horsch Maestro 8 RC Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Maestro 8 RC:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Maestro 8 / 12 RC
Art.: 80430809 es
Antes de la puesta en funcionamiento
Versión: 04/2014
hay que leerlo detenidamente!
El manual debe guardarse para su uso futuro!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Maestro 8 RC

  • Página 1 Instrucciones de servicio Maestro 8 / 12 RC Art.: 80430809 es Antes de la puesta en funcionamiento Versión: 04/2014 hay que leerlo detenidamente! El manual debe guardarse para su uso futuro!
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE equipamiento reemplazable (Directiva 2006/42/CE) Con la presente, el fabricante HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declara que el producto, Denominación de la máquina: Sembradora Tipo de máquina: Maestro 8 / 12 RC a partir del n.º de serie 24631271 objeto de la presente declaración, cumple todas las condiciones básicas aplicables relativas a la...
  • Página 3: Confirmación De Recepción

    Por la presente confirmo la recepción del manual de instrucciones para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
  • Página 5: Claves De Identificación De La Máquina

    Tel.: ..............N° de cliente: Distribuidor............Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com N° de cliente: HORSCH: .............
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ..........4 Sistema neumático ........30 Prólogo ............4 Soplador - Presión negativa ......30 Tramitación de defectos de la máquina ..5 Soplador - Fertilizante ........31 Daños derivados..........5 Reja para fertilizante ........31 Indicaciones sobre las representaciones ..5 Distribuidor ..........33 Seguridad y prevención de accidentes ..6 Dosificación grano a grano .......34 Uso previsto............6 Cuerpos de siembra ........34...
  • Página 8: Introducción

    A continuación, envíe directamente a HORSCH o a través de períodos de inactividad y aumentará la fiabilidad y la vida útil de su máquina. ¡Tenga en cuenta nuestros socios de distribución y servicio pos-...
  • Página 9: Tramitación De Defectos De La Máquina

    Daños derivados Se utilizan las siguientes palabras de adver- Esta máquina ha sido fabricada por HORSCH tencia con símbolo de advertencia: con sumo cuidado. A pesar de ello y aunque se opere conforme al uso previsto, se pueden...
  • Página 10: Seguridad Y Prevención De Accidentes

    Seguridad y Piezas de recambio Las piezas de recambio originales y los acce- prevención de sorios de HORSCH han sido concebidos espe- cialmente para esta máquina. accidentes Otras piezas de recambio y accesorios no cuentan con la aprobación ni homologación de Las indicaciones de seguridad y de peligro HORSCH.
  • Página 11: Operadores Autorizados

    Operadores autorizados Peligro para niños Los niños no pueden calcular los peligros y se Si la máquina no se utiliza adecuadamente, comportan de forma impredecible. Por tal moti- existe riesgo de lesiones graves en personas, vo, están especialmente expuestos a peligros: incluso la muerte.
  • Página 12: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección Montar los dispositivos de iluminación y pro- ¾ tección y controlar el funcionamiento. personal Antes de un desplazamiento por vías públicas ¾ hay que limpiar toda la máquina de la tierra Si no se cuenta con el equipamiento de pro- que tenga adherida.
  • Página 13: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Debido a un acoplamiento erróneo de la má- buidor oficial, del representante del fabricante quina y el dispositivo de tracción del tractor se o de los empleados de la empresa HORSCH. generan peligros que pueden ocasionar acci- dentes graves. La confirmación de recepción se debe enviar ¾...
  • Página 14: Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico Sistema de frenos El equipo hidráulico se encuentra sometido a El sistema de frenos de servicio de las máquinas alta presión. Si hubiese una fuga de líquido, éste pueden ser, en función del equipamiento, de podría entrar en contacto con la piel y causar accionamiento neumático o hidráulico.
  • Página 15: Comportamiento En Caso De Descarga De Tensión

    Árbol de toma de fuerza Comportamiento en caso de descarga de tensión Las personas podrían quedar atrapadas por Las descargas de tensión provocan tensiones el árbol de toma de fuerza y los componentes eléctricas elevadas en la parte exterior de la accionados y sufrir lesiones graves.
  • Página 16: Trabajo En El Terreno

