Página 1
XT-6, XTR-6, XT6.5, XT650, XT6.75, XT675, XT-7, XTR-7, XT775, XT8 Manual de Servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está...
Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA La explosión del carburante Las descargas eléctricas Los arranques accidentales puede provocar incendios y...
Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener más siga el procedimiento siguiente. un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO Series o...
Especificaciones NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR Se deben consultar los números de identificación del motor de Kohler (modelo, especificación y número de serie) para una reparación eficiente, realizar el pedido de las piezas adecuadas y sustituir el motor. Modelo ....XT-6 Motor Courage Cigüeñal vertical Denominación numérica Especificación ....XT149-0001 Número de serie .
Página 6
Especificaciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE XT-6, XTR-6 XT6.5, XT650, XT-7, XTR-7, XT6.75, XT675 XT775, XT8 Cárter Tapón de drenaje del aceite 13,6 Nm (120 in lb) Tornillo de la bandeja de aceite 11,0 Nm (98 in lb) 14,7 Nm (130 in lb) Culata Muñequilla (par en 2 incrementos) primero a 14 Nm (123 in lb)
Especificaciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO XT-6, XTR-6 XT6.5, XT650, XT-7, XTR-7, XT6.75, XT675 XT775, XT8 Árbol de levas Juego axial 0,3/0,85 mm (0,0118/0,0335 in) Juego de funcionamiento 0,013/0,0555 mm (0,00051/0,00217 in) Biela Juego de funcionamiento de la biela y la muñequilla Nuevo 0,025/0,045 mm (0,0009/0,0017 in) Juego lateral de la biela y la muñequilla...
Página 8
Especificaciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO XT-6, XTR-6 XT6.5, XT650, XT-7, XTR-7, XT6.75, XT675 XT775, XT8 Regulador Juego de funcionamiento del eje transversal del regulador y el cárter 0,020/0,064 mm (0,0007/0,0025 in) D.E. del eje transversal Nuevo 5,96/5,98 mm (0,2346/0,2354 in) D.E. del eje del engranaje Nuevo 6,01/6,03 mm (0,2366/0,2374 in) Juego de funcionamiento del eje del engranaje del regulador con el...
Especificaciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: Nm (in lb) ±...
HERRAMIENTAS Descripción Fuente/Pieza No. Probador de contenido de alcohol Kohler 25 455 11-S Para las pruebas de contenido de alcohol (%) en combustibles reformulados / oxigenados. Placa de juego del árbol de levas SE Tools KLR-82405 Para comprobar el juego del árbol de levas.
Página 11
Para escariar las guías de válvula desgastadas para aceptar la sustitución de las válvulas sobredimensionadas. Se pueden usar taladradoras verticales de baja velocidad o con mango para escariar a mano. Mango del escariador Design Technology Inc. Para escariar a mano con un escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 AYUDA Descripción Fuente/Pieza No.
Herramientas y ayuda HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Una herramienta de sujeción del volante se puede Una llave para elevar los balancines o para girar el fabricar con una corona dentada del volante vieja cigüeñal se puede construir a partir de una biela vieja. y utilizarse en lugar de una llave de correa.
Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque puede producirse debido a que el tanque de gasolina está...
Localización de averías INSPECCIÓN EXTERNA DEL MOTOR Pérdida de potencia del motor NOTA: Es una práctica recomendable drenar el aceite en un ● Filtro sucio. lugar alejado del puesto de trabajo. Cerciórese de ● Sobrecalentamiento del motor. esperar suficiente tiempo para el drenaje completo. ● Sobrecarga del motor. Antes de limpiar o desmontar el motor, se deberá llevar a ● Escape obstruido.
Página 15
Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar Las piezas rotatorias pueden causar lesiones náuseas, mareos o la muerte. graves. Evite inhalar los humos de escape. Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.
Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Para Command Twins: Una prueba de compresión se realiza mejor en un motor caliente. Limpie cualquier suciedad o fragmentos en la base de las bujías antes de quitarlos. Asegúrese de que no esté obstruido y que el acelerador esté totalmente abierto durante la prueba.
