Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTION FOR USE
and installation
I
E
P
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users an installation
instructions carefully before installation ot the
appliance and before starting to use.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 - 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
240 527 4000 J41
VKI3805.0
VKI3800.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH VKI3805.0

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTION FOR USE and installation VKI3805.0 VKI3800.1 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users an installation instructions carefully before installation ot the appliance and before starting to use.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Generalmente Contenuto 1 Generalmente 1.1 Qui trovate... 1 Generalmente 1.1 Qui trovate..............2 Siete pregati di leggere attentamente le informazioni con- 1.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...... 2 tenute nel presente manuale prima di mettere in funzione 2 Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze l’apparecchio.
  • Página 3: Indicazioni In Materia Di Sicurezza E Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2 Indicazioni in materia di sicurezza e av- • Se a causa di un difetto nel comando dei sensori non si può più spegnere il piano di cottura, disin- vertenze serire immediatamente il fusibile ed interpellare il 2.1 Per il collegamento e il funzionamento Servizio Tecnico.
  • Página 4: Per Le Persone

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze • Attivare la sicurezza bambini in presenza di ani- 2.3 Per le persone mali domestici in grado di raggiungere il piano di • Questi apparecchi possono essere usati da cottura. bambini di età minima di 8 anni e da persone •...
  • Página 5: Spiegazione Dei Simboli E Delle Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2.4 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze In più ci si trovano anche i seguenti simboli di pericolo: L'apparecchio è stato costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Le macchine comportano tuttavia dei rischi ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! che non sono evitabili sotto il profi...
  • Página 6: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 3 Descrizione dell'apparecchio 13 14 12 16 10 9 Campo sensorico Campo sensorico Sensore per zona di cottura per zona di cottura posteriore anteriore La decorazione del piano può diff erire dalle illustrazioni. Piano di cottura con comando del ventilatore 17.
  • Página 7: Uso Dei Tasti A Sensore

    Descrizione dell'apparecchio 3.1 Uso dei tasti a sensore 3.2 Informazioni relative allo Slider (campo sen- sorico) L'uso del piano di cottura in vetroceramica avviene trami- te i tasti a sensore Touch-Control. Basta toccare legger- Lo Slider funziona in linea di massima come i tasti a sen- mente un simbolo della superfi...
  • Página 8: Comandi

    I comandi 4 I comandi 4.3 Limitazione della durata d'esercizio Il piano di cottura ad induzione ha un dispositivo automa- 4.1 Il piano di cottura tico che limita la durata d'esercizio. Il piano di cottura è dotato di un campo di cottura ad in- La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottu- duzione.
  • Página 9: Pentole Da Utilizzare Per La Cottura Ad Induzione

    I comandi 4.6 Pentole da utilizzare per la cottura ad 4.7 Consigli per il risparmio d'energia induzione In seguito vi diamo alcuni consigli su come adoperare il nuovo piano di cottura ad induzione in modo effi cace ed I recipienti utilizzati per la superfi cie di cottura ad induzio- economico.
  • Página 10: Comando A Tasti

    I comandi 4.10 Comando a tasti Per attivare il comando qui descritto si deve prima pre- mere un tasto di selezione e quindi subito dopo un altro. Il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi, perché altrimenti si disattiva la selezione desiderata. 4.11 Accensione del piano e della zona di cottura 1.
  • Página 11: Funzione Stop

    I comandi 4.14 Funzione Stop Il processo di cottura può essere brevemente interrotto mediante la funzione STOP (p.e. per andare a rispondere al telefono). Per poter poi riprendere il processo di cottura allo stesso livello di potenza, bisogna disattivare la fun- zione STOP.
  • Página 12: Sicurezza Per Bambini

    I comandi 4.16 Sicurezza per bambini Questo dispositivo di sicurezza serve per prevenire un'accensione involontaria o non appropriata del piano di cottura ad induzione da parte dei bambini. Il dispositivo blocca i comandi. Attivazione della sicurezza bambini 1. Premere il tasto di accensione/spegnimento (1 sec.) fi...
  • Página 13: Spegnimento Automatico (Timer)

    I comandi 4.18 Spegnimento automatico (timer) Lo spegnimento automatico disattiva ogni zona di cottura acce- sa al termine di un periodo di tempo predeterminato. Possono essere regolati tempi di cottura tra 10 secondi (0.10) e 1.59 ore (1.59). 1. Accendere il piano di cottura. Accendere una o più zone di cottura e selezionare il livello di potenza desiderato.
  • Página 14: Cottura Con Avvio Rapido

