2 progress INDHOLD Om sikkerhed Nyttige oplysninger og råd Sikkerhedsanvisninger Vedligeholdelse og rengøring Produktbeskrivelse Hvis noget går galt Før ibrugtagning Tekniske data Daglig brug Installation Ekstrafunktioner Miljøhensyn Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
3 • Tag stikket ud inden vedligeholdelse. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfla- den, med det resultat, at glasset knuses. • For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnribbens forende og derefter dens bagende væk fra sidevæggene.
Página 4
4 progress • Lad ikke apparatet være uden opsyn, når Vedligeholdelse og rengøring der er tændt for det. Advarsel Risiko for personskade, • Sluk altid apparatet efter hver brug. brand eller skade på apparatet. • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
5 PRODUKTBESKRIVELSE Lampe for temperatur Termostatknap Funktionsvælger, ovn Effekt-lampe Knap til den bageste højre kogezone Knap til den forreste højre kogezone Ventilationsåbninger Grill Ovnpære Blæser Mærkeplade Ovntilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Aluminiumsbageplade Til kager og lagkagebunde.
6 progress 2. Drej temperaturvælgeren for at indstille 3. For at slukke for apparatet drejes knap- en temperatur. pen for ovnfunktioner og temperatur- Temperaturindikatoren tændes, når vælgeren til sluk-positionen. temperaturen i apparatet stiger. Ovnfunktioner Ovnfunktion Egnet til OFF-position Apparatet er slukket.
7 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD • Ovnen har ribber i fire niveauer. Tæl rib- • Hvis du bruger to bageplader på samme berne fra bunden af apparatet. tid, bør der være en tom rille mellem • Ovnen har et specielt system, der cirkule- dem.
Página 8
8 progress Over- undervarme Varmluft Tilbered- Tem- Tem- MADVARE ningstid Bemærkninger pera- pera- Ovnrille Ovnrille [min.] [°C] [°C] Engelsk juleka- 50 - 60 I en 20 cm kage- ge/fyldig frugt- form kage Plumkage 50 - 60 I en brødform Små kager i...
Página 9
9 Over- undervarme Varmluft Tilbered- Tem- Tem- MADVARE ningstid Bemærkninger pera- pera- Ovnrille Ovnrille [min.] [°C] [°C] Cannelloni 25 - 40 I en form Yorkshire pud- 20 - 30 6 forme ding 1) Forvarm i 10 minutter. KØD Over- undervarme...
11 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Se under "Oplysninger om Rengør kun ovnlågen med en våd sikkerhed". svamp. Tør efter med en blød klud. Brug aldrig ståluld, syre eller slibende • Aftør apparatets front med en blød klud midler. De kan beskadige ovnens ud- opvredet i varmt vand tilsat et rengørings-...
Página 12
12 progress Advarsel Sluk for apparatet, inden du Før du skifter ovnpære: fjerner grillen. Kontroller, at apparatet er • Sluk for ovnen. kølet af. Der er risiko for forbrænding. • Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen. 1. Fjern skruen, der holder grillen fast.
Página 13
13 2. Løft armene på de to hængsler, og drej dem. 3. Sæt ovnlågen i første åbne position (halvvejs). Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne. 4. Læg døren på et fast underlag, med et blødt stykke stof under.
14 progress 5. Udløs låsesystemet, så det inderste ovnglas kan tages ud. 6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje. 90° 7. Løft forsigtigt ovnglasset (trin 1), og tag det ud (trin 2). 8. Rengør ovnglasset med vand og sæ- be.
15 Fejl Mulig årsag Løsning Kogezonerne virker ikke. Se brugervejledningen til kogesektionen. Tænd for apparat. Der henvises Apparatet virker slet ikke. Der er ikke tændt for apparatet. til kapitlet "Daglig brug". Kontroller sikringerne. Kontakt Sikringen på husets eltavle (sik- en autoriseret installatør, hvis...
16 progress Elektrisk installation Advarsel Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, min. 550 hvis forholdsreglerne i afsnittet "Sikker- hed" ikke følges. min. 560 Apparatet leveres uden stik og tilslutnings- kabel. Kabel Tilgængelige tilslutningskabler til installation...
