Página 2
TOF-Watch ® Operating manual page Manuel d'utilisation page Bedienungsanleitung Seite Manual del usuario página Scheme of buttons and display symbols Schéma des touches et symboles d’affichage Tastaturübersicht und Displaysymbole Esquema de los pulsadores y símbolos ® Registered trademark in one or more countries...
Percent symbol: used for TOF ratio or Twitch height. mA (µC) up button. Calibration button. mA (µC) down button. 1 Hz / 0.1 Hz stimulation button. Temperature button. Micro-second (µs) symbol. Degrees Celsius (°C ) symbol. 5 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
4 When the patient is adequately sedated, press (22) for automatic calibration (optional). 5 Hold down the button (3) for repetitive TOF stimulation. The TOF-Watch is now ready for the further monitoring of neuromuscular transmission. 6 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Attach the acceleration transducer with its’ largest flat side to the thumb by means of adhesive tape. Connect both cables to designated color-coded outlets on the TOF-Watch (reversal of the cables is not possible because of a mechanical barrier). 7 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
It has been found that slight pressure on the electrodes may improve the stimulation considerably. Therefore, taping the electrodes to the skin may be advisable. 8 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Insufficient cleaning of the skin may be the cause of a too high skin resistance. Note that there is not necessarily any relation between high skin resistance and problems of reaching supramaximal stimulation. 9 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Long activation (long): > 1 s (acknowledged by a short beep) General functions 4.1.1 Stop / on-off button (1) short: Stops stimulation/clears display long: Turns TOF-Watch on/off (if activated more than 1 s). 10 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Stimulation strength is continuously stepped up or down. (µ ( If both up and down are activated simultaneously, the set-up mode is entered. See page 16 for more information. µC 11 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
20%, only the number of responses is displayed (without the % symbol). The TOF-Watch automatically excludes the use of DBS and TOF for 12 s after the last TOF. 12 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 13
The TOF-Watch automatically prevents the use of the PTC button for 2 minutes after successful operation of PTC or TET. If activated before the time-out period has expired an information beep will sound, PTC will be shown flashing for 5 s, if no other test 13 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 14
The TOF-Watch automatically prevents the use of DBS and TOF for 20 s after the last DBS. The TOF-Watch automatically prevents the use of TET for 2 minutes after the last TET or the last PTC. 14 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 15
This function can be used to optimize twitch height percentage manually. Sensitivity can be adjusted between 1 and 512, where 512 represents the most sensitive setting. Sensitivity setting 157 is the default sensitivity. Changing sensitivity invalidates any previous calibration of the TOF-Watch. 15 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Press either mA (µC) up (21) or down (23) one at a time to modify the setting of the parameter. Calibration button (22) Press the CAL button (22) to go to next parameter to be modified. To go back to the previous parameters press (4) and then (22). 16 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 17
Low TOF alarm will sound if the number of TOF responses are below the number of set responses. 3 - 100%: Low TOF alarm will sound if the TOF ratio is below set percentage. 17 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Needle electrode (13; flashing): Skin resistance too high. Set-up: Indicates set-up of stimulation strength for needle electrodes. Stimulation in progress (14). Time to next stimulation (14). µs µs (used when: changing stimulation pulse width) (26). Frequency of stimulation pattern (16). 18 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 19
Device on / stopped (same symbol as on the button) (7). Internal Error (9). Battery empty (8). Battery low (8). com (flashing): Indicates interface communication problem. TOF Watch has stopped transmission of data via interface. 19 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
All modes: Missing or bad electrode connection. Flashing needle electrode symbol (13) All modes: Skin resistance too high. Both symbols flashing simultaneously (12) + (13) All modes: No stimulation cable connected to TOF-Watch 20 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Stimulation cable (1.5 m) for a needle electrode (loco-regional anesthesia). Surface electrodes. TOF LINK optical interface with software for PC. Spare parts Acceleration transducer. Thermistor (temperature sensor). Cable for acceleration transducer and thermistor. Stimulation cable (1.5 m) for surface electrodes. 21 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Symbols Attention, consult accompanying documents. Type BF equipment. IPXO Degree of protection against ingress of water (non-protected). Complies with Medical Device Directive, 93/42/EEC (class 2A). 0543 22 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Be sure only to use CE marked electrodes. Use of accessories, transducers, and cables other than the ones supplied with TOF-Watch may result in degrade electromagnetic compatibility performance of the device. 23 | TOF-Watch SX Operator manual 33.512/A...