    I comandi 4.20 Cottura con avvio rapido Con questa funzione la cottura inizia al livello 9 per poi diminuire automaticamente (da 8 a livello 1) trascorso un Livello di potenza determinato periodo di tempo. Tempo Quando si attiva la funzione di cottura con avvio rapido, si deve impostare anche il livello di potenza per il prose- Riduzione guimento di cottura che sarà...
  • Página 15: Bloccaggio Sensori

    I comandi 4.22 Bloccaggio sensori Con questa funzione si possono bloccare i tasti e l’im- postazione di un grado di cottura. Unicamente il tasto di accensione / spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura. Accensione del bloccaggio sensori 1.
  • Página 16: Piano Di Cottura Con Comando Del Ventilatore Uso Del Ventilatore

    I comandi 4.25 Piano di cottura con comando del ventilatore Uso del ventilatore I tasti per il ventilatore si trovano a destra. Prima di usare il piano di cottura togliere completamente la copertura. Non bisogna rimuoverla nei modelli con copertura in acciaio aperta.
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5 Pulizia e manutenzione I cambiamenti cromatici non infl uiscono sul funziona- mento e la stabilità della vetroceramica. Non si tratta, • Lasciare raff reddare la superfi cie di cottura prima di infatti, di modifi che del materiale del piano di cottura, ma procedere alla pulizia.
  • Página 18: Che Fare In Caso Di Problemi

    Che fare in caso di problemi? 6 Che fare in caso di problemi? È visualizzato un codice di errore ERxx o Ex? Si è in presenza di un difetto tecnico. Mettersi in contatto Modifi che e riparazioni all'apparecchio non a regola d’ar- con il Servizio Tecnico.
  • Página 19: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio 7 Istruzioni di montaggio 7.3 Incasso Avvertenze importanti 7.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio dei • Evitare un eccessivo surriscaldamento inferiore, cau- mobili da cucina sato per esempio da forni sprovvisti di ventilatore a • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui corrente trasversale.
  • Página 20 Che fare in caso di problemi? Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 Importante! Se il supporto dovesse essere inclinato o sotto ten- sione, il piano di cottura in vetroceramica si potrebbe rompere durante il montaggio. 1 Distanza minima dalle pareti confi nanti (40mm) 2 Misure d’incasso 3 Misure esterne del piano di cottura 4 Altezza d’incasso...
  • Página 21: Connettore A 7 Poli Per L'aLlacciamento Al Ventilatore

    Che fare in caso di problemi? 7.4 Connettore a 7 poli per l'allacciamento al 7.5 Incasso della cappa aspirante del piano di ventilatore cottura Per il collegamento al ventilatore abbinare i due connet- • L'allacciamento alle rete elettrica e il collegamento tori a 7 poli.
  • Página 22: Collegamento Elettrico

    Che fare in caso di problemi? 7.6 Collegamento elettrico Collegamento da parte della fabbrica ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! • Il piano di cottura è dotato in sede di fabbricazione di PERICOLO DI MORTE! un cavo di linea resistente al calore. Questo simbolo mette in guardia dalle parti •...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Messa fuori servizio, smaltimento 7.7 Dati tecnici 8 Messa fuori servizio, smaltimento 8.1 Mettere fuori servizio Dimensioni del piano di cottura Quando l'apparecchio un giorno cessa il suo servizio Altezza /larghezza /profondità mm 50x378x518 giornaliero, avviene la sua messa fuori servizio. Zone di cottura •...
  • Página 24: En General

    En general Índice 1 En general 1.1 Aquí encontrará usted... 1 En general 1.1 Aquí encontrará usted..........24 Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este 1.2 Uso previsto ..............24 manual antes de poner en funcionamiento su encimera. 2 Indicaciones de seguridad y advertencias Usted encontrará...
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2 Indicaciones de seguridad y advertencias • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u otro tipo de daños en la vitrocerámica, existe riesgo 2.1 Conexión y funcionamiento de descarga eléctrica. Poner, inmediatamente el • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las aparato fuera de servicio.
  • Página 26: Para Personas

    Indicaciones de seguridad y advertencias • ¡Colocar la olla lo más centrada posible en la 2.3 Para personas zona de cocción! • Estos aparatos pueden ser empleados por niños • A ser posible, emplear las zonas de cocción a partir de 8 años y por personas con capacida- traseras para las ollas más grandes para que des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos siempre...
  • Página 27: Explicación De Los Símbolos Y De Las Indicaciones

