Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

TP100
User Guide
1. Overview
1) Indicator Light
2) Camera Lens
3) Video/Camera Button
4) Power On/Off Button
5) USB Port

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiseup TP100

  • Página 1 TP100 User Guide 1. Overview 1) Indicator Light 2) Camera Lens 3) Video/Camera Button 4) Power On/Off Button 5) USB Port...
  • Página 2: Power On/Off

    2. Product Accessories USB Cable 3. Operation >> Please make sure your camera is fully charged before using. >> Camera is fully charged when the indicator light is solid red. 1) POWER ON/OFF (1) Hold down the Power On/Off Button for 3 seconds, the camera will be turned on and enter into standby mode automatically.
  • Página 3 4) MOTION DETECTION RECORDING (1) Power on the device by holding down the Power On/Off Button for 3 seconds. (2) Press the Power On/Off Button once and the device will automatically enter into motion detection mode. (3) The indicator light will flash red 6 times then turn off indicating the device will record video automatically when it detects motion.
  • Página 4 TP100 Benutzerhandbuch 1.Übersicht 1) Kontrollleuchte 2) Kameraobjektiv 3) Video / Kamera-Knopf 4) Ein / Aus-Taste 5) USB-Anschluss...
  • Página 5 2.Produktzubehör USB-Kabel 3. Bedienung >> Stellen Sie bitte Ihre Kamera vor dem Gebrauch voll aufgeladen. >> Kamera ist vollständig geladen, wenn die Anzeige leuchtet stetig rot. 1) POWER ON / OFF (1) Halten Sie die Ein / Aus-Taste für 3 Sekunden, wird die Kamera eingeschaltet und geht automatisch in den Standby-Modus.
  • Página 6 (3) Drücken Sie die Video / Kamera-Taste, um ein Foto aufzunehmen. Die rote Leuchtanzeige wird jedes Mal, wenn Sie ein Foto zu blinken. 4) Bewegungserkennung (1) Schalten Sie das Gerät, indem Sie die Ein / Aus-Taste für 3 Sekunden. (2) Drücken Sie den Ein- / Ausschalter einmal, und das Gerät wird automatisch in den Bewegungserkennungsmodus zu gelangen.
  • Página 7 (3) Die Kamera ist vollständig geladen, wenn die Anzeige leuchtet durchgehend rot. (4) Es wird zu 8 Stunden dauern, bis eine volle Ladung zu erhalten. (5) Die Kamera kann Videos 6 Stunden kontinuierlich mit einem vollständig aufgeladenen Akku aufnehmen.
  • Página 8: Vue D'eNsemble

    TP100 Mode d'emploi 1. Vue d'ensemble 1) Voyant 2)Objectif de Caméra 3) Button de Vidéo / Caméra 4) Bouton d’Alimentation 5) Port USB...
  • Página 9: Accessoires De Produit

    2.Accessoires de produit Câble USB 3. Fonctionnement >> Assurez-vous si votre appareil est complètement chargé avant de l'utiliser s'il vous plaît. >> L'appareil est complètement chargé lorsque le voyant rouge allume solide. 1) Marcher / Arrêter (1) Maintenez le bouton Marche / Arrêt pendant 3 secondes, la caméra sera allumé...
  • Página 10 (1) Allumez l'appareil photo en appuyant sur Bouton d’Alimentation pendant 3 secondes et l'appareil photo passe automatiquement en mode veille. (2) Depuis le mode veille, le voyant sera allumé en rouge, ce qui vous permettra de commencer à prendre des photos. (3) Appuyez sur le bouton vidéo / appareil photo une fois pour prendre une photo.
  • Página 11 automatiquement. 7) SE CHARGE (1) Branchez l'appareil photo à un ordinateur PC ou un adaptateur chargeur DC5V (recommandé) avec le câble USB fourni. (2) Le voyant rouge clignote pendant le processus de charge. (3) L'appareil est complètement chargé lorsque le voyant est rouge solide. (4) Il peut prendre jusqu'à...
  • Página 12: Guida Utente

    TP100 Guida utente 1. Panoramica 1) Indicatore luminoso 2) Camera Lens 3) Video / macchina fotografica del tasto 4) Alimentazione On / Off 5) Porta USB...
  • Página 13: Registrazione Video