Página 26
Menu d’installation Description des symboles d’écran Informations complémentaires Nettoyage Profils inhabituels Messages d’erreur Accessoires Spécifications techniques Symboles Mise en garde! 26 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Página 27
Symbole de pourcentage : utilisé pour le rapport TOF ou la hauteur du twitch. Touche mA (µC) haut. Touche calibration. Touche mA (µC) bas. Touche stimulation 1 Hz / 0.1 Hz. Bouton température Symbole Symbole 27 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Página 28
3 Administrer l’inducteur d’anesthésie. 4 Lorsque la sédation du patient est satisfaisante, presser la touche (22) pour effectuer une calibration automatique (facultatif). 5 Garder la touche (3) enfoncée pour une stimulation TOF répétitive. 28 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Página 29
à 0 - 60 mA (0 - 12/18 µC). L’intensité du courant est réglée en usine à 50 mA. Fixer le câble de stimulation aux électrodes de surface placées sur le trajet du nerf cubital. A l’aide d’un ruban adhésif, fixer le capteur d’accélération, côté plat contre le pouce. 29 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Página 30
Placer délicatement les électrodes de chaque côté du trajet supposé du nerf cubital. Cette position permet de réduire toute erreur sur la position correcte du nerf. 30 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Un nettoyage insuffisant de la peau peut provoquer une trop grande résistance cutanée. Il faut noter qu’une résistance cutanée trop forte n’entraîne pas nécessairement des problèmes dans l’obtention d’une stimulation supramaximale. 31 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
L’intensité de stimulation est en augmentation ou en (µ ( diminution continue. Si les touches haut et bas sont activées simultanément, le mode installation est entré. Voir page 39 pour plus d’informations. µC 33 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
à 20%, seul le nombre de réponses est affiché (sans le symbole %). Le TOF-Watch exclut automatiquement l’usage DBS et du TOF pendant les 12 secondes suivant le dernier TOF. 34 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Le PTC ne peut être utilisé que lorsque les réponses à 1 Hz, 0,1 Hz ou TOF ont disparu (relaxation profonde du patient). Si le patient répond (plus de 5 réponses consécutives) au cours des 15 premières stimulations, le TOF-Watch bascule automatiquement en mode TOF au bout de 5 35 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
L’affichage montre l’intensité de stimulation en mA ou mC, mais pas la réponse. Le TOF-Watch exclut automatiquement l’emploi du DBS et du TET pendant 20 secondes après la dernière stimulation DBS. Le TOF-Watch exclut automatiquement l’emploi du TET pendant 2 minutes après 36 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Si la durée de stimulation est modifiée alors que le TOF-Watch est calibré, la calibration sera perdue (invalide). La modification de la durée de stimulation n’affecte pas le réglage par défaut sélectionné dans le menu d’installation (voir Menu d’installation, page 39). 37 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Ce bouton permet de réduire au silence ou d’activer les alarmes TOF programmées. Les réglages des deux alarmes TOF (haut et bas) sont contrôlés dans le menu d’installation (voir Menu d’installation, page 39). Alarme TOF active Alarme TOF inactivée 38 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Intensité de stimulation de l’électrode de surface (micro-coulombs). Électrode de surface + stimulation clignotante (durée de stimulation) 200 µs : La durée de stimulation par défaut de l’électrode de surface peut être de 200 ou 300 µs 39 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Página 40
Détermination du seuil supra-maximal, suivi d’une calibration de la sensibilité du capteur à “seuil + 10 %” (max. 60 mA ou 12/18 µC) Calibration de la sensibilité du capteur au courant/charge réglé par l’utilisateur 40 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Rapport entre la 1ère et la 4ème réponse. 1 Hz, 0.1 Hz: Hauteur de twitch par comparaison avec une valeur de référence; le clignotement de ce symbole signifie que l’appareil n’a pas été calibré après la mise en marche. 41 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
électrodes ou de réduire le courant de stimulation. Remarque: Le TOF-Watch peut présenter des twitches supérieurs à 100 %. Les grands twitches s’observent surtout lorsque l’appareil n’a pas été calibré ou pendant un court moment après administration d’un myorelaxant dépolarisant. 42 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Câble de stimulation pour électrodes de surface 1.5 m. Manuel d’utilisation. En option Clamp pour montage sur potence de perfusion. Câble de stimulation pour aiguille 1.5 m (anesthésie loco-régionale). Électrodes de surface. Interface optique TOF LINK avec logiciel pour PC. 43 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Environ 250 g avec la pile. Dimensions: 200 x 90 x 50 mm. Sécurité: Conforme à la directive IEC601-1. EMC: Conforme à la directive EMC, 89/336/EEC, § 10 part. 1 avec ses accessoires d’origine ou en option. 44 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Symboles Attention, consulter la documentation jointe. Matériel Type BF. IPXO Degré de protection contre l’entrée d’eau (non protégé). Conforme à la directive 93/42/EEC sur les dispositifs médicaux (classe 2A). 0543 45 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
électrodes de surface. Utiliser exclusivement des électrodes marquées ‘CE’. L’emploi d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux fournis avec le TOF-Watch peut altérer les performances et la compatibilité électro-magnétique de cet appareil. 46 | TOF-Watch SX Operator manual 33.514/A...
