Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

CYLINDER VACUUM
CLEANER
BODYGUARD
VCC 9450 A
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig BODYGUARD VCC 9450 A

  • Página 1 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 9450 A...
  • Página 3 ________________________________________________________ B C D 3­...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________ DEUTSCH­ 05­-­13 ENGLISH­ 14­-­22 TÜRKÇE­ 23-31 ESPAÑOL­ 32-40 FRANÇAIS­ 41-49 HRVATSKI­ 50-58 POLSKI­ 59-67 4­...
  • Página 5 SICHERHEIT ▪ Lesen Sie diese Bedienungsanlei- Keine Zigarettenstummel, Ka- tung sorgfältig, bevor Sie das Ge- minasche oder Streichhölzer rät benutzen! Befolgen Sie alle aufsaugen. Dies könnte einen Sicherheitshinweise, um Schäden Brand verursachen. wegen falscher Benutzung zu ver- ▪ Das Gerät ist nicht zum Reini- meiden! gen von Menschen oder Tieren Bewahren Sie die Bedienungs-...
  • Página 6 SICHERHEIT ▪ Für den Austausch nur Original- Netzkabel beschädigt ist, muss zubehör von GRUNDIG oder es vom Händler, einem Ser- Staubbeutel der Firma Swirl® vice-Zentrum oder von einer verwenden. gleichwertig qualifizierten und autorisierten Person repariert ▪ Vor dem Reinigen des Gerätes oder ausgetauscht werden, um oder anderen Pflegemaßnah-...
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Bo- Taste für Kabelaufwicklung denstaubsaugers VCC 9450 A. Anzeige Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Abdeckung des Staubbehälters um sicherzustellen, dass Sie Ihr GRUNDIG Quali- Schlauchanschluss tätsprodukt viele Jahre benutzen können. Schlauch Verantwortungsbewusstes­ Handgriff Handeln! Zubehörhalter...
  • Página 8 BETRIEB Einsetzen­ und­ Entfernen­ des­ 3­­ U m die Länge des Teleskoprohres einzu- stellen, die Höhenverstellung in der Rich- Schlauches tung des Pfeils drücken und am Ende des Tei- 1­­ U m den Schlauch einzusetzen, den les ziehen. Schlauchanschluss in Richtung des Pfeils in den Steckplatz drücken.
  • Página 9 BETRIEB Batterien­installieren­ Betrieb 1­­ 1­­ D rücken Sie die Taste unter dem Griff. D as Kabel von der Rückseite des Gerätes ab- ziehen und den Stecker in die Steckdose ste- cken. 2­­ A uf den Ein-/Ausschalter drücken um das Gerät zu starten. Einstellung­der­Saugleistung Durch Drücken der auf dem Handgriff befindlichen „+ / -“...
  • Página 10 BETRIEB Staubbeutel-Wechsel-Anzeige Hinweis Nehmen Sie keine Reinigungsvorgänge vor, in dem Sie das Endteil des Handgriffes halten. Wenn der Staubbeutel voll ist, leuchtet auf der Anzeige das Symbol „ “. Den Staubbeutel wechseln (Siehe Austausch des Staubbeutels S.11) Ausschalten­des­Staubsaugers­ und­Park-Funktion Zubehör 1­­...
  • Página 11: Reinigung­dEr­FIlter

    INFORMATIONEN­ Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Hinweis Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt Die Halteplatte des Staubbeutels muss bis unten werden. in die Halterung geschoben werden, damit sich der Deckel des Staubsaugers schließen lässt. Hinweis Den Deckel nicht versuchen mit Gewalt zu Für die Reinigung Ihres Produktes unter keinen schließen;...
  • Página 12: Hepa-Filter

    INFORMATIONEN­ Motorschutzfilter HEPA-Filter 1­­ D ie obere Abdeckung durch Drücken der 1­­ D en Deckel durch Drücken der hinteren De- vorderen Deckelöffner-Taste öffnen. ckelöffner-Taste öffnen und den Hepa-Filter herausnehmen. 2­­Den Filterdeckel in der Richtung des Pfeils drü- 2­­ cken und den Deckel öffnen. D en Schwamm ausschütteln danach unter lau- fendes Wasser halten.
  • Página 13: Technische Daten

