Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

1 687 011 537
de Originalbetriebsanleitung
Umbausatz für Wartungseinheit
es Manual original
Juego para transformación para la
unidad de mantenimiento
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Ombouwset voor onderhoudseenheid
da Original brugsanvisning
Ombyggelsessæt til vedligeholdelse-
senhed
cs Původní návod k používání
Přestavná sada jednotky údržby
zh 原始的指南
维护单元改装套件
en Original instructions
Conversion kit for maintenance unit
it Istruzioni originali
Kit di conversione per gruppo condizi-
onatore
pt Manual original
Conjunto de montagem para unidade
de manutenção
no Original driftsinstruks
Ombyggingssett til vedlikeholdsenhet
tr Orijinal işletme talimatı
Bakım ünitesi için dönüştürme seti
fr Notice originale
Kit de transformation pour le condi-
tionneur
sv Bruksanvisning i original
Ombyggnadssats för underhållsenhet
fi Alkuperäiset ohjeet
Huoltoyksikkö jälkiasennussarja
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Zestaw do przeróbki zespołu przygoto-
wania powietrza
ru Оригинальное
руководство
эксплуатации
Комплект для переоборудования
пневмоблока
по

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1 687 011 537

  • Página 1 1 687 011 537 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Umbausatz für Wartungseinheit Conversion kit for maintenance unit Kit de transformation pour le condi- tionneur es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Juego para transformación para la Kit di conversione per gruppo condizi- Ombyggnadssats för underhållsenhet...
  • Página 3 | 1 687 011 537 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe Содержание Русский 目录 中文...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4 | 1 687 011 537 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Auf dem Produkt Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis zum Dokument Benötigte Hilfsmittel...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | 1 687 011 537 | 5 Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe umstehende Personen.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die Wartungseinheit (Abb. 1, Pos. 1) entfernt Schmutz- Bestimmungsgemäße Verwendung partikel und Feuchtigkeit (Kondensat) aus der Druck- Der Umbausatz 1 687 011 537 ist vorgesehen für luft. EPS 118. Eine anderweitige Verwendung ist nicht zuläs- sig. Die Wartungseinheit besitzt eine automatische Kon- densatentleerung.
  • Página 7: Wartung

    Produktbeschreibung | 1 687 011 537 | 7 Wartung Demontage 3.6.1 Wartungsintervalle Luftfilterwechsel erst durchführen, wenn die War- Wartungsintervall Wartungsarbeit tungseinheit drucklos ist. Täglich Wartungseinheit auf Risse und Be- schädigungen prüfen und wenn erfor- 1. Druckluft abstellen. derlich Kondensat über die Ablass- 2.
  • Página 8: Ersatz- Und Verschleißteile

    8 | 1 687 011 537 | Produktbeschreibung Umbau 6. Kondensatbehälter (Abb. 2, Pos. 1) von unten in das Wartungseinheitgehäuse (Abb. 2, Pos. 9) stecken, so dass ein Markierungsstrich (Abb. 3, Pos. 1 oder EPS 118 vorbereiten 2) mit der Einkerbung (Abb. 3, Pos. 3) im Wartungs- 1.
  • Página 9 Umbau | 1 687 011 537 | 9 3. Dichtmittelrückstände am Gewinde vom Anschluss 3. Wartungseinheitgehäuse im Uhrzeigersinn 4 Umdre- mit einer Drahtbürste entfernen. hungen auf den Anschluss schrauben. Dabei auf die Durchflussrichtung achten (siehe Richtungspfeil auf Stellen Sie sicher, dass keine Rückstände in die der Wartungseinheit).
  • Página 10 10 | 1 687 011 537 | Umbau 6. Kondensatbehälter montieren. Dazu den Konden- Abschließende Maßnahmen satbehälter von unten in das Wartungseinheit- 1. Druckluftschlauchleitung an Wartungseinheit an- gehäuse stecken, so dass ein Markierungsstrich schließen. (siehe Abb. 3, Pos. 1 oder 2) mit der Einkerbung 2.
  • Página 11 | 1 687 011 537 | 11 Contents English Symbols used In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.2 Symbols in this documentation On the product User instructions Important notes Safety information Product description Intended use Information on documentation...
  • Página 12: Symbols Used

    ¶ Hazard prevention action and information. must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the 1 687 011 537 and must always be The key word indicates the likelihood of occurrence observed. and the severity of the hazard in the event of non-...
  • Página 13: Product Description

    The maintenance unit (Fig. 1, item 1) removes Intended use dirt particles and moisture (condensate) from the The 1 687 011 537 conversion kit is intended for the compressed air. EPS 118. Use for any other purpose is not allowed. The maintenance unit has an automatic condensate Information on documentation discharge system.
  • Página 14: Preventive Maintenance

    14 | 1 687 011 537 | Product description Preventive maintenance Disassembly 3.6.1 Service intervals Only change the air filter when the maintenance unit Maintenance interval Maintenance task is at zero pressure. Daily Check the maintenance unit for cracks and damage and drain off condensate 1.
  • Página 15: Spare And Wearing Parts

    Product description | 1 687 011 537 | 15 Conversion 6. Insert condensate vessel (Fig. 2, item 1) into the maintenance unit housing from below (Fig. 2, item 9) so that one of the marks (Fig. 3, item 1 or Preparing the EPS 118 2) lines up with the indentation (Fig.
  • Página 16 16 | 1 687 011 537 | Conversion 3. Remove sealant residues at the thread of the 3. Screw the maintenance unit housing onto the connection with a wire brush. connection by turning it clockwise through 4 revolutions. Pay attention to the flow direction as...
  • Página 17 Conversion | 1 687 011 537 | 17 6. Mount the condensate vessel. Insert the condensate Concluding operations vessel into the maintenance unit housing from below 1. Connect the compressed-air line to the maintenance so that one of the marks (see Fig. 3, item 1 or 2) unit.
  • Página 18 18 | 1 687 011 537 | Sommaire français Symboles utilisés Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx Sur le produit Consignes utilisateur Remarques importantes Consignes de sécurité Description du produit Utilisation conforme Remarque relative au document Matériel nécessaire...
  • Página 19: Symboles Utilisés

