安裝步驟
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLIERUNG
1
皮帶輪螺柱
Stud for pullerys
Stifte fur ubergro
e antriebsscheiben
£]
Goujons pour poulies
Pernos para poleas
*
701 - 1
特殊規格(選擇配件)
Uncommon ( optional parts )
Fakul tative teile
Pieces optionnelles
Piezas opcionales
701 - 4 Mitsubishi 180,190
series
需加工固定場合
WHEN NEEDING TO BE PROCESSED
ANDERUNG DES HANDRADS ( WENN BENOTIGT )
A.
無中心螺孔
No centric fixing point
Ohne zentrierten befestigungspunkt
Sans point de fixation centre
Sin punto de fijacion centrico
B.
中心螺孔不正
bias centric fixing point
Zentrierter befestigungspunkt schrag versetzt
Point de fixation en biais
Punto de fijacion sesgado
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
*
標誌為標準配件
Mark of standard accessories
Standardzubehor
*
701 - 2
2A
選擇配件
Optional parts
Fakul ative teile
Pieces optionnelles
Piezas opcionales
701 - 8
Brother 715,716,793
series
MODIFICATION DE LA ROUE MANUELLE ( AU BESOIN )
MODIFICACION DE LA RUEDA DE MANO ( SI ES NECESARIO )
a
a.
車削平面及內外框
Lathing a surface
Gerade Flache mit einer drehmaschine vorbereiten
Preparer une surface plane a l'aide d'un tour
Con un torno, preparar una superficie llana
b.
使用 3.3 鑽孔 M4 攻牙
Using drill size
Bohrer 3.3 und einen gew indeschneider M4 benutzen
Utiliser une perceuse
Utilizar un taladro de 3.3 y un macho (machuelo) de roscar M4
c.
固定
Fixing
Gew unschten adaptor am handrad befestigen
Fixer l'adapteur voulu a la roue
Fijar el adaptador reguerido a la rueda
Accessoires standards
Accesorios estandares
Juki : 5/16 x 24W
Brother : 11/32 x 28W
b
3.3 tapping w ith size M4
3.3 et un taraudage M4
3mm
c