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2.4 Explicación de los símbolos y de las Además, en algunos lugares se emplean los siguientes indicaciones símbolos de peligro: El aparato ha sido fabricado conforme al nivel de desa- rrollo actual de la técnica. Aún así, de las máquinas se ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉC- derivan ciertos riesgos que no es posible evitar con medi- TRICA!
  • Página 28: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 3 Descripción del aparato 13 14 12 16 10 9 Campo de sensor Campo de sensor Tecla para la zona de para la zona de cocción delantera cocción trasera La decoración puede diferir de la representada en las 10.
  • Página 29: Manejo Mediante Teclas De Sensor

    Descripción del aparato 3.1 Manejo mediante teclas de sensor 3.2 Cosas dignas de saberse acerca del Slider (campo de sensor) El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch- El así llamado Slider funciona por principio del mismo Control.
  • Página 30: Manejo

    Manejo 4 Manejo 4.3 Limitación de la duración del funcionamiento La encimera de vitrocerámica dispone de una limitación 4.1 Encimera de cocción automática de la duración del funcionamiento. La encimera de cocción está equipada con una cam- El tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las po de cocción por inducción.
  • Página 31: Batería De Cocina Para La Encimera Por Inducción

    Manejo 4.6 Batería de cocina para la encimera por in- 4.7 Consejos para el ahorro de energía ducción A continuación encontrará usted algunas indicaciones para trabajar de forma económica y efi ciente con su nue- El recipiente de cocción utilizado para la superfi cie de va encimera por inducción y la batería de cocina.
  • Página 32: Accionamiento De Tecla

    Manejo 4.10 Accionamiento de tecla El control aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selección), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente.El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección.
  • Página 33: Función De Stop

    Manejo 4.14 Función de STOP El proceso de cocción puede interrumpirse brevemen- te por medio de la función STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir después el proceso de cocción con los mismos niveles, hay que anular la función STOP.
  • Página 34: Seguro Para Niños

    Manejo 4.16 Seguro para niños El seguro de protección para niños tiene como función el evitar que los niños puedan conectar la encimera de vitrocerámica deliberadamente o por descuido. Para ello se bloquean el manejo. Activación del seguro para niños 1.
  • Página 35: Automatismo De Desconexión (Temporizador)

    Manejo 4.18 Automatismo de desconexión (temporizador) Por medio del automatismo de desconexión es posible desco- nectar automáticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas. Pue- den confi gurarse tiempos de cocción de 10 segundos (0.10) hasta 1 hora 59 minutos (1.59).
  • Página 36: Programación De La Cocción Automática

    Manejo 4.20 Programación de la cocción automática Con el automatismo de golpe de cocción, la cocción co- mienza al nivel 9. Después de un tiempo determinado se Nivel ajustado cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 8). Tiempo Cuando se emplea la función golpe de cocción sólo hay que elegir el nivel de cocción con el que se desea que...
  • Página 37: Bloqueo De Sensores

    Manejo 4.22 Bloqueo de sensores Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de cocción. La única tecla que se mantiene activa para la desconexión de la encimera es la tecla de encendido / apagado. Conexión del bloqueo 1.
  • Página 38: Encimera Con Control De Ventilador: Uso Del Ventilador

    Manejo 4.25 Encimera con control de ventilador: Uso del ventilador En el panel de mandos Touch Control se encuentran a la derecha las teclas para el ventilador. aAntes de la puesta en marcha del ventilador debe retirarse la cubierta comple- tamente.
  • Página 39: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación 5 Limpieza y conservación Cambios de color de la encimera no infl uyen en la funcionalidad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No • Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar se trata de daños del material, sino de restos de comida la encimera y dejar que se enfríe.
  • Página 40: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Qué hacer en caso de problemas 6 Qué hacer en caso de problemas ¿Se indica el código de error U400? La encimera está mal conectada. El control se desconec- Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte ta después de 1 seg. y suena una señal acústica cons- de personas no cualifi...
  • Página 41: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje 7 Instrucciones de montaje 7.3 Montaje Indicaciones importantes 7.1 Indicaciones de seguridad para el montador • Se debe evitar un exceso de generación de calor de muebles de cocina desde abajo, como el causado p.ej. por un horno sin •...
  • Página 42 Instrucciones de montaje Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 Importante: ¡Debido a una posición inclinada o a tensiones inde- bidas existe peligro de ruptura al montar la encimera de cocción de vitrocerámica! 1 Distancia mínima a las paredes vecinas 2 Medida de fresado 3 Medida exterior de la encimera 4 Altura de montaje...
  • Página 43: Conector De 7 Polos Conexión Ventilador