    La structure des d'origine de l'EPS 118. avertissements est la suivante : Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du 1 687 011 537, lire et appliquer ces consignes avec MOT CLÉ - Nature et source du danger ! attention. Symbole d’avertisse-...
  • Página 20: Description Du Produit

    Le conditionneur (Fig. 1,pos. 1) élimine les particules Utilisation conforme salissantes et l'humidité (condensat) de l'air comprimé. Le kit de transformation 1 687 011 537 est prévu pour l'EPS 118. Toute autre utilisation n'est pas autorisée. Le conditionneur possède une vidange automatique de condensat.
  • Página 21: Entretien

    Description du produit | 1 687 011 537 | 21 Entretien Démontage 3.6.1 Intervalles d'entretien Remplacer le filtre à air uniquement lorsque le con- Périodicité de Travail d'entretien ditionneur n'est pas sous pression. l'entretien Tous les jours Contrôler le conditionneur en vue de 1.
  • Página 22: Pièces De Rechange Et D'uSure

    22 | 1 687 011 537 | Description du produit Transformation 6. Emboîter le réservoir de condensat (Fig. 2, pos. 1) par le bas dans le boîtier du conditionneur (Fig. 2, pos. 9) de telle manière qu'un repère (Fig. 3, pos. 1 Préparation de l'EPS 118 ou 2) soit en alignement avec l'encoche (Fig.
  • Página 23 Transformation | 1 687 011 537 | 23 3. Retirer les résidus de produits d'étanchéité sur le 3. Visser le boîtier du conditionneur sur le raccord en filetage du raccord avec une brosse métallique. réalisant 4 tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 24 24 | 1 687 011 537 | Transformation 6. Monter le réservoir de condensat. Emboîter pour Opérations finales cela le réservoir de condensat par le bas dans le boî- 1. Raccorder le tuyau flexible d'air comprimé au condi- tier du conditionneur de telle manière qu'un repère tionneur.
  • Página 25 | 1 687 011 537 | 25 Índice español Símbolos empleados En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 26 1.1.2 Símbolos en esta documentación En el producto Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Advertencias de seguridad Descripción del producto Uso conforme a lo previsto Observación sobre el documento...
  • Página 26: Símbolos Empleados

    26 | 1 687 011 537 | Símbolos empleados Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la para el usuario o las personas circundantes.
  • Página 27: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | 1 687 011 537 | 27 Descripción del producto Descripción del producto La unidad de mantenimiento (Fig. 1, pos. 1) elimina Uso conforme a lo previsto partículas de suciedad y la humedad (condensado) del El juego para transformación 1 687 011 537 está pre- aire comprimido.
  • Página 28: Mantenimiento

    28 | 1 687 011 537 | Descripción del producto Mantenimiento Desmontaje 3.6.1 Intervalos de mantenimiento El cambio del filtro de aire solo se debe realizar cu- Intervalo de manteni- Trabajo de mantenimiento ando la unidad de mantenimiento esté sin presión.
  • Página 29: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Descripción del producto | 1 687 011 537 | 29 Transformación 6. Insertar el depósito de condensado (Fig. 2, pos. 1) desde abajo en la carcasa de la unidad de mante- nimiento (Fig. 2, pos. 9) de modo que una línea de Preparación del producto EPS 118...
  • Página 30 30 | 1 687 011 537 | Transformación 3. Retirar los restos de sellante de la rosca de la cone- 3. Atornillar la carcasa de la unidad de mantenimien- xión con un cepillo de alambre. to a la conexión en sentido de las agujas del reloj 4 rotaciones.
  • Página 31 Transformación | 1 687 011 537 | 31 6. Montar el depósito de condensado. Para ello in- Medidas finales sertar el depósito de condensado desde abajo en 1. Conectar el conducto de aire comprimido a la uni- la carcasa de la unidad de mantenimiento de modo dad de mantenimiento.
  • Página 32 32 | 1 687 011 537 | Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 1.1.2 Simboli nella presente documentazione xxx Sul prodotto Istruzioni per l'utilizzatore Indicazioni importanti Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Uso conforme alle indicazioni...
  • Página 33: Simboli Utilizzati

    ¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. funzione, collegare e utilizzare il 1 687 011 537 e devo- no essere assolutamente rispettati. La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- tà...
  • Página 34: Descrizione Del Prodotto

    34 | 1 687 011 537 | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il gruppo condizionatore (Fig. 1, pos. 1) rimuove le par- Uso conforme alle indicazioni ticelle di sporco e l'umidità (condensa) dall'aria com- Il kit di post-equipaggiamento 1 687 011 537 è previsto pressa.
  • Página 35: Manutenzione

    Descrizione del prodotto | 1 687 011 537 | 35 Manutenzione Smontaggio 3.6.1 Intervalli di manutenzione Sostituire il filtro dell'aria solo quanto il gruppo con- Intervallo di manuten- Intervento di manutenzione dizionatore non è in pressione. zione Giornaliero Verificare la presenza di crepe e dann- 1.
  • Página 36: Ricambi E Parti Soggette A Usura

