON OM FILTRENE RESERVEFILTER Frontdekselet til BONECO P400 holdes på plass med Din BONECO P400 leveres med filteret ”ALLERGY”, Du får kjøpt reservefiltre hos din BONECO­forhandler el­ magneter. Luftrenseren slås ikke på hvis frontdekselet ”SMOG”...
  • Página 64: Indik Asjoner I Displ Ayet

    Displayets lysstyrke avhenger av hvor lyse omgivelsene Symbolet slukker ikke automatisk etter at du har skif­ er. Display dimmes automatisk når BONECO P400 brukes tet filter. Du fjerner symbolet ved å holde ­tasten inne i i mørke rom (for eksempel på soverommet).
  • Página 65 BASISFUNKSJONER BONECO P400 kan fritt tilpasses dine behov. Når du slår REGULERE VIFTETRINN MANUELT BRUK AV DUFTSTOFFER av apparatet, forblir alle innstillinger lagret til du slår ap­ Viftetrinnet til BONECO P400 kan styres manuelt – for På baksiden av BONECO P400 finner du duftstoffbehol­...
  • Página 66: Rengjøring Og Vedlikehold

    Filteret er oppbrukt når symbolet lyser på displayet. Forfilteret hindrer at det kommer større støvmengder inn Da må filteret skiftes for at luftrensingen fortsatt skal i BONECO P400. være optimal. 1. Rengjør forfilteret med støvsuger eller under rennende Filteret må skiftes når påminnelsen vises, men senest vann.
  • Página 67: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO P400...
  • Página 68 BRUKSANVISNING BONECO P400 BÄSTA KUND! LEVERANSOMFATTNING Vi gratulerar till ditt köp av BONECO P400. Den högef­ fektiva luftrenaren är utrustad med ett trippelfiltersys­ tem som rensar luften, inte bara från lukter utan även från damm, pollen och smutspartiklar. Med filtret lindras många olika åkommor på...
  • Página 69: Översik T Över Och Benämningar På Del Ar

    ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR Frontkåpa Förfilter Filter* BONECO P400 Pekskärm Doftbehållare Nätkabel *Beroende på modell följer antingen filtertyp ”BABY”, ”SMOG” eller ”ALLERGY” med vid leverans.
  • Página 70 IDRIF T TAGNING Ta bort frontkåpan med magnetiskt fäste. Ta bort förfiltret. Ta ur filtret och dra bort skyddsfolien. Sätt dit frontkåpan. Lägg tillbaka filtret i hållaren Sätt dit förfiltret. (observera markeringarna).
  • Página 71 Frontkåpan på BONECO P400 hålls på plats av magneter. Din BONECO P400 levereras med antingen ett ”AL­ Reservfilter hittar du där du köpte din BONECO och i vår Luftrenaren startar inte om frontkåpan saknas eller inte LERGY”­, ett ”SMOG”­ eller ett ”BABY”­filter. Apparaten webbshop www.shop.boneco.com.
  • Página 72: Indikeringar På Displ Ayen

    Ljusstyrkan på displayen är beroende av omgivningslju­ Symbolen slocknar inte automatiskt när filtret har set. Displayen dimmas automatiskt när BONECO P400 bytts ut. Håll in ­knappen i fem sekunder för att släcka används i ett mörkt rum (t.ex. ett sovrum).
  • Página 73 GRUNDFUNK TIONER BONECO P400 anpassar sig efter dina behov. När du REGLERA FLÄKTHASTIGHET MANUELLT ANVÄNDNING AV DOFTÄMNEN stänger av apparaten sparas alla inställningar tills du sät­ Fläkthastigheten på BONECO P400 kan styras manuellt, På baksidan av BONECO P400 sitter en doftbehållare som ter på...
  • Página 74: Rengöring Och Underhåll

