Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DRAIN
PUMPS
Serial No. / No de Série / Serien Number
No de Serie / N. di Serie
Date Installed / Date D'installation / Installations
Datum / Fecha de Instalación / Data de Installazione
Location of Pump / Situation de la Pompe /
Installation Sort / Ubicación de la Bomba / Luogo
installazione
Thank you for buying our new CP-MOP-220.
GB
This manual gives instructions on the correct installation, so it is
important that you follow these instructions carefully. Please record
the following information for your future reference:
Merci pour láchat de votre nouvelle CP-MOP-220.
F
Cette notice donne les instructions pour une installation correcte quíl
est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe.
Merci de noter ci-après les références pour vos futurs suivis:
Vielen Dank für den Kauf einer neuen CP-MOP-220.
D
Diese Bedienungsanleitung gibt ihnen Anweisungen zur korrekten
Installation, lesen sie bitte diese Anwisungen sorgfälting. Bitte tragen
Sie folgende Informationen für spätere Rückfragen ein:
Gracias por haber seleccionado la nueva CP-MOP-220.
E
Este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta
instalación, por lo que le recomendamos lo lea atentamente.
Complemente la siguiente información para cualquier futura consulta:
Gracias por haber seleccionado la nueva CP-MOP-220.
I
Este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta
instalación, por lo que le recomendamos lo lea atentamente.
Complemente la siguiente información para cualquier futura consulta:
CP-MOP-220

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Everwell CP-MOP-220

  • Página 1 Merci de noter ci-après les références pour vos futurs suivis: Vielen Dank für den Kauf einer neuen CP-MOP-220. Diese Bedienungsanleitung gibt ihnen Anweisungen zur korrekten Installation, lesen sie bitte diese Anwisungen sorgfälting. Bitte tragen Sie folgende Informationen für spätere Rückfragen ein:...
  • Página 2 You will need several metres of 9mm 5. Orange inlet tube o/d x 6mm i/d vinyl tube. 1. Unité de CP-MOP-220 7. Prise electrique 6 fiches 2. l’ensemble réservoir monté comprend: 8. 4 x 300 mm x 5 mm collier a.
  • Página 3 4. 15cm de tubo de vinilo Øi de 6mm Necesitará también varios metros de tubería 5. Tubo de entrada de plástico de 9 mm x 6mm. 1. Corpo CP-MOP-220 pre assemblato Accessori inclusi nella confezione: 2. Serbatoio composto da: • 1 x connettore opzionale per manicotto di a.
  • Página 4: Technical Data

    Technical Data / DONÉES TÉCHNIQUES / TECHNISCHE / DATEN / DATOS TÉCNICOS / DATI TECNICI •Power supply: 220 - 240V AC < 16W •Sound level: 23dB(A) @ 1m & 8m head Alternative voltages available •Suction lift: 1m •1PH 50/60 Hz •Discharge tube: 6mm i/d •3A volt-free Alarm wires, N/O N/C contacts •CE marked...
  • Página 5 •Alimentación eléctrica: 220-240V AC < 16W •Nivel sonoro: 23 dB a 1m, 8m expulsión disponibles ttensiones alternativas •Autocebante a 1m •1 fase 50/60 Hz •Tubo de descarga: 6mm Øi •Contactos de alarma N/O N/C 3A •Normas CE •Funcionamiento continuo •Protección térmica •Clase 1 •Sistema totalmente encapsulado •Sensor de nivel con semi-conductor efecto Hall...
  • Página 6: Product Safety