    36 | 1 687 011 537 | Descrizione del prodotto Modifica 6. Inserire il serbatoio raccolta condensa (Fig. 2, pos. 1) dal basso nell'alloggiamento del gruppo con- dizionatore (Fig. 2, pos. 9), in modo che la riga di Preparazione di EPS 118 marcatura (Fig.
  • Página 37 Modifica | 1 687 011 537 | 37 3. Rimuovere eventuali residui di sigillante dal filetto 3. Avvitare sul connettore l'alloggiamento del gruppo del connettore con una spazzola metallica. condizionatore ruotandolo 4 volte in senso orario. Così facendo fare attenzione alla direzione del flusso...
  • Página 38 38 | 1 687 011 537 | Modifica 6. Montare il serbatoio raccolta condensa. A tale scopo Misure conclusive inserire il serbatoio raccolta condensa nel gruppo 1. Collegare il tubo flessibile dell'aria compressa al condizionatore, in modo che una riga di marcatura gruppo condizionatore.
  • Página 39 | 1 687 011 537 | 39 Innehållsförteckning svenska Använda symboler I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 40 På produkten Användaranvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Avsedd användning Anvisning till dokumentet Erforderliga hjälpmedel I leveransen ingår Produktbeskrivning Skötsel...
  • Página 40: Använda Symboler

    Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller du i EPS 118 originalbruksanvisning. personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings- Läs och följ dem noga innan 1 687 011 537 tas i drift, anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna ansluts eller används. för att undvika den. Varningsanvisningarna har följande Säkerhetsanvisningar...
  • Página 41: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning | 1 687 011 537 | 41 Produktbeskrivning Produktbeskrivning Underhållsenheten (Fig. 1, pos. 1) avlägsnar smutspar- Avsedd användning tiklar och fukt (kondens) från tryckluften. Ombyggnadssatsen 1 687 011 537 är avsedd för EPS 118. Annan användning är förbjuden. Underhållsenheten har en automatisk kondensatdräne- ring.
  • Página 42: Skötsel

    42 | 1 687 011 537 | Produktbeskrivning Skötsel Demontering 3.6.1 Skötselintervall Luftfilterbytet får först genomföras när underhållsen- Underhållsintervall Underhållsarbete heten är trycklös. Dagligen Kontrollera om underhållsenheten har sprickor eller skador och tappa vid be- 1. Stäng av tryckluften. hov av kondensat via avtappningsskru- 2.
  • Página 43: Reserv- Och Slitdelar

    Produktbeskrivning | 1 687 011 537 | 43 Ombyggnad 6. Sätt i kondensatkärlet (Fig. 2, pos. 1) underifrån i underhållsenhetshöljet (Fig. 2, pos. 9), så att ett markeringsstreck (Fig. 3, pos. 1 eller 2) glider i EPS 118 förbereda skåran (Fig. 3, pos. 3) på underhållsenhetshöljet.
  • Página 44 44 | 1 687 011 537 | Ombyggnad 3. Ta bort tätningsrester på tråden från anslutningen 3. Skruva fast underhållsenhetshöljet medurs 4 varv på med en stålborste. kontakten. Var uppmärksam på flödesriktningen av strukturen (se pilen på underhållsenheten). När den Se till att inga rester kan komma in i borrhålen från...
  • Página 45 Ombyggnad | 1 687 011 537 | 45 6. Montera kondensatkärl. Sätt i kondensatkärlet un- Avslutande åtgärder derifrån i underhållsenhetshöljet,, så att ett marke- 1. Anslut tryckluftsledningen på underhållsenheten. ringsstreck (seFig. 3, pos. 1 eller 2) glider i skåran 2. Slå på tryckluftsförsörjning.
  • Página 46 46 | 1 687 011 537 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en betekenis 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Op het product Instructies voor de gebruiker Belangrijke aanwijzingen Veiligheidsinstructies Productbeschrijving Beoogd gebruik Opmerking bij het document...
  • Página 47: Gebruikte Symbolen

    Waar- Deze moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en be- schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: diening van de 1 687 011 537 zorgvuldig worden door- gelezen en absoluut in acht worden genomen. SIGNAALWOORD - Soort en bron van het...
  • Página 48: Productbeschrijving

    De onderhoudseenheid (Afb. 1, pos. 1) verwijdert vuil- Beoogd gebruik deeltjes en vocht (condens) uit de perslucht. De ombouwset 1 687 011 537 is voorzien voor EPS 118. Een ander soort gebruik is niet toegestaan. De onderhoudseenheid bezit een automatische conden- safvoer. Zodra in de condensbak een bepaalde con-...
  • Página 49: Onderhoud

    Productbeschrijving | 1 687 011 537 | 49 Onderhoud Demontage 3.6.1 Onderhoudsintervallen Het luchtfilter pas vervangen, wanneer de onder- Onderhoudsinterval Onderhoud houdseenheid drukloos is. Dagelijks Onderhoudseenheid op scheuren en beschadigingen controleren en indien 1. Perslucht uitschakelen. noodzakelijk condens via de aftapplug 2.
  • Página 50: Reserve- En Slijtdelen