    Fil­ Förfiltret hindrar större dammansamlingar från att tret måste nu bytas ut för att fortsatt optimal rening av komma in i de inre delarna av BONECO P400. luften ska kunna garanteras. 1. Rengör förfiltret med en dammsugare eller under rin­...
  • Página 75: Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE BONECO P400...
  • Página 76: Hyvä Asiakas

    Painettu käyttöohje CD, jossa käyttöohjeet muilla BONECO P400 maakohtai­ Suodatin ”BABY”, ”SMOG” BONECO P400 ­laitteen käyttö on helppoa, ja laite toimii sella virtajohdolla tai ”ALLERGY” kielillä täysin automaattisesti. Älykäs ohjaus huolehtii siitä, että melutaso on aina mahdollisimman alhainen.
  • Página 77: Yleiskuva Ja Osien Nimet

    YLEISKUVA JA OSIEN NIMET Suojakansi Esisuodatin Suodatin* BONECO P400 Kosketusnäyttö Hajustesäiliö Virtajohto * Mallista riippuen toimitus sisältää joko ”BABY”, ”SMOG” tai ”ALLERGY”­suodattimen.
  • Página 78 K ÄY T TÖÖNOT TO Ota magneettikiinnitteinen suojakansi pois. Ota esisuodatin pois. Ota suodatin ja poista suojakalvo. Kiinnitä suojakansi. Aseta suodatin takaisin pidikkeeseen (huomioi mer­ Aseta esisuodatin paikoilleen. kinnät).
  • Página 79: Suojak Ansi Ja Suodatint Y Ypit

    SUOJAK ANSI JA SUODATINT Y YPIT MAGNEETTINEN SUOJAKANSI SUODATTIMIIN LIITTYVIÄ OHJEITA VARASUODATIN BONECO P400 ­laitteen suojakansi kiinnittyy magnee­ BONECO P400 toimitettiin tehtaalta ”ALLERGY”, ”SMOG” Voit hankkia varasuodattimen BONECO­kauppiaalta tai teilla. Ilmanpuhdistin ei kytkeydy päälle, jos suojakansi tai ”BABY”­suodattimella varustettuna. Laitteessa on verkkomyymälästä, jonka osoite on...
  • Página 80: Näy T Töön Tulevat Viestit

    NÄYTÖN KIRKKAUS SUODATINVAROITUKSEN NOLLAAMINEN Näytön kirkkaus riippuu ympäristön valoisuudesta. Symboli ei sammu automaattisesti suodattimen vaih­ Näyttö himmenee automaattisesti, kun BONECO P400 tamisen jälkeen. Saat poistettua sen näytöstä painamalla ­laitetta käytetään pimeässä huoneessa (esimerkiksi viiden sekunnin ajan ­painiketta. Samalla myös käyttö­...
  • Página 81 PERUSTOIMINNOT Voit säätää BONECO P400 ­laitteen itsellesi sopivaksi. TUULETUSTEHON MANUAALINEN SÄÄTÄMINEN HAJUSTEIDEN KÄYTTÖ Kun katkaiset laitteesta virran, kaikki asetukset jäävät BONECO P400 ­laitteen tuuletustehoa voidaan ohjata BONECO P400 laitteen takaosassa on hajustesäiliö, jo­ muistiin seuraavaan päällekytkentään asti. Asetukset manuaalisesti – esimerkiksi silloin, kun ilma halutaan hon voidaan laittaa hajusteita.
  • Página 82: Puhdistus Ja Huolto

    Suodatin on käytetty loppuun, kun symbolin valo palaa Esisuodatin estää suurempien pölyhiukkasten pääsyn näytössä. Suodatin on nyt vahdettava, jotta ilman puhdis­ BONECO P400 ­laitteen sisään. taminen olisi edelleenkin tehokasta. 1. Puhdista esisuodatin pölynimurilla tai juoksevan veden Suodatin on vaihdettava muistutuksen tultua näyttöön...
  • Página 83: 使用说明书