    •If the cord is damaged, it must be replaced with •Non-submersible pump. a special cord or assembly available from the •ATTENTION : La CP-MOP-220 est conçue pour •Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec. pomper uniquement de l’eau. •S’assurer que l’aimant du flotteur est ATTENTION : Risque de décharge électrique.
  • Página 7 •Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser reemplazado por un cable especial suministrado por el fabricante o su proveedor. •AVVERTENZE: La CP-MOP-220 è stata •Non azionare la pompa in assenza di acqua. progettata per il solo impiego con acqua.
  • Página 8 Preventing Siphoning advice / EMPECHER LE SIPHONAGE: CONSEILS / “HEBER - EFFEKT”: LÖSUNG/ RECOMENDACIONES PARA EVITER EL EFECTO SIFON / CONSIGLI PER LA PREVENZIONE DELL’EFFETTO SIFONE Cut discharge tube above water level of evaporator tray and direct end into large pipe, allowing air break.
  • Página 9 Installation / INSTALACION / INSTALLAZIONE Select reservoir type. Seleccionar el tipo del depósito. Choisir le type de réservoir. Selezionare il tipo del serbatoio. Vorratsbehälterart vorwählen. Ensure float is positioned in reservoir with magnet uppermost, the filter is in place and the lid is clipped firmly onto reservoir.
  • Página 10 Installation / INSTALACION / INSTALLAZIONE Fit breather tube to reservoir lid. 15cm x 9mm o/d x 6mm i/d vinyl tube Tube d’évent. 15 cm x 6x9 mm tube cristal Entlüftungsschlauch am Stutzen 15 cm Vinylschlauch des Schwimmerdeckels befestigen. (9 mm Aussen-ø x Coloque el tubo de purga en la 6 mm Innen-ø) entrada del depósito.
  • Página 11 ANTI-VIBRATION MATERIAL / RUBAN ANTI VIBRATION / VIBRATIONSDÄMMENDES MATERIAL / MATERIAL ANTIVIBRATORIO / MATERIALI ANTIVIBRANTI E FONO ASSORBENTE Note direction of water flow. Observar la dirección de la corriente. Sens de pompage. Notare il senso dello scorrimento dell’acqua. Beachten der Durchflussrichtung. FROM RESERVOIR / TO DRAIN / ARRIVÉE DU RÉSERVOIR /...
  • Página 12 Installation / INSTALACION / INSTALLAZIONE APPROPRIATE DRAIN / L’ É COULEMENT DES CONDENSA TS / ABFLUSSLEITUNG / DESAGÜE APROPIADO / SCARICO APPROPRIATO Connect your 9mm o/d x 6mm i/d vinyl Conecte un tubo de plástico de 9mm discharge tube to the outlet barb on the Ø...
  • Página 13 PUMP UNIT / POMPE / PUMPE / BOMBA / POWER: ALARM/VOLT FREE: (L) LIVE: Brown (N.C.) NORMALLY CLOSED: Violet POMPA (COM) COMMON: Green (N)NEUTRAL: Blue (E)E ARTH: Green/Yellow (N.O.) NORMALLY OPEN: Red INDOOR UNIT / UNITÉ D'INTÉRIEUR / INNEN-EINHEIT / UNIDAD DE INTERIOR / PUISSANCE: ALARME/CONTACT: (L) PHASE: Marron...
  • Página 14 Servicing / MAINTENANCE / WARTUNG / SERVICIO / MANUTENZIONE •This Pump, like all mechanical equipment, requires maintenance. •Every six months the reservoir should be removed, taking care to clean the filter, float and reservoir thoroughly prior to reassembly. We recommend this is done in the Spring and the Autumn, using an anti- bacterial wash.
  • Página 15 Please note: 1. Are there any air-leaks in the pipe running • After installation and during operation, to the pump? if you notice air in the pipe between 2. Check that reservoir and inlet tube are free the reservoir and the pump, you have of sludge and debris.
  • Página 16 Troubleshooting / PANNES/DEFAILLANCES / FEHLERBEHEBUNG / LOCALIZACION DE AVERIAS / SOLUZIONE DEI PROBLEMI - FAQ ! Die Pumpe arbeitet nicht. 2. Ist das Schwimmergehäuse bzw. die 1. Liegt Strom an? Ist die Pumpe richtig Saugleitung Thermoschutzschalter die verkabelt? Ist die Spannung richtig? Pumpe abgeschaltet.
  • Página 17 Everwell Parts, Inc. www.everwellparts.com 10914 NW 33rd St. #100 Miami, FL 33172 Ph: (305)406.23.31 Fx: (305)406.23.38...