    Lebensdauer nicht über den normalen der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte Hausmüll entsorgt werden, sondern dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an muss an einem Sammelpunkt für das das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Recycling elektrischen Kontaktdaten: elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Página 14 SAFETY ▪ Please read this instruction Do not use to clean cigarette manual thoroughly prior to stubs, ash from a fireplace or using this appliance! Follow matches. This could cause a all safety instructions in order fire. to avoid damages due to ▪...
  • Página 15 Change the dust bag, if the by children aged from 8 years indicator switches to red. and above and persons with ▪ Only use original GRUNDIG reduced physical, sensory accessories or Swirl® dust or mental capabilities or bags for replacement.
  • Página 16: At­A­GLance

    Congratulations on the purchase of your new Display vacuum cleaner VCC 9450 A. Read the following user notes carefully to ensure Upper lid full enjoyment of your quality GRUNDIG product Hose nozzle for many years to come. Hose A­responsible­approach! Handle...
  • Página 17 OPERATION ­_______________________________________ Inserting/removing­the­hose 3­­ P ush the height setting switch in the arrow direction and pull from its end in order to adjust 1­­ P ush the hose nozzle in the arrow direction the length of the telescopic tube into to the hose inlet Inserting/removing­...
  • Página 18: Installing The Batteries

    OPERATION ­_______________________________________ Installing­the­batteries­ Operation 1­­ P ress the button located beneath the handle. 1­­ P ull the plug behind the appliance and plug it in the socket. 2­­ P ress the ON/OFF button to start or stop the appliance. Adjusting­the­suction­power You can adjust the suction power from “+ / -”­...
  • Página 19: Upholstery­tOol

    OPERATION ­_______________________________________ Accessories Turning­ off­ the­ vacuum­ cleaner­ and­parking­ There is an accessory holder on the telescopic tube. You can place 2 of the accessories provided 1­­ T urn off the device by pressing the ON/OFF with the appliance on it. button and plug it out.
  • Página 20: Replacing­tHe­dUst­bAg

    MicroPor ® Plus are registered trademarks of a company of the Melitta Group which is not associated with Grundig. 4­­ C lose the cover of the dust bag and dispose. 5­­ I nsert the new dust bag into the bag holder.
  • Página 21: Motor­pRotection­fIlter

    INFORMATION ­ ___________________________________ Motor­protection­filter HEPA­filter 1­­ 1­­ P ress the rear lid button to open and remove P ress the lid button at the front side to open the the HEPA filter. upper lid 2­­ 2­­Push the filter cover latches towards the arrow S hake off and rinse it with water.
  • Página 22: Environmental Information

    INFORMATION ­ ___________________________________ Environmental­information This product has been made from high-quality materials and parts, which are suitable for recycling and can be reused. Therefore, at the end of its life, the product must not be disposed of in the normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic appliances.
  • Página 23: Türkçe

    GÜVENLİK Lütfen cihazı kullanmadan ▪ Sigara izmaritleri, şömine önce bu kullanma kılavuzunu külü veya kibrit çöplerini olarak okuyun! Hatalı temizlemek için kullanmayın. kullanımdan kay n a k l a n a n Bu cisimler yangına sebep hasarları önlemek için tüm olabilir.
  • Página 24 ▪ Parça değiştirirken sadece ▪ Cihazı çocuklardan uzak orijinal GRUNDIG tutun. aksesuarlarını veya Swirl® ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli toz torbalarını kullanın. şekilde kullanımıyla ▪ Cihazı temizlemeden ilgili olarak gözetim altında veya cihazda diğer bakım tutulmaları...
  • Página 25: Genel­BAkiş

    GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı Hortum ucu notlarını dikkatle okuyun. Hortum Tutamak Sorumlu­yaklaşım! GRUNDIG hem çalışanlar hem de Aksesuar yuvası tedarikçiler için adil ücretlendirme Fırça ayarlama mandalı sunan sözleşmeyle kabul edilmiş Parke halı fırçası sosyal çalışma koşulları...
  • Página 26 ÇALIŞTIRMA ­ _ _____________________________________ Hortumun­takılması/çıkarılması 3­­ Y ükseklik ayar düğmesini ok yönünde itin ve teleskopik borunun yüksekliğini ayarlamak için 1­­ H ortum ucunu ok yönünde hortum girişine ucundan çekin. itin Kombi­zemin­fırçasının­takılması/ çıkarılması Teleskopik boruyu kombi zemin fırçasına takmak veya çıkarmak için çıkarma düğmesine basın.
  • Página 27: Pillerin­tAkılması