    Fertilizantes y semillas Trabajo en el terreno tratadas PELIGRO Una manipulación inadecuada de fertilizantes y ¡Está prohibido ir subido en la máquina du- semillas tratadas puede causar intoxicaciones rante la marcha! e incluso la muerte. Tener en cuenta las indicaciones en la hoja ¾...
  • Página 17: Reequipamientos

    No realice modificaciones o ampliaciones ¾ ¾ nes o inspecciones regulares. constructivas que no hayan sido previamente autorizadas por HORSCH. Realizar el mantenimiento de la máquina ¾ conforme al plan de mantenimiento, véase el Encargar las modificaciones o ampliaciones ¾...
  • Página 18: Adhesivos De Seguridad

    Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad en la máquina ad- Limpiar los adhesivos de seguridad sucios. ¾ vierten sobre peligros en puntos peligrosos, y Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ son una parte importante del equipamiento de de seguridad dañados o ilegibles. seguridad de la máquina.
  • Página 19 En función del carro de siembra, los clips de Las indicaciones de seguridad de este capítulo aluminio deben estar insertados en los cilindros se refieren a la utilización de la máquina en hidráulicos del chasis y la máquina descendida combinación con un carro de siembra HORSCH. sobre ellos.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Deben cumplirse las dimensiones y pesos ¾ admisibles especificados para el transporte. Se debe elegir un remolcador lo suficiente- ¾ Durante la puesta en marcha hay un mayor mente grande, de forma que se garantice una peligro de accidentes. Tenga en cuenta las estabilidad de giro y de frenado suficiente.
  • Página 21: Ajustar Los Surcadores

    Ajustar los surcadores Maestro 8 SW ADVERTENCIA Distancia Anchura de Long. indi- Peligro de aplastamiento en las piezas móviles. entre trabajo (m) cadores de Alejar a las personas de la zona de los surca- hileras (cm) surco (m) dores. 3,15 3,37 En la primera instalación, los surcadores deben 3,60...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Datos técnicos Maestro 8.70 - 75 - 80 RC 12.45 - 50 RC Ancho de transporte (m) 3,00 3,00 Altura de transporte (m) 3,85 3,85 Longitud sin carro de siembra (m) 3,42 3,42 Peso sin carro de siembra a partir de (kg) 1.800 2.500 Peso total admitido sin carro de siembra (kg)
  • Página 23 2680 3000 1890 (8 RC) / 1850 (12 RC) (sin iluminación) 2430 3430 (8 RC) / 3120 (12 RC) (Figura 8 RC, posición de transporte)
  • Página 24: Estructura

    Estructura Sinopsis Maestro 8 RC Torre de distribución de fertilizante Iluminación Soplador de presión negativa Cuerpo de siembra con depósito de semillas Tubo flexible neumático sistema de presión negativa Surcadores Cilindro hidráulico "compuertas" Pie de apoyo Cuerpo de siembra Guiado paralelo...
  • Página 25: Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Sistema hidráulico Maestro 8 RC 1.7 Aceite de fuga Cilindro hidráulico "plegado" Conexiones 1.1 Manómetro presión de rejas Válvula de retención 1.2 Pretensar Acumulador de presión 1.3 Avance soplador de presión negativa Manómetro "plegado"...
  • Página 26: Conexión A Pronto 6 As

    Conexión a Pronto 6 AS Conexión a Focus TD 1.10 Asignación: Asignación: Ver también página anterior Ver página anterior • • Observar el adhesivo (1.8) y la marca de los Para diferenciarlo, el tubo flexible para la • • tubos flexibles hidráulicos conexión 1.1 (manómetro) dispone de una junta tórica roja en el acoplamiento.
  • Página 27: Funcionamiento Del Sistema Hidráulico

    Iluminación Funcionamiento del sistema hidráulico ADVERTENCIA ADVERTENCIA Accidentes de tráfico por una iluminación de- fectuosa. Los movimientos hidráulicos accidentales (ac- Revisar periódicamente la iluminación. tivados, por ejemplo, por el acompañante o por niños) pueden ocasionar accidentes y lesiones graves. Bloquear o asegurar las unidades de control del tractor.
  • Página 28: Indicaciones De Mando En La Máquina