Filtro de aire/Admisión FILTRO DE AIRE Prefiltro (si está incluido) Estos sistemas cuentan con la certificación CARB/EPA y los 1. Extraiga el prefiltro. componentes no se deben alterar ni modificar de ningún modo. 2. Sustituya o lave el prefiltro con agua templada y Componentes del filtro de aire detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire. 3. Vuelva a colocar el prefiltro en la tapa, alineando el orificio del prefiltro con la rueda de la tapa superior. Filtro de papel Quite el elemento de papel de la base y sustitúyalo. Instale el elemento con el lado plisado hacia afuera y ajuste el sello de goma en los bordes de la base.
Consulte el Mantenimiento. ● Tanque de combustible. TUBERÍA DE COMBUSTIBLE ● Tubería de combustible. Debe instalar una tubería de combustible de baja ● Filtro de combustible en línea. permeabilidad de motores carburados de Kohler Co. para ● Filtro del tanque de combustible (en la boquilla). respetar las normas EPA y CARB. ● Válvula de corte de combustible (si está incluida). CORTE DE COMBUSTIBLE (si está incluido) ● Carburador.
Página 19
Sistema de combustible CARBURADOR La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer ADVERTENCIA explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien La explosión del carburante puede provocar ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado incendios y quemaduras graves. podría inflamarse si entra en contacto con las piezas calientes del No llene el tanque de combustible con el motor en motor o las chispas de encendido.
Página 20
Sistema de combustible Localización de averías – Causas relacionadas con el carburador Problema Causa posible Conclusión El motor arranca o funciona con dificultad Ajuste de mezcla de combustible a ralentí Ajuste el tornillo de velocidad de ralentí o o se para al ralentí. bajo (algunos modelos) y velocidad limpie el carburador.
Página 21
1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá). Este motor debe ponerse en funcionamiento en su configuración original por debajo de los 1.219 metros...
Página 22
Sistema de combustible Extraiga la tubería de vacío del acoplamiento de vacío del Placa del estrangulador y carcasa del muelle bimetálico carburador. Conecte un manómetro o galga de vacío al acoplamiento de vacío del carburador. Ponga en funcionamiento el motor con la placa del estrangulador abierta.
Página 23
Sistema de combustible Componentes del estrangulador automático - Diseño de Cuando el motor está frío, el muelle alrededor de la base del eje del estrangulador mantiene cerrado el estrangulador articulación para el arranque. Cuando el motor arranca, el regulador cierra el acelerador desde la posición totalmente abierta hasta la velocidad ajustada del regulador.
Sistema del regulador REGULADOR Componentes del regulador Palanca del control Muelle de control Soporte del control Palanca del regulador intermedia Muelle de compresión Articulación Pasador de regulación Contrapeso(s) Engranaje del Eje del engranaje del Retén del eje del regulador regulador regulador El valor de regulación de la velocidad está...
Página 25
Sistema del regulador ● Cuando aumenta la carga y disminuye la velocidad del motor y del engranaje del regulador, la tensión del resorte del regulador mueve el brazo del regulador, aumentando la apertura de la placa del acelerador. Ello permite la entrada de más combustible en el motor, aumentando la velocidad. Cuando la velocidad alcanza el valor de regulación, la tensión del resorte del regulador y la fuerza aplicada por el pasador de regulación vuelven a compensarse entre sí...
Sistema de lubricación Estos motores usan un sistema de lubricación por barboteo que suministra la lubricación necesaria al cigüeñal, árbol de levas, biela y componentes del tren de válvulas. Componentes de lubricación Tapón de 1/4 de vuelta Tapón roscado Filtro de aire Tapones del cárter RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE CAMBIO DE ACEITE...
Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada PRECAUCIÓN bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de los segmentos del pistón, las válvulas y el carburador. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.
Página 28
Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón Los depósitos de color negro, blandos, con carbonilla indican una combustión incompleta causada por un filtro de aire obstruido, una carburación con mezcla demasiado rica, defectos de encendido o falta de compresión. Sobrecalentada Los depósitos calcáreos blancos son signo de temperaturas de combustión muy elevadas. Este estado coincide generalmente con una erosión excesiva de la separación.
Sistema eléctrico SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO Estos motores están equipados con eficaces sistemas de encendido de estado sólido. En estos motores se utilizan dos tipos de módulos de encendido: encendido de descarga capacitiva (CDI) y encendido de descarga inductiva (IDI). Ambos sistemas de encendido están diseñados para ofrecer un funcionamiento sin problemas durante toda la vida del motor. Aparte de la verificación y sustitución periódica de las bujías, no se requiere ni es posible realizar ninguna operación de mantenimiento o ajuste de sincronización.
