Página 1
4-Cycle 1.62 cu in. (26.5 cc) Engine Gasoline Powered Hedge Trimmer Operator’s manual Model: HT4QL-L For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-9305008-001 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. To reduce the risk of injury, user must read DANGER! instruction manual.
Página 3
Repair or replace as necessary before using the machine. operations such as pipelines, marine terminals, tank 4. Modifying the unit or installing non-Senix attachments trucks and other facilities and equipment. For more can make your unit unsafe. Non-Senix attachments information go to: are usually designed for universal applications.
Página 4
at a safe distance from the work area, at least 15 METERS (50 FEET) away. 38. Keep your body warm, especially the head, neck, 17. Never leave the unit unattended while the engine is feet, ankles, hands, and wrists. running. 39.
Página 5
storing the hedge trimmer. Carefully handling the hedge trimmer greatly reduces the risk of accidentally touching the sharp cutting blades. Do not operate the unit inside a closed environment, such as a room or building; breathing carbon monoxide complete stop before removing the battery. from exhaust fumes can kill.
Página 6
Starter Grip Throttle Lockout Fuel Tank Cap Primer Bulb Throttle On/Off Choke Button Switch Tank Muffler Protective Cover Engine type............................Air-Cooled, 4-Cycle Displacement...........................1.62 cu in. (26.5 cc) Spark plug gap......................0.025 in. - 0.31 in. (0.6 - 0.8 mm) Lubrication..............................SAE 10W-30 Crankcase lubrication capacity......................2.01 oz. (60 ml) Fuel Type............................Unleaded gasoline Fuel tank capacity..........................9.46 oz.
Página 7
Carefully remove the product and any accessories from discard box or packing material until all parts the box. Make sure that all items listed in the packing are examined. list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
Página 8
If using a blended fuel: Do not use any attachments or accessories not Always use fresh unleaded gasoline recommended by the manufacturer of this product. The ® Use the fuel additive STA-BIL or an equivalent use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
Página 9
Always position the unit on the operator’s right side. The Keep the cutting blades away from any cords or use of the unit on the operator’s left side will expose the extension cables. Check for foreign objects in the user to hot surfaces and can result hedges such as wire fences before operation.
Página 10
Throttle Control 1. Slowly press the primer bulb 5-10 times. After the 7th press, fuel should be visible in the Throttle primer bulb. If it is not, continue to press the primer until Lockout you see fuel in the bulb. On/Off Switch (I = On / STOP = Off) 2.
Página 11
If the blades get jammed by a wire or other obstruction and can’t move, follow these important safety rules: while the engine is running. plug wire before clearing a jam. make sure all jammed material has been cleared, and to make sure blades are not damaged. A hedge trimmer is primarily used to cut hedges, but can also be used on shrubs and bushes as well.
Página 12
Routinely for help. mentioned here should only be done by the Senix Disconnect the spark plug wire then clamp the blade service team or authorized personnel.
Página 13
engine abundant clear air which aids in starting, power, The cutting blades will move when adjusting the and life time of the engine. idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Make adjustments with the unit supported by hand so that the cutting blades do not contact the ground or any object.
Página 14
3.Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with replacement part #AM5C or an equivalent spark plug. 4.Use a feeler gauge to set the air gap at 0.6 mm - 0.8 mm (0.025 in. - 0.31 in.) 5.Install the spark plug in the cylinder head.
Página 15
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug The fuel is old (over 30 days)
Página 17
207421000003 Screw 202094000222 pipe 199096000067 Starter assembly 207310100738 screw 207320100061 207199900091 Pin roll 201088000017 Flywheel 199999000116 Rocker assembly 202999001063 Oil seal 299999000366 Head gasket 201126000054 Crank case 207310100735 screw 207059900215 Washer 299999000048 Oil block 201026000354 Shaft 201058000226 Cylinder head 202002000046 Gear 202030001559 Cover shell...
Página 18
3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
Página 19
Cortadora de arbustos con motor de gasolina de 4 ciclos, 1,62 pulgadas Manual del Operador Modelo: HT4QL-L Para el servicio de asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 20
Este manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales y las imágenes que puedan aparecer sobre el producto. Lea el manual del operador para ver la información completa sobre seguridad, funcionamiento, mantenimiento y reparación. El usuario debe leer el manual de ¡PELIGRO! instrucciones para disminuir el riesgo de ¡Riesgo de electrocución!
Página 21
4. La alteración de la unidad o la instalación de Indica un peligro MODERADO. El no seguimiento de un accesorios que no sean Senix pueden hacer que símbolo de PRECAUCIÓN PODRÍA ocasionar daños a la unidad sea poco segura. Los accesorios que la propiedad o lesiones al usuario o a terceros.
Página 22
9. No fume cuando esté llenando el depósito. 27. El motor debe apagarse durante los traslados de la 10. No llene el depósito de combustible en un recinto unidad entre las distintas zonas de trabajo. cerrado o en las cercanías de llamas expuestas. 28.