    Instrucciones de montaje 7.4 Conector de 7 polos conexión ventilador 7.5 Montaje del ventilador de encimera • El producto tiene que ser conectado obligatoriamente Para la conexión del ventilador una los dos conectores por un profesional autorizado observando las normas de 7 polos.
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje 7.6 Conexión eléctrica El cable de conexión viene de fábrica • La encimera de cocción está equipada de fábrica con una línea de conexión resistente a la temperatura. ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉC- TRICA! • La conexión a la red se realiza en conformidad con el esquema de conexión, a no ser que la línea de cone- ¡EXISTE PELIGRO DE MUERTE! xión esté...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Puesta fuera de servicio, eliminación 7.7 Datos técnicos 8 Puesta fuera de servicio, eliminación 8.1 Puesta fuera de servicio Dimensiones Encimera La puesta fuera de servicio tiene lugar una vez concluido Alto/ Ancho/ Largo .. mm 50x378x518 el periodo de vida del aparato. Zonas de cocción •...
  • Página 46: Índice 1 Geralmente 46 1.1 Aqui Você Encontra

    Geralmente Índice 1 Geralmente 1 Geralmente 1.1 Aqui você encontra... 1.1 Aqui você encontra............46 Leia cuidadosamente as informações contidas nesta 1.2 Utilização conforme as determinações ......46 brochura antes de colocar o aparelho em funcionamento. 2 Indicações de segurança e avisos Aqui encontra indicações importantes referentes à...
  • Página 47: Indicações De Segurança E Avisos

    Indicações de segurança e avisos 2 Indicações de segurança e avisos dem provocar a rutura da placa de cozinhar. 2.1 Ligação e funcionamento • Se houver ruturas, rachaduras, fi ssuras ou ou- tras danifi cações na placa vitrocerâmica há pe- •...
  • Página 48: Pessoas

    Indicações de segurança e avisos acontecer, o aparelho desliga-se automaticamen- • Estes aparelhos podem ser usados por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- • Coloque a panela o mais centralmente possível tais reduzidas, ou com falta de experiência e/ sobre a zona de cozinhar! ou conhecimento, se estiverem sob vigilância ou...
  • Página 49: Explicação De Símbolos E Indicações

    Indicações de segurança e avisos 2.4 Explicação de símbolos e indicações Adicionalmente, em determinadas partes são usados os seguintes símbolos de perigo: O aparelho foi fabricado segundo o estado atual da téc- nica. No entanto, as máquinas implicam riscos que não podem ser evitados com a construção.
  • Página 50: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 3 Descrição do aparelho 13 14 12 16 10 9 Campo de sensor Campo de sensor Tecla para a zona de para a zona de cozinhado dian- cozinhado traseira teira A aparência pode divergir das ilustrações. 10. Indicador do nível de manutenção do calor (3 níveis) 11.
  • Página 51: Comando Através Das Teclas De Sensor

    Descrição do aparelho 3.1 Comando através das teclas de sensor 3.2 Informações importantes sobre o Slider (campo de sensor) O comando da placa de cozinhar vitrocerâmica é efetua- do através de teclas de sensor Touch-Control. As teclas O Slider funciona fundamentalmente como as teclas de de sensor funcionam da seguinte forma: toque breve- sensor, com a diferença de se poder colocar o dedo so- mente com a ponta do dedo num símbolo na superfície...
  • Página 52: Utilização

    Utilização 4 Utilização 4.3 Limitação do tempo de funcionamento A placa de cozinhar de indução possui um sistema auto- 4.1 A placa de cozinhar mático de limitação do tempo de funcionamento. A superfície de cozinhar está equipada com uma placa O tempo de utilização contínuo de cada zona de cozinhar de cozinhar de indução.
  • Página 53: Louça Para Placa De Cozinhar De Indução

    Utilização 4.6 Louça para placa de cozinhar de indução 4.7 Dicas para poupar energia Em seguida encontra algumas indicações importantes As panelas usadas sobre a placa de cozinhar de indução para usar efi cientemente e poupar energia com a sua têm de ser de metal, ter propriedades magnéticas e uma placa de cozinhar de indução nova e a louça de cozinhar.
  • Página 54: Acionamento De Teclas

    Utilização 4.10 Acionamento de teclas Após o acionamento de uma tecla (de seleção), o co- mando aqui descrito espera a seguir o acionamento de uma tecla seguinte. O acionamento da tecla seguinte tem que ser sempre ini- ciado dentro de 10 segundos; caso contrário, a seleção é apagada.
  • Página 55: Função Stop

    Utilização 4.14 Função STOP O processo de cozinhar pode ser interrompido breve- mente com a função STOP, p. ex. se alguém tocar à porta. Para continuar o processo de cozinhar com os mesmos níveis de cozimento, a função STOP precisa de ser anulada.
  • Página 56: Proteção Para Crianças