Página 30
Sistema eléctrico Pruebas de los sistemas de encendido electrónico Prueba del sistema de encendido Compruebe que el cable de la bujía está conectado a la bujía. 2. Compruebe el estado de la bujía. Verifique que la separación entre electrodos es de 0,76 mm (0,030 in). Problema Causa posible Conclusión La bujía no está recibiendo el impulso de Bujía Compruebe la separación y ajuste si es encendido.
Sistema del motor de arranque NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante MOTORES DE ARRANQUE RETRÁCTILES más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no ADVERTENCIA se observan estas instrucciones se puede quemar el Desenrollar un resorte puede causar lesiones graves.
Página 32
Sistema del motor de arranque Desmonte el motor de arranque Cambio de (dientes) trinquetes NOTA: En la medida de lo posible, debe utilizarse un Instale una abrazadera para sujetar la polea en la carcasa aprietatuercas de percusión para aflojar las tuercas del motor de arranque y evitar que gire. que sujetan el motor de arranque retráctil.
Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.
Página 34
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Drenaje del aceite por el tapón del cárter (si está accesible) Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos productos de limpieza en el mercado que quitan con rapidez la grasa, el aceite y la suciedad de las piezas del motor.
Página 35
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del motor de arranque retráctil Componentes del carburador Quite los tornillos que sujetan el conjunto del motor de Desmontaje del carburador con cebador o del carburador arranque retráctil al motor. con estrangulador (si está incluido) Desmontaje de la carcasa del ventilador Levante la carcasa del ventilador y conserve los pernos espaciadores.
Página 36
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Quite los tornillos que sujetan el conjunto del brazo al Desmontaje del carburador con estrangulador automático carburador. (si está incluido) Desconecte la tubería de combustible. Retire el mecanismo articulado de alambre del estrangulador mientras separa el carburador del motor unos centímetros.
Página 37
Desmontaje/Inspección y mantenimiento tubería. No desconecte la tubería de combustible del Conjunto del respirador tanque de combustible. Quite los tornillos que sujetan el soporte del control de Desmontaje del tanque de combustible velocidad. Compruebe que el tanque de combustible está vacío. Desmontaje de la palanca del regulador Separe el tanque de combustible del soporte del cárter Afloje la tuerca de la palanca del regulador y saque la palanca...
Página 38
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Tapa de válvula Junta Contratuerca Pivote de balancín Balancines Perno del balancín Varilla de empuje Placa de guía de la varilla de empuje Fiador de la válvula Resorte de la válvula Sello de la válvula Bujía de admisión Deflector...
Página 39
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje de los balancines Extracción de la placa de guía Observando la orientación, saque los balancines de sus Extraiga la placa de guía de los pernos de los balancines. pernos. Observe la orientación de la placa de guía (lengüetas hacia abajo) para su uso durante el montaje.
Página 40
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del conjunto de válvulas NOTA: Sólo la válvula de admisión lleva un sello. No hay sello de válvula en el lado de escape. 1. Empuje los fiadores de los resortes de las válvulas hacia abajo para soltar los resortes de los vástagos de válvula. 2. Retire los fiadores de los resortes de las válvulas y los resortes.
Página 41
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del cárter Sello de aceite Eje transversal Junta de la bandeja Cárter del cárter del regulador de aceite Retén del eje Cojinete del cigüeñal Árbol de levas Eje del pistón del pistón Tapa de Pistón Juego de segmentos Biela biela Cigüeñal...
Página 42
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del árbol de levas Desmontaje de los taqués Desmonte el árbol de levas del cárter. Desmonte los taqués. Márquelos como ADMISIÓN y ESCAPE para su instalación posterior. Inspección y mantenimiento Inspeccione los dientes de engranaje del cigüeñal. Si están Desmontaje del sombrerete de la biela desgastados o astillados o si falta alguno, se deberá...
Página 43
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Se pueden solicitar por separado juegos de segmentos de Orientación de los segmentos recambio para pistones estándar. Cuando instale los pistones, ponga siempre segmentos nuevos. No utilice los segmentos viejos. Puntos importantes que se deberán tener en cuenta al cambiar los segmentos: Antes de utilizar los juegos de segmentos de recambio se deberá eliminar el esmalte del orificio del cilindro.