Página 23
apartadas de la zona de trabajo. 47. No permita que esta unidad sea utilizada por niños o por personas que no hayan recibido capacitación. No use la herramienta cerca de cables eléctricos. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar Aunque la unidad se use conforme a lo indicado, protección contra descargas eléctricas en caso de es imposible eliminar todos los factores de riesgo...
Página 24
cortadora de arbustos reduce en gran medida el cuchillas se hayan detenido por completo. grasa. Si están resbalosas, las asas pueden hacer que pierda el control. Nunca intente usar una herramienta incompleta o alterada. ser utilizada por personas con sus facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con cortadora las cuchillas.
Página 25
Mango de arranque Tapa del depósito Bloqueo del de combustible acelerador Bulbo de cebado Acelerador Interruptor de Botón de encendido/apagado estrangulación Tapón del tanque de aceite Silenciador Cubierta protectora Tipo de motor.........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento.........................1.62 pul. cub. (26,5 cc) Separación de la bujía................0.025 pulgadas - 0.31 pulgadas (0.6 - 0.8 mm) Lubricación..............................SAE 10W-30 Capacidad de lubricación de la caja del cigüeñal..................2.01 oz.
Página 26
elimine la caja ni el material de empaque hasta que Retire con cuidado el producto y todos sus accesorios haya examinado todas las piezas. de la caja. Cerciórese de que estén incluidos todos los elementos enumerados en la lista de embalaje. Examine cuidadosamente el producto para cerciorarse de que no se hayan producido roturas o daños durante el transporte.
Página 27
Los combustibles de hoy en día son frecuentemente No use ningún aditamento o accesorio que no haya una mezcla de gasolina y oxigenados, tales como, sido recomendado por el fabricante de este producto. etanol, metanol o MTBE (éter). El combustible con El uso de aditamentos o accesorios no recomendados mezcla de alcohol absorbe agua.
Página 28
aceite con gasolina. Opere esta unidad solo al aire libre. Los humos de de problemas de rendimiento. Use solo gasolina escape de monóxido de carbono pueden ser letales en nueva, limpia y sin plomo (comprada hace menos de 30 días). Elimine el combustible usado según indican las leyes federales, estatales y locales.
Página 29
Throttle Control 1. Presione suavemente el bulbo de cebado entre 5 y 10 veces. Después de presionar 7 veces, debe ver Throttle Lockout el combustible en el bulbo de cebado. Si no lo ve, continúe presionando el cebador hasta que vea el On/Off Switch combustible en el bulbo.
Página 30
Si las cuchillas se atascan con una alambre u otro objeto, siga estas importantes reglas de seguridad: mientras el motor está funcionando. la bujía antes de desatascar la unidad. la unidad para asegurarse de haber retirado todo el material que causó el atasco y asegurar que las cuchillas no estén dañadas.
Página 31
Asegúrese de que todas las equipo de servicio para recibir ayuda. conectar el cable de la bujía. Desconecte el cable de se mencionan aquí solo deben ser ejecutadas por el equipo de servicio o personal autorizado de Senix. recién expuestas. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 32
carcasa, luego presione la cubierta hasta que encaje El aceite de motor usado se considera un desecho especial y se debe eliminar de conformidad con las instalado dentro de la cubierta. regulaciones de protección ambiental de su localidad. Una instalación incorrecta permitirá que entre suciedad No vierta el aceite en depósitos de basura, en en el motor, lo cual contribuirá...
Página 33
Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible, almacena la unidad verticalmente con el motor hacia arriba. No retire el cable de la bujía cuando el motor está caliente. 1. Retire la tapa del combustible, incline la unidad y vacíe el combustible en un recipiente apto para ello.
Página 34
El depósito del combustible está vacío. Llene el depósito del combustible con combustible nuevo. Presione el bulbo de cebado 10 veces. Vacíe el depósito del combustible y agregue combustible El combustible es usado (más de 30 días). nuevo. La bujía está sucia. Reemplace la bujía.
Página 36
207421000003 Tornillo 202094000222 tubo 199096000067 Conjunto de arranque 207310100738 tornillo 207320100061 Tuerca de brida hexagonal 207199900091 Pasador 201088000017 Volante 199999000116 Balancín 202999001063 Sello del aceite 299999000366 Junta de culata 201126000054 Caja del cigüeñal 207310100735 tornillo 299999000048 Bloque de aceite 207059900215 Arandela 201058000226 Cabezal del cilindro 201026000354 Eje...
Página 37
(incluyendo sobrecarga del producto, exposición al agua o lluvia) accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento incorrectos. Para conocer la ubicación de su servicio Senix más cercano, llame gratis al número 800-261-3981 o envíe un email a service@senixtools.com.