    ÇALIŞTIRMA ­ _ _____________________________________ Pillerin­takılması Kullanım 1­­ T utma sapının altında bulunan düğmeye basın. 1­­ C ihazın arkasında bulunan fişi çekin ve bir prize takın. 2­­ C ihazı çalıştırmak veya durdurmak için Açma/ Kapama düğmesine basın. Emiş­gücünün­ayarlanması Emiş gücünü tutamak üzerindeki “+/-”­ ­ düğmesinden ayarlayabilirsiniz ve “...
  • Página 28 ÇALIŞTIRMA ­ _ _____________________________________ Dikkat Aksesuarlar Tutamağın dış ucundan tutarak kullanmayın Teleskopik boru üzerinde bir aksesuar tutucu vardır. Cihazla birlikte verilen aksesuarlardan Elektrik­süpürgesinin­kapatılması­ 2›sini üzerine takabilirsiniz. Kullanmak istemediğiniz halde, aksesuar tu- ve­park­konumu.­ tucuyu teleskopik borudan bir tornavi- 1­­ A çma/kapama düğmesine basarak cihazı...
  • Página 29: Toz­tOrbasının­dEğiştirilmesi

    BİLGİ ­ _____________________________________________ Dikkat Cihazı temizlemeden önce, kapatın ve fişini Toz torbasının montaj plakası, elektrikli süpür- çekin. gesinin kapağı kapanabilecek şekilde montaj Dikkat çerçevesinin aşağısına doğru ittirilmelidir. Cihazınızı temizlemek için asla benzin, çözücü, Kapatmak için üst kapağı zorlamayın; aksi aşındırıcılar, metal nesneler veya sert fırçalar halde, plastik bileşenler hasar görebilir.
  • Página 30: Motor­kOruma­fIltresi

    BİLGİ ­ _____________________________________________ Motor­koruma­filtresi HEPA­filtresi 1­­ 1­­ A rka kapağa bastırarak açın ve HEPA filtresini Ü st kapağı açmak için ön taraftaki kapak çıkartın. düğmesine basın. 2­­ 2­­ F iltre kapağını açmak için filtre kapağı S ilkeleyin ve suyla durulayın. mandallarını...
  • Página 31: Teknik Özellikler

    BİLGİ ­ _____________________________________________ Çevresel­bilgiler Bu ürün, geri dönüşüme uygun ve tekrar kullanılabilir yüksek kaliteli malzeme parçalardan üretilmiştir. Bu nedenle, ürün, kullanım ömrünün sonunda, normal evsel atıklarla birlikte atılmamalı, elektrikli elektronik cihazların geri dönüşümü için olan bir toplama noktasına götürülmelidir. Bu durum üründe, kullanım talimatlarında veya paket üzerinde bulunan aşağıdaki sembollerle gösterilmektedir.
  • Página 32: Seguridad

    SEGURIDAD Lea este manual de instrucciones ▪ El aparato no está diseñado detenidamente antes de utilizar el para la limpieza de personas o aparato. Observe todas las instruc- animales de compañía. ciones de seguridad para evitar ▪ No introduzca ningún objeto en daños debidos a un uso indebido.
  • Página 33: Utilice Únicamente Recambios

    ▪ ▪ Utilice únicamente recambios Pueden usar el aparato los ni- originales GRUNDIG o bolsas ños a partir de 8 años y las per- Swirl®. sonas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo ▪ Desenchufe el aparato antes de supervisión o hayan recibido...
  • Página 34: Controles

    VCC 9450 A. Tapa superior Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este Boquilla de la manguera producto GRUNDIG durante muchos años. Manguera Una­estrategia­responsable GRUNDIG aplica condiciones de Portaaccesorios trabajo sociales acordadas por...
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ­ _____________________________ Inserción/retirada­de­la­ 3­­ E mpuje el selector de la altura en la direc- ción de la flecha y tire de este extremo con el manguera fin de ajustar la longitud del tubo telescópico 1­­ E mpuje la boquilla de la manguera en la di- rección de la flecha para insertarla en la toma de la manguera...
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO ­ _____________________________ Colocar­las­bateríasa­ Funcionamiento 1­­ P ulse el botón ubicado debajo del mango. 1­­ T ire del enchufe situado en la parte posterior del aparato y enchúfelo en la toma de corri- ente. 2­­ P ulse el botón de encendido/apagado para poner en marcha o apagar el aparato.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO ­ _____________________________ Indicador­de­polvo Adecuado para limpiar objetos delicados y frágiles. El indicador “ ” en el visor se ilumina cuando la bolsa de polvo está llena. Sustituya la bolsa de polvo. Atención No use el cepillo sujetando el extremo externo Accesorios del asa El tubo telescópico cuenta con un portaaccesorios...
  • Página 38: Información