    50 | 1 687 011 537 | Productbeschrijving Ombouw 6. Condensbak (Afb. 2, pos. 1) van onderen in de on- derhoudseenheidsbehuizing (Afb. 2, pos. 9) steken, zodat een markeringsstreep (Afb. 3, pos. 1 of 2) EPS 118 voorbereiden met de inkerving (Afb. 3, pos. 3) in de onderhoud- 1.
  • Página 51 Ombouw | 1 687 011 537 | 51 3. Afdichtingsmiddelresten op de schroefdraad van de 3. Onderhoudseenheidsbehuizing met de klok mee aansluiting met een draadborstel verwijderen. 4 draaien op de aansluiting schroeven. Daarbij op de doorstroomrichting letten (zie richtingpijl op de Zorg ervoor dat er geen resten in het boorgat van de onderhoudseenheid).
  • Página 52 52 | 1 687 011 537 | Ombouw 6. Condensbak monteren. Daarvoor de condensbak van Afsluitende maatregelen onderen in de onderhoudseenheidsbehuizing steken, 1. Persluchtslangleiding op de onderhoudseenheid zodat een markeringsstreep (zie Afb. 3, pos. 1 of 2) aansluiten. met de inkerving (zie Afb. 3, pos. 3) in de onderhoud- 2.
  • Página 53 | 1 687 011 537 | 53 Índice português Símbolos utilizados Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Instruções de utilização Notas importantes Indicações de segurança Descrição do produto Modo de utilização Nota sobre o documento Meios auxiliares necessários...
  • Página 54: Símbolos Utilizados

    54 | 1 687 011 537 | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração sobre As indicações de aviso alertam para perigos para o direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo usuário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Página 55: Descrição Do Produto

    Descrição do produto | 1 687 011 537 | 55 Descrição do produto Descrição do produto A unidade de manutenção (Fig. 1, pos. 1) remove partí- Modo de utilização culas de sujeira e umidade (condensado) do ar compri- O conjunto de montagem 1 687 011 537 está previsto mido.
  • Página 56: Manutenção Preventiva

    56 | 1 687 011 537 | Descrição do produto Manutenção preventiva Desmontagem 3.6.1 Intervalos de manutenção Realizar a troca do filtro de ar apenas quando a uni- Intervalo de manu- Trabalho de manutenção dade de manutenção estiver sem pressão.
  • Página 57: Peças De Substituição E De Desgaste

    Descrição do produto | 1 687 011 537 | 57 Montagem 6. Inserir o recipiente de condensado (Fig. 2, pos. 1) a partir de baixo na caixa da unidade de manu- tenção (Fig. 2, pos. 9), de maneira que uma mar- Preparação do EPS 118...
  • Página 58 58 | 1 687 011 537 | Montagem 3. Remover resíduos de agente de vedação na porca da 3. Parafusar a caixa da unidade de manutenção no conexão com uma escova de aço. sentido horário em 4 giros sobre a conexão. Ao fazer isso, observar a direção do fluxo (ver seta de...
  • Página 59 Montagem | 1 687 011 537 | 59 6. Montar o recipiente de condensado. Para isso, Medidas finais inserir o recipiente de condensado a partir de baixo 1. Conectar a mangueira de ar comprimido à unidade na caixa da unidade de manutenção, de maneira que de manutenção.
  • Página 60 60 | 1 687 011 537 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 61 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Tuotteessa Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä ohjeita Turvallisuusohjeet Tuotekuvaus Määräystenmukainen käyttö Dokumenttia koskevia ohjeita Vaadittavat apuvälinet Toimituksen sisältö...
  • Página 61: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | 1 687 011 537 | 61 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä ohjeita 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Lisäohjeita, jotka liittyvät tekijänoikeussuojaan, vastu- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä uvapauteen ja takuuehtoihin sekä käyttäjäkohderyhmiin olevia mahdollisista vaaroista.
  • Página 62: Tuotekuvaus

    62 | 1 687 011 537 | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Tuotekuvaus Huoltoyksikkö (Kuva 1, osa 1) poistaa likapartikkeleita Määräystenmukainen käyttö ja kosteutta (lauhdetta) paineilmasta. Jälkiasennussarja 1 687 011 537 laitteeseen EPS 118. Muu kuin yllä kuvattu käyttö ei ole sallittua. Huoltoyksikössä on automaattinen lauhteenpoistojärjes- telmä.
  • Página 63: Huolto

    Tuotekuvaus | 1 687 011 537 | 63 Huolto Purku 3.6.1 Huoltovälit Ilmasuodattimen saa vaihtaa vasta sitten, kun huol- Huoltoväli Huoltotyö toyksikkö on paineeton. Päivittäin Tarkasta huoltoyksikkö repeämien ja vaurioiden varalta ja poista lauhdevesi 1. Käännä paineilma kiinni. tarvittaessa tyhjennysruuvin (Kuva 1, 2.
  • Página 64: Varaosat Ja Kuluvat Osat

    64 | 1 687 011 537 | Tuotekuvaus Jälkiasennus 6. Aseta lauhdevesisäiliö (Kuva 2, osa 1) alakautta huoltoyksikön koteloon (Kuva 2, osa 9) siten, että merkkiviiva (Kuva 3, osa 1 tai 2) on samansuun- EPS 118 -laitteen esivalmistelut tainen loven (Kuva 3, osa 3) kanssa huoltoyksikön 1.
  • Página 65 Jälkiasennus | 1 687 011 537 | 65 3. Poista tiivisteaineen jäämät liitännän kierteestä 3. Kiinnitä huoltoyksikön kotelo liitännän päälle ru- teräsharjalla. uvaamalla 4 kierrosta. Kiinnitä huomio läpivirtaus- suuntaan (ks. suuntanuoli huoltoyksikön päältä). Varmista, että jäämiä ei pääse liitännän poraukseen.
  • Página 66 66 | 1 687 011 537 | Jälkiasennus 6. Asenna lauhdevesisäiliö. Aseta tätä varten lauhdeve- Lopputoimenpiteet sisäiliö alakautta huoltoyksikön koteloon siten, että 1. Liitä paineilmaletkujohto huoltoyksikköön. merkkiviiva (ks. Kuva 3 osa 1 tai 2) on samansuun- 2. Kytke paineilmansyöttö päälle.
  • Página 67 | 1 687 011 537 | 67 Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 68 På produktet Brugerinformation Vigtige henvisninger Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Tilsigtet brug Henvisning til dokument Hjælpemidler, som skal bruges...
  • Página 68: Anvendte Symboler