Página 17
17 INDICE Informazioni per la sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Preparazione al primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Funzioni aggiuntive Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche.
18 progress Avvertenze di sicurezza generali • All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sem- pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac- cessori o pentole resistenti al calore. • Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Página 19
19 Verificare che la spina di alimentazione ri- • Tenere sempre chiusa la porta dell'appa- manga accessibile dopo l'installazione. recchiatura quando quest'ultima è in fun- • Nel caso in cui la spina di corrente sia al- zione. lentata, non collegarla alla presa.
20 progress danneggiati. Contattare il Centro Assi- per elettrodomestici. Non usarle per l'illu- stenza. minazione di casa. • Prestare attenzione quando si rimuove la Avvertenza! Rischio di scosse porta dall'apparecchio. La porta è pesan- elettriche. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per •...
21 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Avvertenza! Fare riferimento al 1. Impostare la funzione e la tempera- capitolo "Informazioni per la sicurezza". tura massima. 2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura Prima pulizia per 45 minuti. • Togliere tutti gli accessori e i supporti ri- 3.
22 progress Funzione forno Applicazione Scongelamento Scongelamento di alimenti surgelati. Manopole del piano di cottura 2. Per completare il processo di cottura, ruotare la manopola di regolazione in Le manopole di regolazione del piano posizione di spento. di cottura vengono utilizzate per il piano Utilizzo della zona doppia (se presente) installato con il forno.
Página 23
23 re i componenti con pellicola d'alluminio • Per evitare la formazione eccessiva di fu- durante la cottura. Così facendo si pos- mo all'interno del forno durante la cottura sono alterare i risultati di cottura e dan- arrosto, aggiungere dell'acqua nella lec- neggiare lo smalto.
Página 24
24 progress Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo di TIPO DI PIAT- cottura Note Posizione Temp Posizione Temp (in minuti) griglia . (°C) griglia . (°C) Plum cake 50 - 60 In uno stampo per il pane Pasticcini 3 (1 e 3)
Página 25
25 Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo di TIPO DI PIAT- cottura (in Note Posizione Temp Posizione Temp minuti) griglia . (°C) griglia . (°C) Cannelloni 25 - 40 In uno stampo Yorkshire pud- 20 - 30 stampo per 6 fo-...
26 progress Grill Preriscaldare il forno vuoto per 10 mi- nuti prima di iniziare la cottura. Quantità Grill Tempo di cottura (in minuti) TIPO DI PIETAN- Pezzi Posizione Temp. 1° lato 2° lato griglia (°C) Bistecche di filetto 12 - 15...
Página 27
27 • Per pulire le superfici metalliche, utilizzare Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o un normale detergente. prodotti abrasivi che potrebbero dan- • Pulire l'interno del forno dopo ogni utiliz- neggiare la superficie del forno. Pulire il zo.
Página 28
28 progress 1. Estrarre la vite che tiene fissata la gri- lampadina del forno. Sussiste il rischio glia. La prima volta servirsi di un caccia- di scosse elettriche. vite. Prima di sostituire la lampadina del forno: • Disattivare il forno.
Página 29
29 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. 3. Chiudere la porta del forno fino alla pri- ma posizione di apertura (circa metà). Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla sua sede. 4. Appoggiare la porta su una superficie...
30 progress 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 90° 7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrar- re (passo 2) il pannello di vetro.
31 Problema Causa possibile Soluzione Le zone di cottura non funzio- Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano cottura. nano. Accendere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura non funzio- L'apparecchiatura è disattivata. Fare riferimento al capitolo "Uti- lizzo quotidiano". Controllare il fusibile. Se il fusi- L'apparecchiatura non funzio- È...
32 progress Installazione dell'impianto elettrico Avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non è responsabile qualo- ra non vengano applicate le precauzio- ni del capitolo "Informazioni per la sicu- rezza". La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete.
33 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Nyttige tips og råd Sikkerhetsanvisninger Stell og rengjøring Produktbeskrivelse Hva må gjøres, hvis... Før første gangs bruk Tekniske data Daglig bruk Montering Tilleggsfunksjoner Miljøvern Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.