    INFORMACIÓN ­__________________________________ Atención Apague el aspirador y desenchúfelo antes de La placa de montaje para la bolsa de polvo limpiarlo. debe empujarse hacia abajo en el montaje Atención para que la cubierta de la aspiradora pueda Jamás limpie el aparato con gasolina, disol- cerrarse.
  • Página 39: Filtro­dE­pRotección­dEl­mOtor

    INFORMACIÓN ­__________________________________ 2­­ Vuelva a colocar los filtros en su ubicación R etire la esponja colocada en la parte trasera original cuando estén secos. de la tapa para enjuagarla. 3­­ T ras enjuagarla, estruje con suavidad la es- Filtro­de­protección­del­motor ponja. 1­­...
  • Página 40: Información Medioambiental

    INFORMACIÓN ­__________________________________ Información­medioambiental Este producto se ha fabricado con materiales y piezas de alta calidad, adecuados para su reciclaje y reutilización. Por lo tanto, al fina de su vida útil, no debe eliminarse con los residuos domésticos normales, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 41: Français

    SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le pré- ▪ Ne l'utilisez pas pour nettoyer sent manuel d'utilisation avant des mégots de cigarette, des d'utiliser cet appareil ! Respectez cendres de cheminée ou des toutes les consignes de sécurité allumettes. Cela pourrait cau- pour éviter des dommages dus à...
  • Página 42 éviter tout danger. ▪ Utilisez toujours des acces- ▪ Maintenez l'appareil hors soires originaux GRUNDIG de portée des enfants. ou des sacs à poussière de re- change Swirl® ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et ▪...
  • Página 43 VCC 9450 A. Afficheur Veuillez lire attentivement les recommandations Couvercle supérieur ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Buse de tuyau nombreuses années à venir. Tuyau Poignée Une­approche­responsable­! GRUNDIG se concentre sur des...
  • Página 44 FONCTIONNEMENT ­ _____________________________ Insérer/retirer­le­tuyau 3­­ P oussez l'interrupteur de réglage de la hauteur dans la direction de la flèche et tirez-le de 1­­ P oussez la buse du tuyau dans la direction son extrémité pour régler la longueur du tube de la flèche, dans l'orifice d'admission du télescopique tuyau...
  • Página 45: Installation­dEs­bAtteries

    FONCTIONNEMENT ­ _____________________________ Installation­des­batteries Fonctionnement 1­­ A ppuyez sur le bouton qui se trouve sous la 1­­ T irez la fiche à l'arrière de l'appareil et bran- poignée. chez la dans une prise. 2­­ A ppuyez sur le bouton ON/OFF pour dé- marrer ou arrêter l'appareil.
  • Página 46 FONCTIONNEMENT ­ _____________________________ Attention­! Accessoires Évitez d'utiliser l'aspirateur en le tenant par Le tube télescopique est équipé d'un support l'extrémité externe de la poignée accessoire. Vous pouvez y associer 2 des accessoires fournis avec l'appareil. Éteindre­et­ranger­l'aspirateur­ Si vous ne souhaitez pas l'utiliser, retirez le sup- port accessoire du tube télescopique 1­­...
  • Página 47: Changement­dU­sAc­à­pOussière

    INFORMATIONS ­_________________________________ Attention­! Veuillez éteindre et débrancher l'appareil avant Poussez la plaque de montage du sac à pous- de le nettoyer. sière dans le support pour refermer le couver- Attention­! cle de l’aspirateur. N'utilisez jamais de l'essence, du solvant, des Ne forcez pas la fermeture du couvercle supéri- produits corrosifs, des objets métalliques ou eur ;...
  • Página 48: Filtre­dE­pRotection­dU­mOteur