    Utilização 4.16 Proteção para crianças A proteção para crianças tem por objetivo evitar que as crianças liguem involuntária ou voluntariamente a placa de cozinhar de indução. Para o efeito o comando é blo- queado. Ligar a proteção para crianças 1. Acione a tecla LIG/DESL (1 seg.) até...
  • Página 57: Sistema Automático De Desconexão (Temporizador)

    Utilização 4.18 Sistema automático de desconexão (temporizador) Através do sistema automático de desconexão, cada zona de cozinhar ligada é desconectada automaticamente após um determinado período de tempo ajustável. Podem ser ajustados tempos de cozinhar de 10 seg. (0.10) até 1 hora 59 min. (1.59). 1.
  • Página 58: Cozinhar Automático

    Utilização 4.20 Cozinhar automático No sistema automático para levar a fervura, a primeira Nível de fervura é efetuada com o nível de cozimento 9. Após um cozimento determinado período de tempo, o sistema volta automa- Tempo ticamente para um nível de continuação de cozimento mais baixo (1 a 8).
  • Página 59: Bloqueio

    Utilização 4.22 Bloqueio Com o bloqueio pode-se bloquear a operação das teclas e o ajuste de um nível de cozimento. A única tecla que pode ser usada é a tecla de LIG/DESL para desligar a placa de cozinhar. Ligar o bloqueio 1.
  • Página 60: Placa De Cozinhar Com Comando Do Ventilador: Usar O Ventilador

    Utilização 4.25 Placa de cozinhar com comando do ventilador: Usar o ventilador No painel de controlo com Touch Control, no lado direito encon- tram-se as teclas para o comando do ventilador. Retire a cobertura por completo antes de colocar o ventilador em funcionamento.
  • Página 61: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 5 Manutenção e limpeza Alterações de cor da placa de cozinhar não têm qual- quer infl uência sobre a função e a estabilidade da vitro- • Desligue e deixe a placa de cozinhar arrefecer antes cerâmica. Não se trata de uma danifi cação da placa de de a limpar.
  • Página 62: Caso Surjam Problemas

    Caso surjam problemas 6 Caso surjam problemas É indicado um código de erro (ERxx ou Ex)? Há um defeito técnico. Por favor chame a Assistência As operações e reparações efetuadas no aparelho por Técnica. pessoas não qualifi cadas são perigosas, uma vez que existe perigo de choque elétrico e curto-circuito.
  • Página 63: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem 7 Instruções de montagem 7.3 Instalação Indicações importantes 7.1 Indicações de segurança para o instalador • Evite formação excessiva de calor na parte inferior, de móveis de cozinha causada p. ex. por um forno sem ventilador de circu- •...
  • Página 64 Instruções de montagem Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 Importante! Se, ao ser instalada, a placa vitrocerâmica não fi car bem ajustada ou fi car sob tensão, há perigo de ruptu- ra da mesma! 1 Distância mínima até às paredes adjacentes 2 Medida de fresagem 3 Medida exterior da placa de cozinhar 4 Altura da montagem...
  • Página 65: Conector De 7 Polos Para A Ligação Do Ventilador

    Instruções de montagem 7.4 Conector de 7 polos para a ligação do 7.5 Instalação do ventilador da placa de cozinhar ventilador • O produto só pode ser conectado por um técnico autorizado sob consideração dos regulamentos locais Conecte os dois conectores de 7 polos para efetuar a vigentes;...
  • Página 66: Ligação Elétrica

    Instruções de montagem 7.6 Ligação elétrica Cabo de ligação de fábrica existente • A placa de cozinhar está equipada por parte de fábrica com um condutor resistente a temperaturas AVISO DE ENERGIA ELÉTRICA! elevadas. EXISTE PERIGO DE VIDA! • A ligação à rede é efetuada segundo o esquema de Perto deste símbolo estão instaladas ligação, exceto se o condutor já...
  • Página 67: Características Técnicas

    Colocação fora de serviço, eliminação 7.7 Características técnicas 8 Colocação fora de serviço, eliminação 8.1 Colocação fora de serviço Medidas placa de cozinhar Quando o aparelho, um dia, deixar de trabalhar, é neces- altura/ largura/ profundida 50x378x518 sário proceder à colocação fora do serviço. Zonas de cozinhar •...
  • Página 68 VKI3805.0 K06-180168/01 VKI3800.1 K06-180030/03...

Este manual también es adecuado para:

Vki3800.1

Tabla de contenido