    Name (Benennung) Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" Bearb. 21.01.2014 Vorwerk 00110684 Gepr. ab 2014 Norm (Zeichnungsnummer) Blatt © Horsch Maschinen GmbH 00385613 Änderungen sind untersagt Änderung Datum Bemaßungen in mm Gewicht (kg): Index Name Fehler: Keine Referenz Ajuste del rascador 00110687 Adhesivo...
  • Página 29: Manejo

    Manejo 1. Acercar el carro de siembra o el tractor al carril de siembra y enganchar en el engan- che de tres puntos. 2. Conectar la unidad de control de la sem- ATENCIÓN bradora a la toma del ISOBUS en el carro de siembra.
  • Página 30: Conectar El Sistema Hidráulico

    Estacionar la máquina Conectar el sistema hidráulico ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el centro de gravedad se mueve, la sem- ¡Los escapes de líquido hidráulico pueden oca- bradora podría volcar hacia atrás y lesionar sionar lesiones graves! gravemente a personas. Peligro de lesiones debido a movimientos acci- Colocar el carril de siembra sobre una base dentales de la máquina.
  • Página 31: Limpieza (Con Carro De Siembra)

    Limpieza (con carro de siembra) Estacionamiento en una nave La sembradora debe estacionarse en una nave o bajo techo para que no se acumule humedad ADVERTENCIA en los dosificadores ni en los tubos flexibles de Riesgos para la salud causados por polvo (pro- siembra.
  • Página 32: Plegado Y Desplegado De La Máquina

    Plegado y desplegado de Desplegar la máquina 1. Encender el E-Manager y seleccionar en la pantalla la función hidráulica "Elevar". 2. Elevar completamente la máquina. ADVERTENCIA 3. Extraer las piezas distanciadoras de los ¡La caída/el descenso de componentes de la cilindros del sistema hidráulico.
  • Página 33: Trabajo En El Terreno

    Trabajo en el terreno Ajuste del retardo de dosificación Al emplear la máquina, los granos caen inme- Para ajustes en los sopladores y en el cuerpo diatamente desde los dosificadores individuales ¾ de siembra, observar las indicaciones en los al campo. capítulos respectivos.
  • Página 34: Soplador - Presión Negativa

    Sistema neumático Manómetro En el manómetro se ajusta y controla la presión negativa. El sistema neumático de la máquina se com- pone de un dispositivo de soplado para el ferti- lizante sólido y un sistema de presión negativa con soplador para la dosificación grano a grano. Soplador - Presión negativa El soplador hidráulico para generación de la...
  • Página 35: Soplador - Fertilizante

    Soplador - Fertilizante Encontrará información sobre el sistema neumá- tico del esparcidor de fertilizante en el manual de instrucciones del carro de siembra. Reja para fertilizante Con el esparcidor de fertilizante sólido se puede aplicar la simiente y al mismo tiempo el fertilizante. El soplador condice el fertilizante hasta el sue- Ajuste de profundidad de la reja para fertilizante lo, a través del distribuidor, hacia los discos...
  • Página 36 Regulación a 55 mm de profundidad Mantenimiento Cuando los discos se desgastan, la tensión previa disminuye y éstos dejan de estar en contacto. En tal caso, deben ser sustituidos o reajustados: Asegurar la máquina para que no se despla- ¾ ce, levantarla y colocar soportes de seguridad adecuados.
  • Página 37: Distribuidor

    Distribuidor Mantenimiento Para la distribución del fertilizante existe una ADVERTENCIA torre de distribución. Riesgo por polvo perjudicial para la salud (fer- tilizante, producto de tratamiento). Todas las piezas de los distribuidores (tapas, Al realizar trabajos de limpieza y reparación tubos flexibles, etc.) tienen que estar herméti- llevar ropa protectora adecuada (gafas pro- cas.
  • Página 38: Dosificación Grano A Grano

    Dosificación grano a Cuerpos de siembra grano Los cuerpos de siembra del Maestro está abri- dados a un bastidor transversal plegable. Los módulos para la siembra grano a grano, Todos los cambios y ajustes en los mó- el fertilizante y las estrellas rastrilladoras están dulos del cuerpo de siembra que afecten adosados al cuerpo de siembra.
  • Página 39: Dosificador Grano A Grano

