Please note:
• After installation and during operation,
if you notice air in the pipe between
the reservoir and the pump, you have
a siphoning problem. Follow advice in
'Preventing Siphoning' section).
• The pump will only switch off when the
float is at the bottom of the reservoir.
Fault: Pump stops and starts and makes a
loud noise.
1. The water is siphoning back through
the pump. Follow advice in 'Preventing
Siphoning' section. Fault: Pump runs but
does not pump any water.
F
La pompe fonctionne sans interruption!
1. L'aimant du flotteur est-il en position
haute ?
2. Le couvercle du bac / réservoir est bien
fermé avec le flotteur à l'intérieur (face de
l'aimant vers la haut).
3. Y-a-t-il des impuretés à l'intérieur du
réservoir, bloquant le flotteur en position
basse ? (ceci peut être le cas si la pompe
n'a pas fonctionné depuis quelques temps.
Nettoyer en utilisant un produit anti-
bactériologique).
Merci de noter :
• S'il y a de l'air dans le tube cristal
d'aspiration de la pompe (entre le bac/
réservoir et l'aspiration de la pompe), après
l'installation et lors du fonctionnement
de la pompe : IL Y A UN PROBLEME DE
SIPHONAGE (Voir page 7).
• La pompe sera uniquement déconnectée
quand le flotteur sera en position basse
dans le réservoir.
! Die Pumpe läuft ständig.
D
1. Ist der Schwimmer falsch eingebaut?
2. Ist der Deckel des Schwimmergehäuses
richtig eingerastet?
3. Ist im Schwimmergehäuse Schmutz
und Schleim, der den Schwimmer am
Boden festhält? (Dieses kann nach einiger
Betriebszeit der Grund sein.
Bei der Reinigung bitte ein anti-bakterielles
Mittel verwenden).
Zu Beachten!
•Haben
Kondensatförderung Luft in der Saugleitung,
obwohl keine Fremdluft in die Saugleitung
gelangen kann, dann handelt es sich um
den sogenannten "Heber-Effekt" (siehe
Seite 7).
Sie
während
1. Are there any air-leaks in the pipe running
to the pump?
2. Check that reservoir and inlet tube are free
of sludge and debris.
Fault: Pump isn't operating at all.
1. Is power reaching the pump?
Is it correctly wired? Is the voltage correct?
Is pump very hot? A thermal cut-out may
have been activated to protect pump. This
will automatically reset once pump has
cooled down.
La pompe arrête et redémarre et fait un bruit
sourd !
1. L'eau est siphonnée à travers la pompe.
Suivre les conseils en page 7 pour éviter le
siphonage.
La pompe fonctionne et ne débite pas d'eau!
1. N'y a t-il pas une prise d'air avant la
pompe ?
(utiliser des raccords assurant l'étanchéité à
l'air).
2. Le réservoir et le tube d'aspiration sont-ils
propres d'impuretés et de boue ?
La pompe ne fonctionne pas du tout !
1. La pompe est-elle branchée ? l'est-elle
correctement ? Le réseau électrique est-il
correct ?
2. La pompe est-elle chaude ? Une sécurité
thermique a du être activée qui remettra
automatiquement la pompe en route dès que
la température sera descendue.
•Die Pumpe schaltet nur dann ab, wenn der
Schwimmer waagerecht auf dem Boden des
Schwimmergehäuses liegt.
! Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin
und wieder sehr starke Geräusche.
1. Es entsteht durch den "Heber-Effekt"
Trockenlauf. Sehen Sie dazu Seite 7 oder
melden sich bei uns.
! Die Pumpe schaltet zwar ein, aber es wird
kein Kondensat gefördert.
1.
Sind
der
vorhanden, so dass Luft in die Pumpe
gelangt?
2. Ist das Schwimmergehäuse bzw. die
Saugleitung frei von Schmutz, Schleim oder
Verengungen?
Undichtigkeiten
saugseitig