    INFORMATIONS ­_________________________________ 2­­ Mettez les filtres à leur place d'origine lorsqu'ils R etirez le filtre éponge placé sur le dos du cou- sont complètement secs. vercle pour le rincer. 3­­ A près le rinçage, pincez légèrement le filtre Filtre­de­protection­du­moteur éponge. 1­­...
  • Página 49: Spécifications Techniques

    INFORMATIONS ­_________________________________ Environnement Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage. Par conséquent, en fin de vie, ne jetez pas l'appareil avec vos déchets ménagers mais apportez-le au point de collecte prévu pour le recyclage appareils électriques...
  • Página 50: Hrvatski

    SIGURNOST Molimo pažljivo pročitajte ovaj ▪ Ne koristite ga za opuške korisnički priručnik prije uporabe cigareta, pepeo iz kamina uređaja! Slijedite sve sigurnosne ili šibice. To može uzrokovati upute da biste izbjegli oštećenje požar. zbog nepravilne uporabe! ▪ Ovaj uređaj nije napravljen Sačuvajte korisnički priručnik za za čišćenje ljudi ili životinja.
  • Página 51 Ovaj uređaj smiju koristiti ▪ Koristite samo originalne djeca starija od 8 godina i os- GRUNDIG dodatke ili Swirl® obe smanjenih fizičkih, osjetil- vrećice za prašinu kad mijen- nih ili mentalnih sposobnosti te jate dijelove. osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su ▪...
  • Página 52: Brzi­PRegled

    Crijevo GRUNDIG. Ručka Odgovoran­pristup! Držač za dodatke GRUNDIG se usredotočuje na Zasun za podešavanje četke ugovorom određene socijalne Četkaza više vrsta podova radne uvjete s korektnim plaćama za svoje zaposlenike i dobavljače, Sklopka za podešavanje visine kao i na učinkovitu uporabu...
  • Página 53 ­ _ ______________________________________________ Umetanje/uklanjanje­crijeva 3­­ P ritisnite prekidač za podešavanje visine smjeru strelice i povucite ga s kraja kako biste 1­­ G urnite mlaznicu za crijevo u ulaz za cri- namjestili dužinu teleskopske cijevi jevo u smjeru strelice Umetanje/uklanjanje­ četke­ za­ više­vrsta­podova Pritisnite gumb za otpuštanje da biste umet- nuli ili uklonili teleskopsku cijev...
  • Página 54 ­ _ ______________________________________________ Postavljanje­baterija­ 1­­ P ritisnite tipku koja se nalazi ispod ručice. 1­­ P ovucite utikač iza uređaja i ukopčajte ga u utičnicu. 2­­ P ritisnite gumb za uključivanje/isključivanje da biste pokrenuli ili zaustavili uređaj. Prilagođavanje­usisne­snage Usisnu snagu možete prilagoditi pomoću gumba “...
  • Página 55 ­ _ ______________________________________________ Isključivanje­usisavača­i­pohrana­ Dodaci Držač za dodatke nalazi se na teleskopskoj 1­­ U ređaj isključite pritiskom na gumb za cijevi. Na njega možete postaviti 2 dodatka koja uključivanje/isključivanje a zatim ga ste dobili s uređajem. isključite iz struje. Ako ne želite koristiti držač za dodatke, možete 2­­...
  • Página 56: Čišćenje­fIltra

    INFORMACIJE ­ _ ___________________________________ Oprez Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i isključite Ploča za postavljanje vrećice mora se pritisnuti ga s napajanja. dolje u nosač kako bi se poklopac usisivača Oprez mogao zatvoriti. Za čišćenje vašeg uređaja nikada nemojte Nemojte na silu zatvarati gornji poklopac koristiti otapala, korozivna sredstva, metalne kako se plastični dijelovi ne bi oštetili.
  • Página 57 INFORMACIJE ­ _ ___________________________________ Filtar­za­zaštitu­motora Spužvasti­filtar 1­­ 1­­ O tvorite stražnji poklopac tako da mu pritis- P ritisnite dno poklopca na prednjoj strani kako nete dno. biste otvorili gornji poklopac 2­­ D a biste otvorili poklopac filtra, gurnite pok- lopac zaslona filtra u smjeru strelice kao što je pokazano.
  • Página 58: Tehničke­sPecifikacije