    Dosificador grano a grano La parte principal de cada cuerpo de siembra es el dosificador. Cada dosificador es accionado eléctricamente y controlado individualmente mediante un orde- nador en la carcasa de conexión. Todos los componentes del dosificador son pie- zas de precisión. Hay que tratar dichas piezas con cuidado y evitar cualquier uso de violencia.
  • Página 40: Abrir El Dosificador

    Por eso, antes de comenzar la siembra, con- Apretar con la mano ambos tornillos de empu- viene consultar al servicio postventa de Horsch ñadura de manera uniforme. sobre otros discos dosificadores. Si se desmontan los discos de dosifi- cación y se re-utilizan más adelante,...
  • Página 41 Visión general de discos dosificadores Desgaste y control de discos dosificadores Los discos dosificadores y componentes daña- dos o desgastados deben ser reemplazados Semillas Nº de Perforación/ artículo disco hendidura (mm) de inmediato. dosificador maíz 95100486 Las piezas defectuosas pueden reconocerse maíz 24018931 por:...
  • Página 42: Disco De Apoyo

    Disco de apoyo Puente deslizante Debajo del disco dosificador se encuentra un El puente deslizante está montado en la salida disco de apoyo. hacia el tubo proyector. Él interrumpe la presión negativa y procura el traspaso de granos del disco dosificador al tubo proyector. Disco de apoyo El disco de apoyo estabiliza al disco dosificador.
  • Página 43: Tapa De Alimentación De Granos

    Tapa de alimentación de granos Tapa de alimentación para soja En la tapa de alimentación de granos se le Para soja existe una tapa de alimentación pro- suministran las semillas al dosificador desde pia. Ésta se incluye en el kit para soja y debe el depósito.
  • Página 44: Rascador Exterior

    Aufkleber maíz Lfd. Nr. Stück Benennung Rohmaß Werkstoff girasol 1 : 1 Maßstab: HORSCH Maschinen GmbH Allgemein- Werkstück- remolacha Sitzenhof 1 toleranz kanten Urheberschutz: Für diese technische Unterlage 92421 Schwandorf DIN 6784 Maschinen behalten wir uns alle Rechte vor.
  • Página 45: Rascador Interior

    Rascador interior Desgaste y control del rascador interior El rascador interior se desgasta en la zona El rascador interior no puede regularse. marcada y debe ser reemplazado en caso de Para las diferentes semillas existen las versio- signos de desgaste evidentes. nes A, B y C.
  • Página 46: Ajustar El Dosificador

    Ajustar el dosificador Corredera de entrada de granos La corredera de entrada de granos regula el Antes de comenzar la siembra es necesario nivel de granos en el dosificador. efectuar algunos ajustes en el dosificador, Puede regularse en 9 grados. y durante la misma eventualmente volver a adaptarlo.
  • Página 47: Valores De Corrección (Maestro Cc)

    Tablas Los datos de las tablas son aproximados. El ajuste de precisión se puede lograr mejor con Según las semillas, la velocidad de trabajo y otros factores, será necesario efectuar otras adaptacio- el programa de prueba en el E-Manager -véase el manual de instrucciones del E-Manager.
  • Página 48 Discos dosificadores - peso de mil granos Seleccionar el número de artículo del disco dosi- La selección de los discos dosificadores debe ficador adecuado de acuerdo a dichos criterios. realizarse en base al peso de mil granos, al En la zona de solapamiento, siempre probar la tamaño de grano, la forma de las semillas y la distribución primero con el disco más pequeño cantidad de ellas.
  • Página 49: Controlar El Ajuste

    Controlar el ajuste Los resultados de la prueba, y con ello la calidad de la siembra dependen de: Antes de cargar las semillas hay que controlar el ajuste en el dosificador. Disco dosificador ¾ ¿Se escogió el disco dosificador adecuado ¾...
  • Página 50: Controles En El Terreno

