Installation and commissioning
Instalación y puesta en servicio
Lug-style valves have threaded inserts at both sides
¢
of the valve body. This allows them to be installed into
a system using sets of bolts and no nuts. The valve is
installed between flanges using a separate set of bolts
for each flange. This setup permits either side of the
piping system to be disconnected without disturbing the
other side.
We strongly recommend to fix the valve with flange
¢
adaptor and loose flange in both sides of the valve to
keep the technical characteristics of the valve.
In case of fixing only the valve with screws from one side,
the maximum supported pressure will be reduced in
some factor (f = 0,4).
Please ask to Cepex technical department for the specific
conditions of installation and possible changes in the
performance of the valve.
INSERTS MATERIAL: AISI 303
¢
DN
PN10
50
65
80
100
125
125
150
200
200
250
300
¢ The threads must be clean and lubricated.
¢ The conditions of the installations and ambience could
need modifications in the installation standards.
¢ An unnecessary over-torque wil damage the flange.
D
DIN thread
Rosca DIN
PN10
63
4xM16x2
75
4xM16x2
90
8xM16x2
110
8xM16x2
125
8xM16x2
140
8xM16x2
160
8xM20x2,5
200
8xM20x2,5
225
8xM20x2,5
280
12xM20x2,5
315
12xM20x2,5
CEPEX EXTREME SERIES DATASHEETS
Las válvulas tipo Lug tienen insertos roscados en ambos
¢
lados del cuerpo de la válvula. Eso permite que sean
instaladas en cualquier sistema usando tornillos y no
tuercas. La válvula quedará instalada entre bridas usando
un conjunto de tornillos para cada brida. Esta configuración
permite desconectar cada lado del sistema sin afectar al otro
lado.
Recomendamos encarecidamente fijar la válvula con
¢
bridas y manguitos portabridas en ambos lados de la válvula
a fin de mantener las características técnicas de la válvula.
En caso de fijación de la válvula con tornillos por uno sólo de
los extremos, la presión máxima soportada será reducida en
un factor (f = 0,4).
Por favor, consulte con el Departamento Técnico de Cepex
para conocer las condiciones específicas de instalación y los
posibles cambios en las características de la válvula.
¢ MATERIAL INSERTOS: AISI 303
Torque
Max. thread lenght in
Par de apriete
(Nm)
Max. profundidad de
rosca en ambos lados
25
25
25
30
35
35
40
50
50
80
80
Las roscas deberán estar limpias y bien lubricadas.
¢
Las condiciones actuales de campo podrían necesitar
¢
variaciones de estas recomendaciones.
Un excesivo par de apriete innecesario dañará la brida.
¢
BOLT TIGHTENING SEQUENCE
SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE
Max. threaded length
Profundidad máx. de rosca
Insert lenght
both sides
Longitud inserto
(mm.)
(mm,)
20
45
20
45
25
48
25
54
25
64
25
64
25
70
30
71
30
71
30
114
30
114