    INFORMACIJE ­ _ ___________________________________ Informacije­o­zaštiti­okoliša Ovaj je uređaj napravljen od kvalitetnih materijala i dijelova koji su podesni za reciklažu i mogu se ponovno koristiti. Stoga se na kraju radnog vijeka ovaj proizvod smije odlagati uobičajenim kućanskim otpadom, već odnijeti na odlagalište za reciklažu elektroničkog i električnog otpada.
  • Página 59: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ▪ Przed użyciem tego urządzenia Nie używać do czyszczenia prosimy uważnie przeczytać tę z niedopałków, popiołu z instrukcję obsługi! Prosimy prze- kominka ani zapałek. Może strzegać wszystkich instrukcji za- to spowodować pożar. chowania bezpieczeństwa, aby ▪ Urządzenie jest uniknąć szkód z powodu niepra- przeznaczone do czyszcze- widłowego użytkowania! nia ludzi ani zwierząt.
  • Página 60 ▪ wymiany używaj nie wykwalifikowanej osobie. wyłącznie oryginalnych ak- ▪ Należy chronić ten przyrząd cesoriów GRUNDIG przed dostępem dzieci. worków Swirl®. ▪ Urządzenie to mogą używać ▪ Przed czyszczeniem dzieci ośmioletnie i starsze konserwacją urządzenia za-...
  • Página 61 Górna pokrywa Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie Końcówka węża pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej Wąż jakości wyrobu firmy GRUNDIG. Uchwyt Odpowiedzialna­postawa! Pojemnik na akcesoria GRUNDIG kładzie duży nacisk Zatrzask dostosowania szczotki na uzgodnione umową warunki Wielofunkcyjna szczotka do podłogi...
  • Página 62 OBSŁUGA ­________________________________________ Zakładanie/wyjmowanie­węża 3­­ N aciśnij przycisk ustawiania wysokości w kierunku strzałki i pociągnij od końca rury 1­­ W epchnij końcówkę węża w kierunku teleskopowej, aby dopasować jej długość strzałki do wlotu węża Zakładanie/zdejmowanie­ szc- zotki­uniwersalnej Naciśnij przycisk zwalniania, aby włożyć rurę...
  • Página 63: Instalowanie­bAterii

    OBSŁUGA ­________________________________________ Instalowanie­baterii­ Obsługa 1­­ N aciśnij przycisk pod uchwytem. 1­­ P ociągnij wtyczkę z tyłu urządzenia i włóż ją do gniazdka. 2­­ A by włączyć lub wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk Zał./Wył. Dostosowywanie­mocy­ssania Możesz dostosować moc ssania za pomocą przycisku „+/-” na uchwycie i włączyć/ wyłączyć...
  • Página 64 OBSŁUGA ­________________________________________ Wyłączanie­ i­ parkowanie­ od- Akcesoria kurzacza­ Pojemnik na akcesoria jest na rurze teleskopowej. Możesz umieścić w nim dwa z 1­­ W yłącz urządzenie, naciskając przycisk Zał./ akcesoriów dostarczonych z urządzeniem. Wył. i wyciągnij wtyczkę. Jeśli nie chcesz używać pojemnika na akceso- 2­­...
  • Página 65: Czyszczenie­fIltrów

    INFORMACJE ­ ____________________________________ Uwaga Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia Płyta montażowa worka na kurz musi być wyłącz je i wyjmij wtyczkę z kontaktu. wciśnięta w gniazdo, tak aby można było Uwaga zamknąć pokrywę odkurzacza. Do czyszczenia urządzenia nie wolno Nie zamykaj na siłę górnej pokrywy, używać...
  • Página 66 INFORMACJE ­ ____________________________________ Filtr­ochrony­silnika Filtr­HEPA 1­­ 1­­ N aciśnij przycisk tylnej pokrywy, aby ją N aciśnij przycisk zwalniania pokrywy na otworzyć i wyjąć filtr HEPA. przedniej stronie, aby otworzyć górną pokrywę 2­­ W ytrzep go i opłucz wodą. 2­­ P chnij zatrzaski pokrywy filtra w kierunku 3­­...
  • Página 67: Dane Techniczne

    INFORMACJE ­ ____________________________________ Informacje­środowiskowe Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem wyrzucać go ani akumulatora razem innymi odpadkami domowymi. Należy je przekazać punktu zbiórki urządzeń...
  • Página 68 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 15/30 72011 908 0700...