34 progress • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrape- gjenstander av metall for å rengjøre dørglasset i stekeovnen, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt. • For å fjerner hyllestøttene, må du først trekk fronten på hylle- støtten og baksiden på...
Página 35
35 • Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke • Slå av produktet og trekk støpselet ut av ta på varmeelementene inne i produktet. stikkontakten før rengjøring og vedlike- Bruk alltid grillvotter eller grytekluter når hold. du tar ut eller setter inn tilbehør eller ovn- •...
36 progress PRODUKTBESKRIVELSE Temperaturindikator Termostatbryter Bryter til ovnsfunksjonene Strømindikator Bryter til høyre kokesone bak Bryter til høyre kokesone foran Ventilasjonsåpninger Grill Ovnslampe Vifte Typeskilt Ovnens tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett i aluminium Til kaker og småkaker.
37 Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde AV-posisjon Produktet er AV. For tilberedning av retter som skal ha samme steketemperatur i mer Varmluft enn én høyde, uten at smaken overføres rettene imellom. For å bake eller steke på én høyde i ovnen. Toppen og bunnen av Over-/Undervarme varmeelementene er i bruk på...
38 progress NYTTIGE TIPS OG RÅD • Produktet har fire bretthøyder. Tell brett- • Hvis du bruker to stekebrett samtidig, må høydene fra bunnen av produktet. du la et nivå skille dem. • Produktet har et spesielt system som gjør Tilberedning av fisk og kjøtt...
Página 39
39 Over-/Undervarme Varmluft Tilbered- TYPE MA- ningstid Merknader Brettplasse- Temp Brettplasse- Temp TRETT [min] ring . [°C] ring . [°C] Julekake/frukt- 50 - 60 I en kakeform på kake 20 cm Plommekake 50 - 60 I en brødform Småkaker...
Página 40
40 progress Over-/Undervarme Varmluft Tilbered- TYPE MA- ningstid Merknader Brettplas- Temp Brettplasse- Temp TRETT [min] sering . [°C] ring . [°C] Yorkshire-pud- 20 - 30 6 puddingformer ding 1) Forvarmes i 10 minutter. KJØTT Over-/undervarme Varmluft Tilbered- TYPE MA- ningstid...
41 Mengde Min. Grill Tilberedningstid [min] TYPE MATRETT Stykker Brettplas- Temp. 1. side 2. side sering [°C] Fileter 12 - 15 12 - 14 Biffer 10 - 12 6 - 8 Pølser — 12 - 15 10 - 12...
Página 42
42 progress Produkter i rustfritt stål eller alumi- men til ovnsrommet. Ikke bruk produktet nium: hvis dørpakningen er skadet. Kontakt Rengjør ovnsdøren kun med en våt servicesenteret. svamp. Tørk den en myk klut. • Du finner opplysninger om rengjøring av Du må...
Página 43
43 Advarsel Kontroller at grillen er riktig 2. Rengjør lampedekselet. montert, så den ikke faller ned. 3. Skift ut lyspæren i ovnslyset med en egnet varmebestandig, ovnspære som Ovnslampe tåler 300 °C. Bruk samme type ovnslampe. Advarsel Vær forsiktig når du skifter 4.
Página 44
44 progress 3. Lukk ovnsdøren til første åpne posisjon (halvveis). Trekk så døren utover og ta den ut av holderen. 4. Legg døren på et stabilt underlag, dek- ket av et mykt tøystykke. 5. Frigjør låsesystemet for å fjerne det in- dre glasspanelet.
45 7. Løft (trinn 1) og ta glasspanelet forsiktig ut (trinn 2). 8. Rengjør glasspanelet med såpe og vann. Tørk glasspanelet omhyggelig. Sette inn døren og glasspanelet Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelet og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
46 progress Serienummer (S.N.) ......... TEKNISKE DATA Spenning 230 / 400 V Frekvens 50 Hz MONTERING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Innbygging Advarsel Monteringen må gjøres av en min. 550 autorisert person. Hvis du ikke lar en autorisert person gjøre dette, vil ikke min.