    EPS 118. af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- Advarslerne har følgende opbygning: ning og betjening af 1 687 011 537 og skal altid over- holdes. SIGNALORD – Faretype og -årsag! Advarsels-...
  • Página 69: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse | 1 687 011 537 | 69 Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Vedligeholdelsesenheden (Fig. 1, pos. 1) fjerner Tilsigtet brug smudspartikler og fugtighed (kondensat) fra trykluften. Ombyggelsessættet 1 687 011 537 er beregnet til EPS 118. Anden anvendelse end den ovenfor beskrevne Vedligeholdelsesenheden har en automatisk kondensat- tilsigtede anvendelse er ikke tilladt.
  • Página 70: Service

    70 | 1 687 011 537 | Produktbeskrivelse Service Afmontering 3.6.1 Vedligeholdelsesintervaller Udskiftning af luftfilteret må kun foregå, når vedlige- Vedligeh.-interv Vedligeholdelsesarbejde holdelsesenheden ikke er udsat for tryk. Dagligt Vedligeholdelsesenheden skal tjek- kes mht. revner og skader, og hvis på- 1.
  • Página 71: Reserve- Og Sliddele

    Produktbeskrivelse | 1 687 011 537 | 71 Ombyggelse 6. Kondensatbeholderen (Fig. 2, pos. 1) stikkes i vedli- geholdelsesenhedens kabinet (Fig. 2, pos. 9) nedefra, sådan at en markeringsstreg (Fig. 3, pos. 1 eller 2) Klargøring af EPS 118 flugter med furen (Fig. 3, pos. 3) i vedligeholdelse- 1.
  • Página 72 72 | 1 687 011 537 | Ombyggelse 3. Rester af tætningsmiddel på gevindet fjernes med 3. Vedligeholdelsesenhedens kabinet skrues 4 omdrej- en trådbørste. ninger med uret på tilslutningen. Derved holdes øje med gennemstrømningsretningen (se retningspil på Vær sikker på, at der ikke kan komme rester ind i vedligeholdelsesenheden).
  • Página 73 Ombyggelse | 1 687 011 537 | 73 6. Kondensatbeholder monteres. Kondensatbeholderen Afsluttende arbejder stikkes dertil i vedligeholdelsesenhedens kabinet 1. Trykluft-slangeledning tilsluttes til vedligeholdelse- nedefra, sådan at en markeringsstreg (se Fig. 3, senheden. pos. 1 eller 2) flugter med furen (se Fig. 3, pos. 3) 2.
  • Página 74 74 | 1 687 011 537 | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 75 På produktet Brukerinstrukser Viktige merknader Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Beregnet bruk Merknader til dokumentet Nødvendige hjelpemidler...
  • Página 75: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | 1 687 011 537 | 75 Symboler som brukes Brukerinstrukser I dokumentasjonen Viktige merknader 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska- i nærheten.
  • Página 76: Produktbeskrivelse

    76 | 1 687 011 537 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Vedlikeholdsenheten (Fig. 1, pos. 1) fjerner smusspar- Beregnet bruk tikler og fuktighet (kondensat) fra trykkluften. Ombyggingssettet 1 687 011 537 er beregnet på EPS 118. Annen bruk er ikke tillatt. Vedlikeholdsenheten har en automatisk kondensattøm- ming.
  • Página 77: Vedlikehold

    Produktbeskrivelse | 1 687 011 537 | 77 Vedlikehold Demontering 3.6.1 Vedlikeholdsintervaller Skifte av luftfilter skal først gjennomføres når vedli- Vedlikeholdsintervall Vedlikeholdsarbeid keholdsenheten er trykkløs. Daglig Kontroller vedlikeholdsenheten for sprekker og skader, og tøm om nød- 1. Slå av trykkluft.
  • Página 78: Reserve- Og Slitedeler

    78 | 1 687 011 537 | Produktbeskrivelse Ombygging 6. Sett kondensbeholderen (Fig. 2, pos. 1) nedenfra og inn i vedlikeholdsenhetens hus (Fig. 2, pos. 9), slik at en markeringsstrek (Fig. 3, pos. 1 eller 2) ligger i Forberede EPS 118 flukt med hakket (Fig.
  • Página 79 Ombygging | 1 687 011 537 | 79 3. Rester av tetningsmiddel på gjengen skal fjernes fra 3. Skru vedlikeholdsenhetens hus fire omdreininger tilkoblingen med en stålbørste. med klokken på tilkoblingen. Vær oppmerksom på gjennomstrømningsretningen når du gjør dette (se Påse at ingen rester kan komme inn i hullet til tilko-...
  • Página 80 80 | 1 687 011 537 | Ombygging 6. Monter kondensatbeholderen. For å gjøre dette, Avsluttende tiltak setter du kondensbeholderen nedenfra og inn i 1. Koble til trykkluftslangeledningen på vedlikeholdsen- vedlikeholdsenhetens hus, slik at en markeringsstrek heten. (se Fig. 3, pos. 1 eller 2) ligger i flukt med hakket (se 2.
  • Página 81 | 1 687 011 537 | 81 Spis treści po polsku Stosowane symbole W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Na produkcie Wskazówki dla użytkownika Ważne wskazówki Zasady bezpieczeństwa Opis produktu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Página 82: Stosowane Symbole