    BONECO P400系列 使用说明书...
  • Página 84 BONECOP400系列使用说明书 亲爱的顾客: 装箱单 祝贺您选购BONECO P400 系列,这是 一款高效空气净化器,内置多重过滤 系统用来去除灰尘、花粉、污染物、 气体污染等。高效过滤网能有效去除 许多有害物质减轻由此引起的不适过 敏症,如花粉热、尘螨和室内粉尘引 配有符合当地要 “A401 或“A402” 说明书 包括有其它语言 起的过敏反应。 求电源线的机器 或“A403”滤网 说明书的CD BONECO P400 系 BONECO P400 系列的设计是为了能更 列 方便的使用。 技术参数* 希望您用好BONECOP400系列空气净 型号 BONECO P400 系列 化器! 电压 220V ~ 50 Hz 功率...
  • Página 85 分解图和部件名称 1 前面板 2 预过滤网 3 过滤网* 4 BONECO P400 系列 机身 5 触摸显示屏 6 香薰盒 7 电源线 * 取决于型号,机器原装有一个“A401”、或“A402”或“A403”过滤网。...
  • Página 86 准备操作 拿走磁性固定的前面板。 取下预过滤网。 取下过滤网将上面的塑料袋拿走。 将过滤网插入原位置(按箭头指示 方向)。 将预过滤网复位。 重新装上前面板。...
  • Página 87 前面板和过滤网类型 磁性前面板 过滤网上的符号 更换过滤网 BONECO P400 系列前面板是通过磁铁 您的BONECO P400 系列在出厂的时候 您可以通过当地的服务商或BONECO 吸附固定的,如果前面板没有合上或 就装配有一个滤网,或是“A401”、 的官网采购到过滤网 者位置不正确,空气净化器就不能开 或是“A402”、或是“A403”,机 www.boneco.com.cn,过滤网上有以 机。 器可安装三种过滤网的任何一种,如 下标识便于识别,黄色的是“A401” 果您的环境有所变化想更换成其它过 ,黑色的是“A403”,蓝色的 滤网,随时可以。 是“A402”: A401 A403 A402...
  • Página 88 显示屏上的符号 显示屏上的所有符号 符号 含义 风机档位 过滤网需要更换 显示屏亮度 消除过滤网提醒符号 显示屏的亮度会根据环境自动调整, 换好过滤网后符号 不会自动消 如果在暗的房间(如卧室)使用,显 除。按住 五秒钟可以让符号消 示屏会自动调暗。 失,同时滤网使用时间重新开始计 时。...
  • Página 89 基本功能 BONECO P400 系列能方便地实现您的 手动调节风速 使用香薰盒 需求,当关机时,所有设置都能保存 BONECO P400 系列的风速可人工调节, 加精油用的香薰盒在BONECO P400 系 下来方便下次开机使用。但是,如果 按净化快慢调节相应的风速。 列机器的背面。 电源线断开机器断电过,设置就会重 连续按 键直至你需要的风速档位。 1. 轻轻地推香薰盒,待香薰盒弹出后 置。 将其抽出。 强劲档位 强劲档位(P)只有在按键手动调节 时才会出现,该档位说明此时是最大 工作档位。 2. 往香薰盒中滴加精油。 3. 将香薰盒插回空气净化器中直至锁 住。...
  • Página 90 清洁与维护 更换过滤网 清洁预过滤网 当 符号出现时,说明过滤网不能 预过滤网可以阻止一些大颗粒进入机 再用了,为了确保理想的空气净化效 器BONECO P400 系列 。 果请及时更换过滤网。 1. 在流动的清水中清洁预过滤网或用 符号出现时需要尽快更换,最迟一 吸尘器清洁预过滤网。 年。 更换过滤网的流程请参考第86页图 示。 1.参考第86页图示更换过滤网。 2.按 键5秒钟消除 符号。 2. 重 新 使 用 预 过 滤 网 前 必 须 完 全 晾 干。...
  • Página 91: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400...
  • Página 92: Zakres Dostawy