    2. Accessori Prodotto Cavo USB 3. Funzionamento >> Assicurati che la fotocamera sia completamente carica prima di utilizzare. >> Camera è completamente carica quando la spia è rosso fisso. 1) POWER ON / OFF (1) Tenere premuto il pulsante di accensione / spegnimento per 3 secondi, la fotocamera si accende ed entrare automaticamente in modalità...
  • Página 14 (3) Premere il pulsante video / fotocamera una volta per scattare una foto. La spia rossa lampeggia ogni volta che si scatta una foto. 4) RILEVAZIONE MOVIMENTO REGISTRAZIONE (1) Accendere il dispositivo tenendo premuto il Power On / Off per 3 secondi. (2) Premere il pulsante di accensione / spegnimento una volta e il dispositivo entrerà...
  • Página 15 (5) La fotocamera può registrare video per 6 ore consecutive con una batteria completamente carica.
  • Página 16 TP100 Guía del usuario 1. visión de conjunto 1) Indicador de luz 2) Lente de la cámara 3) Botón de Vídeo /cámara 4) Botón de Encendido / Apagado 5) Puerto USB...
  • Página 17: Accesorios Producto

    2. Accesorios Producto Cable USB 3. Operación >> Por favor asegúrese de que su cámara está completamente cargada antes de usar. >> La cámara está completamente cargada cuando el indicador es de color rojo sólido. 1) Enciendido/apagado (1) Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado durante 3 segundos, la cámara se encenderá...
  • Página 18: Carga De Archivos De Video / Foto

    3) CÁMARA / Foto Fija (1) Encienda la cámara manteniendo pulsada el botón de encendido / apagado durante 3 segundos y la cámara entrará en el modo de espera automáticamente. (2) En el modo de espera, el indicador de luz roja se ilumina, lo que indica que puede comenzar a tomar fotos.
  • Página 19 Guarde este archivo y no cambie el formato de archivo. (5) Reinicie la cámara y el sistema actualizará el programa automáticamente. 7) CARGA (1) Conecte la cámara a un ordenador PC o un adaptador de cargador de DC 5V (recomendado) con el cable USB suministrado. (2) El indicador de luz roja parpadea durante el proceso de carga.
  • Página 20 TP100 ユーザーガイド 1概要 1) インジケータライト 2) カメラレンズ 3) ビデオ/カメラボタン 4) 電源ボタン 5) USBポート...
  • Página 21 2. 製品アクセサリー USBケーブル 3. 操作 >> ご使用する前に充電されていることを確認してください。 >> カメラがフル充電になる時、 赤のインジケータライトが着きます. 1) 電源のオン/オフ (1) 3秒間電源ボタンを押したまま、 カメラがオンになり、 自動的にスタンバイモー ドに入ることになります。 インジケータランプが赤色になります。 (2) 3秒間ボタンを電源ボタン押しながらカメラの電源をオフして、 赤色光インジ ケータが消灯します. 2) 録画 (1) カメラの電源ボタンを3秒間押しながらカメラが自動的にスタンバイモードに 入ります。 (2) 2秒間のビデオ/カメラボタンを押したまま、 カメラが録画を開始します。 赤の インジケータライトが2回、 その後オフに点滅します。 (3) ビデオ録画を止めるには、 もう一度ビデオ/カメラボタンを押すて、 カメラはス タンバイモードに入りますするには。 インジケータランプが赤色になります。 (4) 録画を再開するためにを、 ビデオ/カメラボタンを2秒間押してくたさい。 注意: ①カメラが記録されたファイルを10分ごとに自動的に保存されます.
  • Página 22 (2) スタンバイモードから、 インジケータライトは、 あなたが写真を撮る始めること を可能にするであろう、 赤点灯します。 (3) を押してビデオ/カメラボタンは、 一度写真を取ります。 赤色光インジケータは 、 あなたが写真を撮るたびに点滅します。 4) モーション検知録画 (1) 電源ボタンを3秒間押して、 電源をオンにしてくたさい。 (2) もう一回電源ボタンを押して、 本機が自動的に動き検出モードに入ります。 (3) インジケータランプが6回、 次に赤色に点滅し、 それが動きを検出したときに、 自動的に映像を記録する装置を示すオフになります。 (4) もう一度電源ボタンを押すと動き検出モードを停止し、 本機はスタンバイモー ドに入り、 インジケータライトが赤色になります。 5) ビデオ/写真ファイルのアップロード (1) 付属のUSBケーブルで適切なPCコンピュータのUSBポートにカメラを接続し ます。 (2) カメラは、 取り外し可能なディスク ドライブとして認識されます。 (3) あなたのビデオや写真ファイルはすべてのドライブにアクセスすることができ ます。...
  • Página 23 7) 充電 (1) PCのコンピュータまたは付属のUSBケーブルで (推奨) DC5V充電アダプタに カメラを接続してくたさい。 (2) 赤色光インジケータは、 充電プロセス中に点滅します。 インジケータランプが赤色である場合 (3) カメラは完全に充電されます。 (4) フル充電を取得するために8時間かかります。 (5) フル充電したバッテリーで連続6時間の動画を記録することができます。...

Tabla de contenido