Página 47
47 resirkulering av elektrisk og elektronisk Emballasje utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av Emballasjematerialet er miljøvennlig og apparatet, vil du bidra til å forebygge de kan resirkuleres. Plastdeler er merket negative konsekvenser for miljø og helse med internasjonale forkortelser som som gal håndtering kan medføre.
48 progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Consejos útiles Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Antes del primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Funciones adicionales Aspectos medioambientales Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins- trucciones facilitadas.
49 de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-...
Página 50
50 progress • No desconecte el aparato tirando del ca- • No coloque productos inflamables ni ob- ble de conexión a la red. Tire siempre del jetos mojados con productos inflamables enchufe. dentro, cerca o encima del aparato. • Use únicamente dispositivos de aisla- Advertencia Podría dañar el aparato.
51 • Si utiliza aerosoles de limpieza para hor- • Utilice sólo bombillas con las mismas es- nos, siga las instrucciones del envase. pecificaciones. • No limpie el esmalte catalítico (en su ca- Desecho so) con ningún tipo de detergente.
52 progress Calentamiento previo 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Precaliente el aparato vacío para quemar Los accesorios se pueden calentar más de los restos de grasa. lo habitual. El aparato puede emitir olores y 1. Ajuste la función y la temperatura humos.
53 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la Mando Función posición 9. Ajustes de calor 2. Gire el mando lentamente hasta el sím- (1 = calor mínimo, 9 = calor bolo hasta que oiga un clic. máximo) Las dos zonas de cocción están en-...
Página 54
54 progress • Para evitar que se forme mucho humo en Inicialmente, supervise el rendimiento cuan- el horno, vierta un poco de agua en la do cocine. Busque los mejores ajustes (de bandeja honda. Para evitar la condensa- calor, tiempo de cocción, etc.) para sus re- ción de humos, añada agua después de...
Página 55
55 Calor superior + in- Turbo Tiempo ferior TIPO DE ALI- de coc- Notas MENTO Posición de Temp Posición de Temp ción [min] la parrilla . [°C] la parrilla . [°C] Tartaletas 45 - 70 En molde de re- postería de 20...
Página 56
56 progress Calor superior + in- Turbo Tiempo ferior TIPO DE ALI- de coc- Notas MENTO Posición de Temp Posición de Temp ción (min) la parrilla . (°C) la parrilla . (°C) Carne de vacu- 50 - 70 En una bandeja...
57 Cantidad Grill Tiempo de cocción (min) TIPO DE ALIMEN- Piezas Posición Temp. 1ª cara 2ª cara de la parri- (°C) Filetes de solomillo 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 10 - 12 6 - 8 Salchichas —...
Página 58
58 progress • Limpie la parte delantera del aparato con No utilice productos abrasivos, ácidos un paño suave humedecido en agua ni estropajos de acero, ya que pueden templada y jabón neutro. dañar la superficie del horno. Limpie el • Limpie las superficies metálicas con ja- panel de control del horno teniendo en bón neutro.
Página 59
59 Techo del horno Bombilla del horno El grill es extraíble para facilitar la limpieza Advertencia Tenga cuidado al del techo del horno. cambiar la bombilla del horno. Existe Advertencia Apague el aparato antes riesgo de descarga eléctrica. de extraer el grill. Asegúrese de que el Antes de cambiar la bombilla del aparato está...
Página 60
60 progress 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno hasta la pri- mera posición de apertura (hasta la mi- tad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4. Coloque la puerta sobre una superficie...
Página 61
61 5. Suelte el sistema de bloqueo para reti- rar el panel de cristal interior. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) el panel de cristal.
62 progress QUÉ HACER SI… Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Problema Posible causa Solución Las zonas de cocción no fun- Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción. cionan. Encienda el aparato. Consulte El aparato no funciona.
63 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabili- dad si la instalación no se efectúa si- guiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguri- dad”. El aparato se suministra sin enchufe o cable de alimentación.
Página 64
64 progress Material de embalaje como PE, PS, etc. Deseche el material El material de embalaje es respetuoso de embalaje en los contenedores desti- con el medio ambiente y reciclable. Las nados a tal fin por los servicios de lim- piezas de plástico están identificadas...