Página 44
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del cigüeñal Desmontaje del cigüeñal. Inspección y mantenimiento Inspeccione los dientes de engranaje del cigüeñal y el engranaje del sistema de descompresión automática. Si están desgastados o astillados o si falta alguno, se deberá cambiar el cigüeñal. Inspeccione las estrías, hendiduras, etc., en la superficie de los cojinetes del cigüeñal.
Montaje Componentes del cárter Sello de aceite Eje transversal Junta de la bandeja Cárter del cárter del regulador de aceite Retén del eje del Cojinete del cigüeñal Árbol de levas Eje del pistón pistón Pistón Juego de segmentos Biela Sombrerete de la biela Cigüeñal Retén Eje del regulador...
Página 46
Montaje Instalación del pistón y la biela Instalación de la bandeja de aceite NOTA: Es muy importante la orientación correcta del pistón y Secuencia de apriete la biela en el motor. Una orientación incorrecta puede provocar un gran desgaste o daños en el motor. XT-7, XTR-7, XT775, XT8 Disponga los segmentos en sus ranuras de forma escalonada, de forma que las aberturas estén separadas...
Montaje 4. Guíe la bandeja de aceite sobre el cárter, asegurándose Distribución del sellante de que el árbol de levas y el engranaje del regulador se alineen con sus superficies correspondientes. Gire XT775, XT8 ligeramente el cigüeñal para ayudar a engranar el engranaje del regulador. Coloque y apriete con la mano los tornillos que sujetan la bandeja de aceite al cárter.
Página 48
Montaje Componentes de la culata Tapa de válvula Junta Contratuercas Pivote de balancín Placa de guía de la Balancines Perno del balancín Varillas de empuje varilla de empuje Sello de la válvula de Fiador de la válvula Resorte de la válvula Bujía admisión Deflector...
Página 49
Montaje Instalación de la culata Instalación de la tapa de la válvula Secuencia de apriete Secuencia de apriete de la tapa de la válvula NOTA: No reutilice la junta de culata. Sustituya siempre por una junta nueva. Junta con tapa de válvula Compruebe que no hay estrías ni rebabas en las Coloque una nueva junta de tapa de válvula en la culata.
Página 50
Montaje Instalación de una bujía nueva Componentes del volante/encendido/tanque de combustible Ajuste la separación la nueva bujía a 0,76 mm (0,03 in). Instale la bujía y apriétela a un par de 27 Nm (20 ft lb). Instalación del conjunto del freno de la rueda del volante Lado del motor de la varilla de nivel Instale espaciadores en los tornillos del conjunto del freno.
Página 51
Montaje Instalación del volante Instalación del módulo de encendido NOTA: Si el perno para montar el módulo de encendido no se ha mantenido separado de los dos pernos para PRECAUCIÓN montar el tanque de combustible, compare su Los daños en el cigüeñal y en el volante pueden longitud y elija el corto.
Página 52
Montaje Instalación del conjunto del regulador Detalles del soporte de velocidad Instale la palanca del regulador en el eje del regulador con la palanca hacia arriba. Conecte la articulación del acelerador y el resorte de la articulación a la parte superior de la palanca del regulador. Componentes del control Resorte de freno de la Soporte del control...
Página 53
Montaje Instalación del soporte del control de velocidad Componentes del estrangulador automático NOTA: Existen tres versiones diferentes del soporte de velocidad en este motor. En las imágenes se muestra cómo se conectan los distintos soportes a los carburadores con y sin estrangulador. Conecte sin apretar el soporte del control de velocidad al cárter con los tornillos más cortos.
Página 54
Montaje Instalación del carburador con estrangulador automático (si está incluido) Monte el conjunto del brazo sobre el silenciador sujetando con tuercas. Apriete a un par de 8,5 Nm (75 in lb). Deslice el carburador como mínimo a medio camino sobre los pernos de montaje. Conecte la articulación del acelerador y el resorte de la articulación al carburador.
Página 55
Montaje Instalación del conjunto del filtro de aire Conecte el tubo del cebador al carburador (si está incluido). 2. Deslice la junta del filtro de aire sobre los pernos del carburador. 3. Deslice el soporte del filtro de aire sobre los pernos del carburador. Conecte el soporte enroscando sin apretar la tuercas sobre los pernos y atornille al cárter. Conecte el tubo del respirador al cárter. 5. Sujete el soporte del filtro de aire apretando las tuercas y el tornillo a 8 Nm (71 in lb).