    INSTRUKCJA OBS ŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, ZAKRES DOSTAWY Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wypo­ sażony jest w potrójny system filtrów, który oczyszcza powietrze nie tylko z zapachów, lecz również z kurzu, pył­ ków i cząsteczek brudu. Filtr ten łagodzi skutecznie liczne dolegliwości.
  • Página 93: Przegl Ąd I Na Zewnict Wo Części

    PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI Pokrywa przednia Filtr wstępny Filtr* BONECO P400 Wyświetlacz dotykowy Pojemnik na substancje zapachowe Kabel zasilający * W zależności od modelu w zakres dostawy wchodzi filtr typu „BABY”, „SMOG” lub „ALLERGY”.
  • Página 94: Uruchamianie Urządzenia

    URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA Zdejmij mocowaną magnetycznie przednią pokrywę. Wyjmij filtr wstępny. Wyjmij filtr i zdejmij z niego folię ochronną. Załóż przednią pokrywę. Włóż filtr ponownie do uchwytu (zwracaj uwagę na Nałóż filtr wstępny. oznaczenia).
  • Página 95 FILTR ZAPASOWY Pokrywa przednia oczyszczacza BONECO P400 jest mo­ Oczyszczacz powietrza BONECO P400 został wyposa­ Filtry można zakupić u sprzedawcy BONECO lub też w cowana za pomocą magnesów. Oczyszczacz powietrza żony fabrycznie w filtr „ALLERGY”, „SMOG” lub „BABY”. naszym sklepie internetowym pod adresem www.shop.
  • Página 96: Wsk A Z Ania Na W Yświetl Aczu

    Wyświetlacz jest automatycznie ściemniany, gdy oczysz­ tra. Aby ukryć symbol, należy na pięć sekund nacisnąć czacz BONECO P400 jest używany w ciemnym pomiesz­ przycisk . W ten sposób zostanie również zresetowany czeniu (np. w sypialni).
  • Página 97: Funkcje Podstawowe

    STOSOWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH wiednio do własnych potrzeb. Po wyłączeniu urządzenia Poziomem wentylatora oczyszczacza BONECO P400 Na spodzie oczyszczacza BONECO P400 znajduje się wszystkie ustawienia pozostają zapisane w pamięci aż można sterować ręcznie – na przykład wtedy, gdy ocze­ pojemnik na środki zapachowe, umożliwiający dodanie do czasu ponownego włączenia.
  • Página 98: Czyszczenie I Konserwacja

    Filtr jest zużyty, gdy na wyświetlaczu zaświeci się symbol Filtr wstępny zapobiega gromadzeniu się większych ilo­ . Filtr należy teraz wymienić, aby zapewnić w dalszym ści pyłu we wnętrzu oczyszczacza BONECO P400. ciągu optymalne oczyszczanie powierza. 1. Oczyść filtr wstępny przy użyciu odkurzacza lub pod Filtr należy wymienić...
  • Página 99: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P400...
  • Página 100: Rozsah Dodávky

    NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P400 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ROZSAH DODÁVKY gratulujeme vám k  zakoupení přístroje BONECO P400. Vysoce efektivní čistič vzduchu je vybavený trojnásob­ ným filtračním systémem, který zbavuje vzduch nejen pachů, ale také prachu, pylu a  částeček nečistot. Filtr účinně zmírňuje četné obtíže. Mezi ně patří také senná...
  • Página 101: Přehled A Ná Zv Y Dílů

    PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ Přední kryt Předfiltr Filtr* BONECO P400 Dotykový displej Nádržka na aromatické látky Síťový kabel * V závislosti na modelu je součástí dodávky typ filtru „BABY“, „SMOG“ nebo „ALLERGY“.
  • Página 102: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Sejměte přední kryt, upevněný magnety. Sejměte předfiltr. Vyjměte filtr a odstraňte ochrannou fólii. Nasaďte přední kryt. Vložte filtr zpět do držáku (řiďte se značkami). Nasaďte předfiltr.
  • Página 103 PŘEDNÍ KRY T A T YPY FILTRŮ MAGNETICKÝ PŘEDNÍ KRYT INFORMACE K FILTRŮM NÁHRADNÍ FILTRY Přední kryt přístroje BONECO P400 je přidržován pomocí Váš přístroj BONECO P400 byl z výroby dodán s filtrem Náhradní filtry obdržíte u svého prodejce BONECO nebo magnetů. Čistič vzduchu se nezapne, pokud přední kryt „ALLERGY“, „SMOG“...
  • Página 104: Údaje Na Displeji

    Jas displeje závisí na světle v místnosti. Displej se auto­ Symbol nezmizí po výměně filtru automaticky. Pro maticky ztmaví, když se BONECO P400 používá v tma­ zrušení symbolu držte pět sekund stisknuté tlačítko vém prostoru (např. v ložnici). Zároveň se tím resetuje provozní počitadlo pro nový filtr.
  • Página 105: Z Ákl Adní Funkce

    POUŽITÍ AROMATICKÝCH LÁTEK potřebám. Když přístroj vypnete, zůstanou všechna na­ Stupeň ventilátoru přístroje BONECO P400 lze regulovat Na zadní straně přístroje BONECO P400 se nachází ná­ stavení uložená do příštího zapnutí. Když přístroj odpojíte manuálně – například pokud se má cíleně během co držka na aromatické...
  • Página 106: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝMĚNA FILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU Filtr je opotřebený, když se na displeji rozsvítí symbol Předfiltr zabraňuje tomu, aby se do přístroje BONECO . Filtr se musí nyní vyměnit, aby bylo nadále zajištěno P400 dostalo větší množství prachu. optimální čištění vzduchu.
  • Página 107: Kasutusjuhend

    BONECO P400 KASUTUSJUHEND...
  • Página 108: Tehnilised Andmed

    BONECO P400 K ASUTUSJUHEND AUSTATUD KLIENT TARNEKOMPLEKT Õnnitleme teid BONECO P400 ostu puhul. Väga tõhus õhupuhasti on varustatud kolmekordse filtrisüsteemiga, mis puhastab õhu mitte ainult lõhnadest, vaid ka tolmust, õietolmust ja mustuseosakestest. Filter vähendab tõhu­ salt paljusid kaebusi. Nende hulka kuuluvad ka heinanohu ning allergilised reaktsioonid kodutolmule ja tolmulestade väljaheidetele.
  • Página 109: Üleva Ade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED Esikate Eelfilter Filter* BONECO P400 Puuteekraan Lõhnaainesahtel Toitejuhe * Olenevalt mudelist sisaldab tarnekomplekt filtrit BABY, SMOG või ALLERGY.
  • Página 110 K ASUTUSELEVÕT T Eemaldage magnetite abil fikseeritud esikate. Eemaldage eelfilter. Võtke filter maha ja eemaldage kaitsekile. Paigaldage esikate. Paigaldage filter tagasi hoidikusse (jälgige tähistusi). Asetage eelfilter kohale.
  • Página 111 MÄRKUSED FILTRITE KOHTA VAHETUSFILTER BONECO P400 esikatet hoiavad kinni magnetit. Õhupu­ Teie BONECO P400 tarniti tehasest kas filtriga ALLERGY, Vahetusfiltri saate BONECO edasimüüjalt või veebipoest hasti ei lülitu sisse, kui esikatet ei ole või kui see on valesti SMOG või BABY. Sellest hoolimata ühildub seade kõigi www.shop.boneco.com.
  • Página 112: Näidikud Ekr A Anil