    82 | 1 687 011 537 | Stosowane symbole Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwa- Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują...
  • Página 83: Opis Produktu

    Opis produktu | 1 687 011 537 | 83 Opis produktu Opis produktu Zespół przygotowania powietrza (Rys. 1, poz. 1) Zastosowanie zgodne z przeznacze- usuwa cząstki zanieczyszczeń i wilgoć (skropliny) ze niem sprężonego powietrza. Zestaw do przeróbki 1 687 011 537 jest przeznaczony do urządzenia EPS 118.
  • Página 84: Konserwacja

    84 | 1 687 011 537 | Opis produktu Konserwacja Demontaż 3.6.1 Terminy konserwacji Wymianę filtra powietrza wolno przeprowadzać do- Częstotliwość konser- Czynność konserwacyjna piero wtedy, gdy zespół przygotowania powietrza nie wacji jest pod ciśnieniem. Codziennie Zespół przygotowania powietrza należy sprawdzić pod kątem pęknięć...
  • Página 85: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    Opis produktu | 1 687 011 537 | 85 Przeróbka 6. Włożyć zbiornik na kondensat (Rys. 2, poz. 1) od dołu w obudowę zespołu przygotowania powietrza (Rys. 2, poz. 9), tak by kreska znacznika (Rys. 3, Przygotowanie urządzenia EPS 118 poz. 1 lub 2) pokrywała się z wyżłobieniem (Rys. 3, 1.
  • Página 86 86 | 1 687 011 537 | Przeróbka 3. Usunąć pozostałości uszczelniacza z gwintu złącza 3. Nakręcić obudowę zespołu przygotowania powietrza drucianą szczotką. na złącze, wykonując 4 obroty zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zwrócić przy tym uwagę na Zapewnić, by żadne pozostałości nie mogły kierunek przepływu (patrz strzałka wskazująca...
  • Página 87 Przeróbka | 1 687 011 537 | 87 6. Zamontować zbiornik na kondensat. W tym celu Czynności końcowe włożyć zbiornik na kondensat od dołu w obudowę 1. Podłączyć elastyczny przewód pneumatyczny do zespołu przygotowania powietrza, tak by kreska zespołu przygotowania powietrza.
  • Página 88 88 | 1 687 011 537 | Obsah česky Použitá symbolika V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx 1.1.2 Symboly – označení a význam Na produktu Upozornění pro uživatele Důležitá upozornění Bezpečnostní předpisy Popis výrobku Správné používání Upozornění k dokumentu Potřebné...
  • Página 89: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | 1 687 011 537 | 89 Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele ručení a záruce, o skupině uživatelů a o povinnostech nebo osoby, které...
  • Página 90: Popis Výrobku

    údržby. do záchytné nádoby (Obr. 1, pol. 4). Tím je zajištěno, že do systému pronikne kondenzát a může poškodit Před prací s přestavnou sadou 1 687 011 537 si s komponenty EPS 118. porozuměním přečtěte návod k použití. Záchytná nádoba není součástí této přestavné sady.
  • Página 91: Údržba

    Popis výrobku | 1 687 011 537 | 91 Údržba Demontáž 3.6.1 Intervaly údržby Výměnu vzduchového filtru provádějte jen tehdy, Interval údržby Údržbářský úkon pokud je jednotka údržby bez tlaku. Denně Jednotku údržby zkontrolujte z hle- diska thlin a poškození a pokud je 1.
  • Página 92: Náhradní Díly A Spotřební Materiál

    92 | 1 687 011 537 | Popis výrobku Přestavba 6. Nádrž na kondenzát (Obr. 2, pol. 1) nasuňte zespodu do pouzdra jednotky údržby (Obr. 2, pol. 9) tak, aby značka (Obr. 3, pol. 1 nebo 2) lícovala se zářezem Příprava EPS 118...
  • Página 93 Přestavba | 1 687 011 537 | 93 3. Pomocí drátěného kartáče odstraňte zbytky 3. Pouzdro jednotky údržby našroubujte ve směru hodi- těsnicího prostředku u závitu přípojky. nových ručiček 4 otáčky na přípojku. Dbejte přitom na směr proudění (viz šipka směru na jednotce Ujistěte se, že se do otvoru přípojky nemohou dostat...
  • Página 94 94 | 1 687 011 537 | Přestavba 6. Namontujte nádrž na kondenzát. Nádrž na konden- Závěrná opatření zát nasuňte zespodu do pouzdra jednotky údržby 1. K jednotce údržby připojte hadicového vedení tak, aby značka (viz Obr. 3, pol. 1 nebo 2) lícovala stlačeného vzduchu.
  • Página 95 | 1 687 011 537 | 95 İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Ürün üzerinde Kullanıcı uyarıları Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Ürün tanıtımı Talimatlara uygun kullanım Dokümana ilişkin bilgi Gerekli yardımcı...
  • Página 96: Kullanılan Semboller

    önlemler konusunda bilgi sağlar. işletim kılavuzunda sunulmaktadır. Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir: Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, 1 687 011 537 cihazının işletime alınması, bağlantısının yapılması ve kullanımı SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve öncesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak Uyarı...
  • Página 97: Ürün Tanıtımı

    Ürün tanıtımı | 1 687 011 537 | 97 Ürün tanıtımı Ürün tanıtımı Bakım ünitesi (Şek. 1, poz. 1), basınçlı havayı kir parti- Talimatlara uygun kullanım küllerinden ve nemden (yoğuşma suyu) arındırır. 1 687 011 537 dönüştürme seti EPS 118 cihazı için öngörülmüştür.
  • Página 98: Bakım