Página 38
Taille-haie à essence - Moteur à 4 temps 1.62 pouces cubiques (26,5 cc) Manuel d’instructions Modèle : HT4QL-L Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Página 39
Ce manuel d'instructions décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur ce produit. Lisez le manuel d'instructions pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien et les réparations. DANGER ! Pour réduire le risque de blessures, Risque d'électrocution ! l’utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Página 40
Les informations et les instructions sont l'appareil. essentielles pour savoir comment utiliser ou entretenir l'équipement. d'accessoires non fournis par Senix peut rendre votre appareil dangereux. Les accessoires non fournis par Senix sont généralement conçus pour des applications universelles. Même si d'autres accessoires du marché...
Página 41
personnes, ou d'endommager l'appareil. 24. Assurez-vous d'arrêter le moteur et de le laisser 5. Veillez à ce que les poignées restent exemptes refroidir avant de remplir à nouveau le réservoir. d’huile et de graisse. Ne versez jamais de carburant dans le réservoir 6.
Página 42
entraîner une perte auditive, voire une surdité permanente. 43. Portez des gants de travail résistants et Versez le carburant à l'extérieur, là où il n'y a pas antidérapants pour améliorer votre préhension sur la poignée. Les gants réduisent également bouchon du réservoir qu'après avoir arrêté le moteur. la transmission des vibrations de l'appareil à...
Página 43
constamment un bon équilibre lors de l'utilisation de l'appareil.. Les surfaces instables ou glissantes âgés de plus de 16 ans et sous surveillance, ne (comme une échelle) risquent de vous faire perdre doivent pas utiliser le produit. Il en va de même pour l'équilibre et le contrôle de l'appareil.
Página 44
Poignée du démarreur Bouchon du réservoir Verrouillage de de carburant l'accélération Poire d'amorçage Accélérateur Interrupteur marche/arrêt Bouton du démarreur Bouchon du réservoir d'huile Silencieux Couvercle de protection Type de moteur...........................Refroidi à l'air, 4 temps Déplacement.........................1,62 pouces cubiques (26,5 cc) Espace entre les bougies................0,025 pouces - 0,31 pouces (0,6 - 0,8 mm) Type de carburant......................Essence sans plomb uniquement Capacité...
Página 45
Retirez délicatement le produit et tous les accessoires jetez le carton ou les matériaux d'emballage hors de l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces avant d’avoir examiné toutes les pièces. énumérées dans la liste de l'emballage sont incluses. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'y a pas eu de cassure ou de dommage pendant le transport.
Página 46
Les carburants actuels sont souvent un mélange N’utilisez pas des accessoires ou des pièces non d'essence et de composés oxygénés tels que l'éthanol, recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation le méthanol ou le MTBE (éther). Le carburant mélangé d’équipements ou d’accessoires qui ne sont pas à...
Página 47
mélangez pas l'huile avec le carburant. Faites fonctionner cet appareil uniquement dans un fréquente de problèmes de performance. Utilisez de espace extérieur bien ventilé. Les gaz d'échappement l'essence sans plomb fraîche et propre (de moins de de monoxyde de carbone peuvent être mortels dans un 30 jours).
Página 48
bras gauche tendu. 1. Appuyez 5 à 10 fois sur la poire d'amorçage. éloignées du mécanisme de coupe en rotation et des Après la 7ème pression, le carburant surfaces chaudes. devrait être visible dans la poire d’amorçage. Si ce n'est pas le cas, continuez d'appuyer sur l'amorce jusqu'à...
Página 49
Si les lames se coincent à cause d'un câble ou à cause d'un autre obstacle et ne peuvent plus bouger, suivez ces règles de sécurité importantes : matériaux coincés pendant que le moteur tourne. batterie avant d'enlever une obstruction. l'obstruction pour assurer que tous les matériaux coincés ont été...
Página 50
L'unité ne doit être réparée qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour éviter de graves blessures, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à...
Página 51
les réglages et cesser l'utilisation jusqu'à ce que la AJOUT / CONTRÔLE DE L’HUILE DE MOTEUR de réparation soit effectuée. Si l'outil de coupe tourne au ce manuel. ralenti, vous risquez de vous blesser gravement. 3. Nettoyez l’huile déversée sur l’appareil si nécessaire. Primer Bulb Idle Speed Screw une quantité...
Página 52
lames. Entreposage à court terme (1 à 2 semaines) L'appareil doit toujours être rangé en position Ne retirez pas la bougie quand le moteur est chaud. horizontale. Si ce n'est pas possible, rangez l'unité verticalement avec le moteur en haut. Ne sablez pas, ne grattez pas et ne nettoyez pas les 1.
Página 53
Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir avec du carburant frais. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. Videz le réservoir de carburant et ajoutez du carburant Le carburant est vieux (plus de 30 jours) frais. La bougie est encrassée. Remplacez la bougie.
Página 55
207421000003 202094000222 Tuyau 199096000067 Assemblage de démarrage 207310100738 207320100061 Écrou à six pans creux 207199900091 Goupille cylindrique 201088000017 Volant 199999000116 Assemblage de bascule Joint d'étanchéité du réservoir 299999000366 Joint de tête 202999001063 d'huile 207310100735 201126000054 Carter 299999000048 Bloc coulissant 207059900215 Rondelle 201058000226 Culasse...
Página 56
Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. * Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et...