Página 1
MODE ÉMPLOI - F GEBRAUCHSANWEISUNG - D INSTRUCCIONES - ES Rookmelders voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Detector de humo para uso en el hogar Interlinkable Brancher plusieurs Koppelbar Enlazados SA-33...
Página 2
De SA-33 is een set rookmelders voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-33 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Omdat de set gekoppeld is zullen alle melders binnen bereik een alarmtoon geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelders te testen mbv de test knop op de rookmelders.
Testen: Door te drukken op de test toets op de SA-33 kan het alarm getest worden. Houdt de test toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct bij 2 of 3 signaaltonen. Dan is het alarm nog correct in werking.
Bescherm tijdens (ver)bouwactiviteiten de rookmelders tegen stof. Zonder afscherming verliezen de rookmelders hun functionaliteit. Onderhoud: De SA-33 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffi ge ruimte dient de sensor kamer van de SA-33 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt. CREËEREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE: •...
Página 5
Le SA-33 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de dé- veloppement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-33. Parce que le jeu est liés les détecteurs dans la portée donnera un ton d’alarme. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à...
Página 6
3 piles AA aient été mises. Faites attention que la petite lèvre rouge a été tournée vers l’intérieure. Le SA-33 peut maintenant être fi xé sur le plafond. L’unité peut seulement être fi xée sur le plafond L’unité pourra seulement être fi xée sur la plaque de plafond quand tous les deux types de piles ont été...
été bien mises, le détecteur peut simplement être fi xé sur la plaque de plafond. Si vous mettez des nouvelles piles, faites attention à la polarité des piles. Chaque fois que les piles sont remplacées, le SA-33 doit être testé avec la procédure de test. S’il ne fonctionne pas, contactez alors le fournisseur.
Página 8
Das SA-33 ist ein Set, bestehend aus 3 Rauchmelder, die Entwicklung von Rauch schon in der frühen Phase erkennen. Bei Rauchentwicklung gibt der Rauchmelder einen lauten Signalton von mindestens 85dB (A) von sich. Da die Rauchmelder miteinander gekoppelt/vernetzt sind, werden sie ebenfalls einen Signalton von sich geben, sobald einer von ihnen in Kontakt mit Rauch oder Qualm kom- men.
Página 9
Sie auf, dass das rote Sicherheitsbändchen nach innen gewandt ist. Es wird an seinem Platz gehalten von 3 AAA Batterien. Das SA-33 Gerät kann jetzt an der Decke montiert werden. Erst, wenn beide verschiedene Sorten Batterien an der richtigen Stelle platziert wurden, kann das SA-33 Gerät an der Deckplatte montiert werden.
Achten Sie bei neuen Batterien auf die Polarität der Batterien. Jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen müssen, muss das SA-33 Gerät danach auf die oben beschriebene Weise getestet werden. Wenn das SA-33 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
El SA-33 es un conjunto que consta de 3 detectores de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitidde al menos 85 dB (A) de la misma, los detectores aclopados que se encuentren en el radio de emision comenzaran tambien a sonar.
(LR06) . Asegurese que el pequeño borde de seguridad color rojo se volvió hacia adentro. La unidad de SA-33 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando los dos diferentes tipos de baterías fue- ron colocados en la posición correcta, la unidad de SA-33 se puede montar en la placa de cubierta.
Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas. Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA-33 debe ponerse a prueba en la forma descrita anteriormente. Si el 30-SA no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 14
BON DE GARANTIE: Sur le SA-33, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel.
Página 15
GARANTIA: El Alecto COA-33 tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Le garantizamos durante este período la reparación gratuita de los defectos ocasionados por materiales y mano de obra. Todo esto bajo evaluación fi nal del importador.