    98 | 1 687 011 537 | Ürün tanıtımı Bakım Sökülmesi 3.6.1 Bakım zamanı aralıkları Hava filtresi, sadece bakım ünitesi basınçsız durum- Bakım zaman aralığı Bakım uygulaması dayken değiştirilmelidir. Günlük Bakım ünitesini çatlaklara ve hasarla- ra yönelik kontrol edin ve gerektiğinde 1.
  • Página 99: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Ürün tanıtımı | 1 687 011 537 | 99 Dönüştürme işlemleri 6. Yoğuşma suyu kabını (Şek. 2, poz. 1) alt taraftan bakım ünitesi gövdesine (Şek. 2, poz. 9) takın ve işaret çizgilerinden birinin (Şek. 3, poz. 1 veya 2) EPS 118 cihazının hazırlanması bakım ünitesi gövdesindeki çentik (Şek. 3, poz. 3) 1.
  • Página 100 100 | 1 687 011 537 | Dönüştürme işlemleri 3. Bağlantı yerinin dişlisindeki sızdırmazlık maddesi 3. Bakım ünitesi gövdesini saat ibresi dönme yönünde kalıntılarını bir tel fırça ile temizleyin. 4 tur döndürerek bağlantı yerine vidalayın. Bu sırada akış yönünü dikkate alın (bkz. bakım ünitesindeki Bağlantı...
  • Página 101 Dönüştürme işlemleri | 1 687 011 537 | 101 6. Yoğuşma suyu kabını monte edin. Bunun için Tamamlayıcı işlemler yoğuşma suyu kabını alt taraftan bakım ünitesi 1. Basınçlı hava hortum hattını bakım ünitesine gövdesine takın ve işaret çizgilerinden birinin (bkz.
  • Página 102 102 | 1 687 011 537 | Содержание Русский Использованная символика В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx 1.1.2 Символы: наименование и значение xxx На изделии Указания для пользователей Важные указания Указания по технике безопасности Описание изделия Применение по назначению Указание к данному документу...
  • Página 103: Использованная Символика

    Использованная символика | 1 687 011 537 | 103 Использованная символика Указания для пользователей В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx Важные указания Предупреждения предостерегают об опасности, угрожающей пользователю или окружающим Важные указания, касающиеся авторского права, его лицам. Кроме этого, предупреждения...
  • Página 104: Описание Изделия

    104 | 1 687 011 537 | Описание изделия Описание изделия Описание изделия Пневмоблок (Рис. 1, поз. 1) удаляет из сжатого Применение по назначению воздуха частицы загрязнений и влагу (конденсат). Комплект для переоборудования 1 687 011 537 предназначен для EPS 118. Любое иное...
  • Página 105: Техническое Обслуживание

    Описание изделия | 1 687 011 537 | 105 Техническое обслуживание Демонтаж 3.6.1 Интервалы технического обслуживания Замена воздушного фильтра разрешается только после сброса давления в пневмоблоке. Интервал Работы по техническому техобслуживания обслуживанию 1. Отключить подачу сжатого воздуха. Ежедневно Проверить пневмоблок на наличие...
  • Página 106: Запасные И Быстроизнашивающиеся Детали

    106 | 1 687 011 537 | Описание изделия Переоборудование 6. Вставить емкость для конденсата (Рис. 2, поз. 1) снизу в корпус пневмоблока (Рис. 2, поз. 9) так, чтобы метка (Рис. 3, поз. 1 или 2) совпала с Подготовка EPS 118 насечкой (Рис. 3, поз. 3) в корпусе пневмоблока.
  • Página 107 Переоборудование | 1 687 011 537 | 107 3. Удалить остатки герметика с резьбы со штуцера 3. Навинтить корпус пневмоблока на 4 оборота при помощи металлической щетки. на штуцер. Обратить внимание на направление потока (см. стрелку с указанием направления на Убедиться в том, что остатки не смогут попасть...
  • Página 108 108 | 1 687 011 537 | Переоборудование 6. Смонтировать емкость для конденсата. Для этого Завершающие действия вставить емкость для конденсата снизу в корпус 1. Подключить шлангопровод сжатого воздуха к пневмоблока так, чтобы метка (см. Рис. 3, поз. 1 пневмоблоку. или 2) совпала с насечкой (см. Рис. 3, поз. 3) 2.
  • Página 109 | 1 687 011 537 | 109 目录 中文 应用的标志 1.1 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.2 符号 – 名称及其含义 1.2 产品上 用户须知 2.1 重要提示 2.2 安全须知 产品说明 3.1 规定用途 3.2 文档说明 3.3 所需辅助工具 3.4 供货范围 3.5 产品说明 3.6 维护 3.6.1 维护间隔 3.6.2 更换空气过滤器...
  • Página 110: 应用的标志

    110 | 1 687 011 537 | 应用的标志 应用的标志 用户须知 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关知识产权、法律责任、质保条款、用户族群和企业义务 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 的重要提示,请参阅 EPS 118 原版使用说明书。 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 在开机调试、连接和操作 1 687 011 537 之前,必须仔细阅 下组成: 读且务必留意这些提示说明。 安全须知 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 全部安全须知请参阅 EPS 118 原版使用说明书。在开机调 ¶ 避免危险的措施和提示。 试、连接和操作 1 687 011 537 之前,必须仔细阅读且务必 留意这些提示说明。 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时...
  • Página 111: 产品说明