    Controles en el terreno Siembra de soja Durante la siembra de soja, la semilla no es de- La calidad de aplicación de la semilla depende tectada correctamente un 100 % por el sensor. de otros factores, además del ajuste en el do- Por tal motivo, es imprescindible controlar la sificador.
  • Página 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución demasiados puntos defi- Rascadores ajustados de forma Regular los rascadores más en cientes demasiado agresiva dirección a 9 Corredera de entrada ajustada Regular la corredera de entrada erróneamente de granos Presión negativa demasiado baja Aumentar el ajuste de la presión negativa Aumentar la velocidad del so- plador...
  • Página 52 Problema Causa Solución coeficiente de variación Presión negativa ajustada erró- Adaptar la velocidad del soplador demasiado elevado neamente Frecuencia de granos demasiado Reducir la velocidad de trabajo elevada Rejilla de protección de aspira- Limpiar la rejilla ción sucia demasiados puntos deficientes/ Optimizar el ajuste dobles Puente deslizante o rascador...
  • Página 53: Tubo Proyector

    Tubo proyector Introducir el perno de bloqueo superior y ¾ asegurarlo con una chaveta. Colocar la junta en la entrada del tubo. Com- Luego del traspaso del grano en el dosificador, ¾ probar que asiente firmemente. aquél cae al suelo por el tubo proyector. El sensor es la base para la monitorización de las labores de siembra.
  • Página 54 Nota Recuerdo cada 20 horas A fin de evitar averías debido a sensores sucios Los puntos deficientes y dobles no se evalúan en los tubos proyectores y un efecto negativo en todos los tipos de frutos. para la aplicación de los granos, al cabo de 20 horas de trabajo y en la próxima activación se El tubo proyecto es de vital importancia visualiza la indicación “Limpiar diariamente los...
  • Página 55: Rodillo De Captura

    El rodillo de captura puede ser girado hacia Gepr. ab 2014 Norm Rodillo de captura arriba, insertado en el soporte y llevado consigo. (Zeichnungsnummer) Blatt Pasador de ajuste con adhesivo © Horsch Maschinen GmbH 00385613 Änderungen sind untersagt Index Änderung Datum Name Bemaßungen in mm Gewicht (kg):...
  • Página 56: Montar El Rodillo De Captura

    Schrift auf weißem Grund Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Aufkleber Lfd. Nr. Stück Benennung Rohmaß Werkstoff 1 : 1 HORSCH Maschinen GmbH Maßstab: Allgemein Werkstück Sitzenhof 1 toleranz kanten 92421 Schwandorf Urheberschutz: Für diese technische Unterlage DIN 6784 Landwirtschaft aus Leidenschaft behalten wir uns alle Rechte vor.
  • Página 57: Ajustar La Presión De Los Abresurcos

    Ajustar la presión de los Ajustar la misma profundidad de siembra en todos los cuerpos de siembra. abresurcos Al modificar el ajuste de profundidad, controlar la aplicación de las semillas. Durante la siembra, el bastidor presiona con Si la aplicación de la simiente se ajusta a una su peso los discos hexagonales hasta que los mayor profundidad, hay que controlar la pre- rodillos de guiado en profundidad apoyan sobre...
  • Página 58: Guiado Paralelo

    En la zona de huellas del tractor, los cuerpos Guiado paralelo de siembra pueden pretensarse adicionalmente Durante la siembra, es mejor que las guías con un muelle. De ese modo se pueden com- paralelas de los cuerpos de siembra estén pensar la huellas de tractor más profundas.
  • Página 59: Discos Hexagonales Grano A Grano

    Discos hexagonales Rascadores Entre los discos hexagonales se encuentra un grano a grano rascador. Éste impide que los discos hexago- nales se peguen o bloqueen. Los discos hexagonales abren el canal de siem- bra mediante la disposición en forma de cuña. El rascador se mueve en su soporte.
  • Página 60: Rodillos De Presión

    Rodillos de presión Ajustar los rodillos de guiado en profun- didad para que queden lo más junto posible a los discos hexagonales. Los rodillos de presión cierran el canal de siem- Sin embargo, no deben apoyar dema- bra con su disposición en V y presionan la tierra siado fuerte en éstos.
  • Página 61: Estrellas Rastrilladoras (Opcionales)

    En la versión angosta se puede ajustar la sepa- ración entre los rodillos. En la versión ancha, la separación es de 7 mm. sin desplazamiento con desplazamiento Mantenimiento Controlar diariamente el estado, la firmeza y la suavidad de giro de los rodillos. ...
  • Página 62: Discos De Cobertura (Opcionales)