    FILTRI HOIATUSE KUSTUTAMINE Ekraani heledus sõltub ümbruse valgusest. Ekraani hä­ Sümbol ei kustu pärast filtri vahetamist automaatselt. mardatakse automaatselt, kui BONECO P400 kasuta­ Sümboli kustutamiseks vajutage viis sekundit ­nuppu. takse pimedas ruumis (näiteks magamistoas). Sellega lähtestatakse töötundide loendur uue filtri jaoks.
  • Página 113 PÕHIFUNK TSIOONID BONECO P400 saab kergesti oma vajaduste järgi kohan­ VENTILAATORI ASTMETE KÄSITSI REGULEERIMINE LÕHNAAINETE KASUTAMINE dada. Seadme väljalülitamisel püsivad kõik seadistused BONECO P400 ventilaatori astmeid saab juhtida käsitsi, BONECO P400 tagaküljel on lõhnaainesahtel, kuhu saate järgmise sisselülitamiseni seadme mälus. Seadistused näiteks siis, kui on vaja võimalikult lühikese aja jooksul...
  • Página 114: Puhastamine Ja Hooldus

    FILTRI VAHETAMINE EELFILTRI PUHASTAMINE Filter on läbi, kui ekraanil süttib sümbol . Siis tuleb Eelfilter takistab suurema tolmu kogunemist BONECO filter ära vahetada, et õhu optimaalne puhastamine oleks P400 sisemusse. jätkuvalt tagatud. 1. Puhastage eelfilter tolmuimejaga või voolava vee all.
  • Página 115: Használati Útmutató

    BONECO P400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 116: Tisztelt Vásárló

    BONECO P400 HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ TISZTELT VÁSÁRLÓ! SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Köszönjük, hogy a BONECO P400 készüléket választotta. A kiváló hatékonyságú légtisztító hármas szűrőrendszer­ rel van ellátva, amely a levegőt nemcsak a szagoktól, hanem a portól, pollentől és szennyeződésrészecskék­ től is megszabadítja. A szűrő számos panasz hatékony enyhítésében játszik szerepet.
  • Página 117: A Z Alk Atrészek Át Tekintése És Megnevezése

    A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE elülső takarólemez előszűrő szűrő* BONECO P400 érintőképernyő illatanyagtartály tápkábel * A modelltől függően a csomag „BABY”, „SMOG” vagy „ALLERGY” szűrőt tartalmaz.
  • Página 118: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Vegye le a mágnessel rögzített elülső takarólemezt. Távolítsa el az előszűrőt. Vegye ki a szűrőt, és távolítsa el a védőfóliát. Erősítse fel az elülső takarólemezt. Helyezze vissza a szűrőt a tartóba (ügyeljen a jelö­ Helyezze be az előszűrőt. lésekre).
  • Página 119 ELÜLSŐ TAK ARÓLEMEZ ÉS SZŰRŐTÍPUSOK MÁGNESES ELÜLSŐ TAKARÓLEMEZ A SZŰRŐKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK CSERESZŰRŐ A BONECO P400 készülék takarólemezét mágnesek tart­ BONECO P400 készülékét gyárilag „BABY”, „SMOG” vagy Csereszűrőt a BONECO szaküzletekben, valamint a webs­ ják. A légtisztító nem kapcsol be, ha az elülső takaróle­...
  • Página 120: A Kijelzőn Megjelenő Információk

    A SZŰRŐCSERÉRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS TÖRLÉSE A kijelző fényereje a környezet megvilágításától függ. A szimbólum nem tűnik el automatikusan, miután ki­ kijelző automatikusan elsötétül, ha a BONECO P400 ké­ cserélte a szűrőt. A szimbólum kikapcsolásához nyomja szüléket egy sötét helyiségben (például a hálószobában) le és tartsa nyomva öt másodpercig a...
  • Página 121 AL APFUNKCIÓK A BONECO P400 készüléket a saját igényeihez igazíthatja. A VENTILÁTORFOKOZAT KÉZI VEZÉRLÉSE ILLATANYAGOK HASZNÁLATA Ha a készüléket kikapcsolja, a következő bekapcsolásig A BONECO P400 készülék ventilátorfokozatai manuálisan A BONECO P400 készülék hátoldalán található az illat­ minden beállítás tárolódik. Ha azonban a készüléket le­...
  • Página 122: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS SZŰRŐ CSERÉJE AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Ha a szűrő elhasználódott, a kijelzőn megjelenik a Az előszűrő megakadályozza, hogy a BONECO P400 szimbólum. Ekkor ki kell cserélni a szűrőt az optimális készülék belsejében nagyobb szennyeződéslerakódások levegőtisztítás eléréséhez. képződjenek.
  • Página 123: Naudojimo Instrukcija

    BONECO P400 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Página 124: Pristatomas Komplektas

    Filtrai gali padėti išvengti įvairių ligų. Pavyzdžiui, šienligės ar alerginių reakcijų į namų dulkes ar erkučių išmatas. „BONECO P400“ naudoti visiškai nesudėtinga ir jis veikia Spausdinta instrukcija CD su instrukcijomis kitomis „BONECO P400“ su šaliai Filtrai „BABY“, „SMOG“...
  • Página 125: Dalių Apžvalga Ir Jų Pavadinimai

    DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI Priekinis gaubtas Priešfiltris Filtras* „BONECO P400“ Jutiklinis ekranas Kvapiųjų medžiagų rezervuaras Elektros laidas * Atsižvelgiant į modelį, pristatomame komplekte gali būti filtro tipas „BABY“, „SMOG“ arba „ALLERGY“.
  • Página 126: Eksploatavimo Pr Adžia

    EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA Nuimkite magnetais pritvirtintą priekinį gaubtą. Išimkite priešfiltrį. Išimkite filtrą ir nuimkite apsauginę plėvelę. Uždėkite priekinį gaubtą. Vėl įstatykite filtrą į laikiklį (atsižvelkite į žymą). Įstatykite priešfiltrį.
  • Página 127: Atsarginis Filtras

    NUORODOS DĖL FILTRŲ ATSARGINIS FILTRAS „BONECO P400“ priekinį gaubtą prilaiko magnetai. Oro Jūsų „BONECO P400“ iš gamyklos buvo pristatytas su Atsarginį filtrą įsigysite iš „BONECO“ specializuo­ valytuvas neįsijungs, jei priekinio gaubto nėra arba jis „ALLERGY“, „SMOG“ arba „BABY“ filtru. Tačiau prietaise tos parduotuvės arba interneto parduotuvėje adresu...
  • Página 128: Ekr Ano Rodmenys

    FILTRO ĮSPĖJIMO IŠTRYNIMAS Ekrano ryškumas priklauso nuo aplinkos apšvietimo. Pakeitus filtrą simbolis neužges automatiškai. No­ Ekranas automatiškai pritemdomas, kai „BONECO P400“ rėdami išjungti simbolį, penkias sekundes spauskite naudojamas tamsioje patalpoje (pavyzdžiui, miegama­ mygtuką. Kartu bus atkurti naujojo filtro eksploatavimo jame).
  • Página 129: Pagrindinės Funkcijos

    PAGRINDINĖS FUNKCIJOS „BONECO P400“ galima pritaikyti pagal poreikius. Išjun­ VENTILIATORIAUS VEIKIMO PAKOPOS REGULIAVI- KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMAS gus prietaisą visi nuostatai bus išsaugoti iki kito įjungimo. MAS RANKA „BONECO P400“ antroje pusėje yra kvapiųjų medžiagų Tačiau nuostatai bus ištrinti prietaisą atjungus nuo elek­...
  • Página 130: Valymas Ir Techninė Priežiūr A

    VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪR A FILTRO KEITIMAS PRIEŠFILTRIO VALYMAS Filtro naudojimo laikas yra pasibaigęs, kai ekrane pra­ Dėl priešfiltrio „BONECO P400“ viduje nesusikaupia daug deda šviesti simbolis . Tuomet būtina pakeisti filtrą, dulkių. kad oras būtų valomas optimaliai. 1. Išvalykite priešfiltrį dulkių siurbliu arba išplaukite te­...
  • Página 131: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO P400...
  • Página 132 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO P400 GODĀTAIS KLIENT! PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA Mēs apsveicam ar iekārtas BONECO P400 iegādi. Ļoti efektīvs gaisa attīrītājs ir aprīkots ar trīskāršu filtrāci­ jas sistēmu, lai attīrītu gaisu ne tikai no nepatīkamiem aromātiem, bet gan arī no putekļiem, putekšņiem un netīrumu daļiņām.
  • Página 133: Daļu Pārsk Ats Un Nosaukums

    DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS Priekšējais pārsegs Priekšfiltrs Filtrs* BONECO P400 Skārienjutīgs displejs Smaržvielas tvertne Tīkla kabelis * Atkarībā no modeļa piegādes komplektā ir iekļauts filtra tips “BABY”, “SMOG” vai “ALLERGY”.
  • Página 134: Ekspluatācijas Sākšana

    EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Noņemiet ar magnētiem nofiksēto priekšējo pārsegu. Noņemiet priekšfiltru. Izņemiet filtru un noņemiet aizsargplēvi. Piestipriniet priekšējo pārsegu. Ievietojiet filtru atpakaļ stiprinājuma (ņemiet vērā Uzlieciet priekšfiltru. atzīmes).
  • Página 135 NORĀDĪJUMI PAR FILTRIEM REZERVES FILTRS Iekārtas BONECO P400 priekšējo pārsegu notur ar mag­ Iekārta BONECO P400 rūpnīcā ir aprīkota ar filtru “AL­ Rezerves filtru varat iegādāties pie BONECO specializētā nētiem. Gaisa attīrītājs neieslēdzas, ja nav priekšējā pār­ LERGY”, “SMOG” vai “BABY”. Taču iekārta ir saderīga ar pārdevēja vai tiešsaistes veikalā...
  • Página 136: Indik Ācijas Displejā

    FILTRA BRĪDINĀJUMA DZĒŠANA Displeja spilgtums ir atkarīgs no apkārtējās gaismas. Simbols automātiski nenodziest pēc tam, kad filtrs ir Displeju automātiski aptumšo, ja iekārtu BONECO P400 nomainīts. Lai simbolu izslēgtu, piecas sekundes turiet izmanto tumša telpā (piem., guļamistabā). nospiestu taustiņu . Ar to vienlaikus atiestata jaunā...
  • Página 137 PAMATFUNKCIJAS BONECO P400 iespējams brīvi pielāgot jūsu vajadzībām. VENTILATORA PAKĀPES MANUĀLĀ REGULĒŠANA SMARŽVIELU IZMANTOŠANA Izslēdzot iekārtu, iestatījumi saglabājas līdz nākošajai ie­ Iekārtas BONECO P400 ventilatora pakāpi var vadīt, BONECO P400 aizmugurējā daļā atrodas smaržvielas slēgšanas reizei. Iestatījumi tiek atiestatīti, ja ierīce tiek piem., tad, kad iespējami īsā...
  • Página 138: Tīrīšana Un Apkope

    Filtrs ir nolietots, ja displejā ieslēdzas simbols . Tagad Priekšfiltrs novērš lielāku putekļu sablīvējumu iekļūšanu filtrs jānomaina, lai turpmāk būtu nodrošināta optimāla iekārtas BONECO P400 iekšienē. gaisa attīrīšana. 1. Notīriet priekšfiltru ar putekļsūcēju vai zem tekoša Filtra nomaiņu veiciet pēc atgādinājuma indikācijas ūdens.
  • Página 140 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Tabla de contenido