    产品说明 | 1 687 011 537 | 111 产品说明 产品说明 维护单元(插图 1,编号 1)用于去除压缩空气中的脏污颗 规定用途 粒和潮气(冷凝水)。 1 687 011 537 改装套件指定用于 EPS 118。禁止用作他 用。 维护单元配备一台冷凝水自动排空装置。只要冷凝水容器中 的冷凝水达到一定量,浮子就会打开阀门,将冷凝水通过 文档说明 软管(插图 1,编号 3)排入接收容器(插图 1,编号 4 本使用说明书对维护单元的功能、维护和安装进行说明。 )中。这样可以确保系统中不会渗入冷凝水,从而防止 EPS 118 的零部件损坏。 开始使用 1 687 011 537 改装套件工作之前,请阅读使 用说明书并理解其内容。 接收容器不包含在改装套件中。 本使用说明书是对现有 EPS 118 使用说明书的补充说明,二 者必须共同使用。本说明书必须与 EPS 118 使用说明书一起 保存。 所需辅助工具 安装时必须准备下列辅助工具: 电工和机工常用工具。 用于密封螺纹的 Teflon 密封带(聚四氟乙烯密封带) 供货范围 名称 零件号 1x 维护单元 1x PA 软管 PA 7 x 10 x 900 mm 1x 使用说明书 1 689 989 331 "供货范围"章节所列零件号仅供参考。...
  • Página 112: 维护间隔

    112 | 1 687 011 537 | 产品说明 维护 拆卸 3.6.1 维护间隔 只有维护单元不承压时,才能更换空气过滤器。 维护间隔 维护工作 1. 关闭压缩空气。 每天一次 检查维护单元有无裂纹以及是否损 坏,必要时通过排放螺栓(插插 2. 从维护单元上取下压缩空气软管管路。 图 1,编号 2)排空冷凝水。 3. 移除冷凝水容器(插图 2,编号 1)。为此,将联锁装置 半年一次 更换空气过滤器(参阅章节 3.6.2)。 (插图 2,编号 2)向下推,向左/右转动冷凝水容器( 3.6.2 更换空气过滤器 插图 2,编号 1)并向下拉动。 4. 将冷凝水容器中的过滤器组件(插图 2,编号 3)向左/ 右转动 45°,从冷凝水容器中取出。 5. 顺时针转动偏转板(插图 2,编号 4)并将其取出。 6. 从偏转器(插图 2,编号 6)上取下过滤器元件(插图 2 ,编号 5)。 安装...
  • Página 113: 备件和易损件

    产品说明 | 1 687 011 537 | 113 改装 12. 将冷凝水容器(插图 2,编号 1)从下方推入维护单元外 壳(插图 2,编号 9),使标记线(插图 3,编号 1 或 2)与维护单元外壳中的沟槽(插图 3,编号 3)对齐。 EPS 118 准备工作 1. 操作通/断开关,关闭 EPS 118。 之后转动冷凝水容器,直至联锁装置(参阅插图 3,编 2. 从插座中拔出电源线。 号 4)在沟槽 (插图 3,编号 3)处卡入。 3. 关闭压缩空气供应。 4. 从维护单元上取下压缩空气软管管路。 5. 从脱水器排空冷凝水容器。 取下维护单元 1. 取下插套和密封件。 插图 3: 冷凝水容器安装位置 13. 将压缩空气软管管路连接到维护单元上。 14. 接通压缩空气。 15. 检查密封性。如果不密封,检查冷凝水容器的安装位置。 16. 检查冷凝水软管是否正确布设在接收容器中。...
  • Página 114 114 | 1 687 011 537 | 改装 3. 使用钢丝刷去除接口螺纹中的密封剂残渣。 6. 在接口上,将维护单元外壳顺时针拧 4 圈。操作时注意 流动方向(维护单元上的箭头所指方向)。拧动时,使用 确保不会有残渣从接口进入钻孔中。颗粒物会损坏调压 螺丝刀固定六角锁紧螺母。 器。不得用压缩空气进行吹扫。 安装维护单元 4. 将 Teflon 密封带沿顺时针方向,在接口螺纹上缠绕 6 圈。注意:密封带不得突出于螺纹之上。 对于 0.1 mm 厚的 Teflon 密封带来说,缠绕 6 圈足 够。其他厚度的 Teflon 密封带,需要根据厚度确定缠绕 圈数。 7. 调整维护单元外壳,使其与冷凝水容器垂直。 8. 将插套和密封件拧入维护单元入口并进行固定。 5. 移除冷凝水容器。为此,将联锁装置(插图 2,编号 2) 向下推,向左/右转动冷凝水容器(插图 2,编号 1)并 向下拉动。 1 689 989 331 2016-12-15 Robert Bosch GmbH...
  • Página 115 改装 | 1 687 011 537 | 115 9. 安装冷凝水容器 为此,将冷凝水容器从下方推入维护单 决定性措施 12. 将压缩空气软管管路连接到维护单元上。 元外壳,使标记线(参阅插图 3,编号 1 或 2)与维护 13. 接通压缩空气供应。 单元外壳中的沟槽(参阅插图 3,编号 3)对齐。之后转 14. 检查接口处有无压缩空气溢出。如果不密封,请移除 动冷凝水容器,直至联锁装置(参阅插图 3,编号 2)在 沟槽 (参阅插图 3,编号 3)处卡入。 Teflon 密封带并重新缠绕接口处。 之前使用过的 Teflon 密封带,不能重复使用。 15. 将电源线插入插座。 10. 将 PA 软管插入维护单元排放阀的插塞接口当中。 11. 将 PA 软管的另外一端放在接收容器中。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 331 2016-12-15...
  • Página 116 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 331 | 2016-12-15...

Tabla de contenido