    Discos de cobertura Ajuste de altura (opcionales) Ajustar todas las estrellas por igual. Asegurar la máquina para que no se despla- ¾ Los discos de cobertura apoyan el tapado de la ce, levantarla y apuntalarla de forma segura. fila de semillas y el cierre del surco en suelos Quitar el seguro del perno, levantar del sopor- ¾...
  • Página 63: Microgranuladora (Opcional)

    Microgranuladora Para una distribución más amplia, el granulado puede dirigirse a una chapa deflectora. (opcional) Aflojar las tuercas y plegar hacia abajo la ¾ En combinación con la sembradora Pronto 6 AS chapa deflectora. puede aplicarse microgranulador (opcional). Para el ajuste y manejo de la microgranualdora, ver manual de instrucciones "Pronto 6 AS".
  • Página 64: Solución De Problemas Maestro

    Solución de problemas Maestro Avería Posible causa Solución Una fila no siembra Cuerpos extraños en el depósito de Limpiar el depósito de semillas y el semillas o el dosificador dosificador Conexión de presión negativa Revisar la conexión de presión interrumpida negativa y el tubo flexible Motor averiado Cambiar el motor...
  • Página 65: Sinopsis De Mantenimiento

    Sinopsis de mantenimiento Sinopsis de mantenimiento Maestro RC Apretar todas uniones roscadas e Las sedimentaciones de material o, por ejemplo, los restos insertadas y las conexiones hidráulicas. de pintura entre los racores pueden hacer que se aflojen las uniones roscadas apretadas durante el montaje y que las uniones del sistema hidráulico pierdan estanqueidad.
  • Página 66 Dosificador de grano individual con tubo proyector Conexión de presión negativa Revisar sujeción y hermeticidad Transición al tubo proyector Revisar asiento y junta en el empalme Filtro de aspiración de aire Limpiar los residuos interiores y exteriores Tubo proyector Comprobar el estado y la fijación; comprobar la hermeticidad en la conexión y la formación de rebabas en la salida.
  • Página 67: Puntos De Engrase

    Puntos de engrase Surcador Guiado paralelo y ruedas de guiado en profundidad Perno tapas...
  • Página 68: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Intervalos de mantenimiento mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de muchos factores diversos. Así, las diferentes condiciones de servicio, los ADVERTENCIA factores climáticos, las velocidades de trabajo Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y de desplazamiento, el polvo y la clasificación para el mantenimiento y cuidado de la máquina.
  • Página 69: Engrasar La Máquina

    Engrasar la máquina Servicio La máquina debe engrasarse con regularidad y En la empresa HORSCH deseamos que nues- después de cada limpieza a presión. tros clientes alcancen un grado de satisfacción Esto garantiza la operatividad y reduce los cos- pleno con nuestras máquinas y con nuestro tes de reparación y de paradas técnicas.
  • Página 70: Pares De Apriete

    Pares de apriete Los pares de giro son solo una referencia y se aplican de forma general. Tienen prioridad los datos concretos en los puntos correspondientes en el manual de servicio. Los tornillos y las tuercas no deben ser tratados con lubricantes ya que estos modifican el valor de fricción.
  • Página 71: Tornillos De Pulgadas

    Tornillos de pulgadas Pares de apriete - Tornillos de pulgadas en Nm Diámetro del tornillo Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa...
  • Página 72: Índice

    Índice Estacionamiento 25 Estrellas rastrilladoras 57 Accesorios 6 Aceite hidráulico 65 Acoplar 9 Fertilizantes 12 Acumulador de presión 10 Función de frenos 26 Adhesivo 24 Ajuste de profundidad 31 Almacenamiento ,27 Garantía 4 Altura 18 Ancho de transporte 8 Anchura 18 Aplicación de granulado 59 Homologación del vehículo 8 Árbol de toma de fuerza 11...
  • Página 73 Presión del sistema 18 Velocidad 8 Prevención de accidentes 6 Velocidad máxima 8 Prólogo 4 Protección anticorrosión 64 Puente deslizante 38 Puesta en marcha 16 Puesta en servicio 9 Puntos de engrase 61,63 Reequipamientos 13 Responsabilidad 4 Retardo de dosificación 29 Rodillo de captura 18 Rodillo de presión 18 Rueda de guiado en profundidad 18...
  • Página 75 Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com constructivo.

Este manual también es adecuado para:

Maestro 12 rcMaestro 8 rc

Tabla de contenido