Symbol für Prozent: wird bei TOF-Ratio oder Reizantwort verwendet Taste für mA (µC) nach oben Kalibrationstaste Taste für mA (µC) nach unten Taste für 1 Hz / 0.1 Hz-Stimulation Temperaturtaste Symbol für Symbol für 49 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
3 Verabreichen Sie das Induktionsmittel. 4 Wenn der Patient ausreichend sediert ist, drücken Sie zur automatischen Kalibration auf (22) (optional). 5 Halten Sie die -Taste (3) für die wiederholte TOF-Stimulation niedergedrückt. 50 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Kabelanschlüsse (objektive Überwachung) Der TOF-Watch kann für die objektive Überwachung mit zwei Kabeln verwendet werden: A) Beschleunigungsmeßwandlerkabel und B) Stimulationskabel. Wenn Oberflächenelektroden verwendet werden, benutzt das Gerät automatisch Stimulationsimpulse von 200 µs (300 µs) bei 51 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Überprüfung der Reizantwort des Musculus hallucis brevis stattfinden. Im allgemeinen werden jedoch für Routineüberwachungszwecke Stimulationen des Nervus ulnaris und Beschleunigungs- messungen am Musculus adductor pollicis vorgezogen. Die Elektroden werden über dem Nervus ulnaris auf der Volarseite des Handgelenks angebracht. 52 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Die proximale Elektrode wird normalerweise an den weißen (positiven) Stecker des Stimulator- kabels angeschlossen. Die distale Elektrode sollte an den schwarzen (negativen) Stecker angeschlossen werden. Falls sich beide Elektroden in der Nähe des Handgelenks befinden, ist 53 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Mikro-Coulomb [µC] angeben. Für die Routineüberwachung ist die Normaleinstellung mA, für die Verwendung bei der lokal-regionalen Anästhesie ist die Normaleinstellung µC. Im Set-up-Menü - siehe Seite 61 - können Sie zwischen den beiden Modi hin- und herschalten. 54 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
100% Kontrollreizantwort) oder kehrt zum Standardverstärkungsfaktor zurück. Hinweis: Die Kalibration ist nur möglich, wenn das Symbol auf dem Display erscheint. Wenn nach Durchführung der Kalibration aufleuchtet, ist das Beschleunigungsmeßwandlersignal entweder zu niedrig oder zu instabil. 55 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 56
Der Punkt in der Mitte der Stoppuhr zeigt an, daß der TOF-Watch gerade eine Stimulation durchführt. Das Display zeigt ein Ergebnis normalerweise 15 Sek. lang nach einer Stimulation an. Danach wird die Messung als für eine klinische Bewertung veraltet betrachtet, und die Anzeige erlischt. 56 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 57
Drücken Sie auf Startet die posttetanische Zählung (falls zugelassen) Die PTC startet mit Stimulationen bei einer Frequenz von 1 Hz während 15 Sekunden. Das Display zeigt PTC an. Wenn keine Antworten gefunden werden 57 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 58
Die Funktion dient zur Anwendung auf der Intensivstation oder bei lang dauernden chirurgischen Eingriffen. Die Einstellung der Dauer erfolgt im Set-up-Menü (siehe Set-up-Menü auf Seite 61). Die Anzeige der Ergebnisse erfolgt wie bei der normalen TOF-Stimulation. 58 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 59
Reizantworthöhe an. Diese ist jedoch nur dann gültig, wenn die Reizantwort kalibriert wurde. Wenn sie nach dem Einschalten nicht kalibriert wurde, blinkt das Symbol zusammen mit dem %, und ein interner Wert der Referenzkontrollreiz- antwort wird für die Kalibration verwendet. 59 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 60
Die Empfindlichkeit kann auf Werte von 1 bis 512 eingestellt werden, wobei 512 die höchste Empfindlichkeit darstellt. Die Standardeinstellung ist 157. Bei einem kalibrierten Gerät verliert die Kalibration nach Änderung der Empfindlichkeit ihre Gültigkeit. 60 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Kalibrationstaste (22) Betätigen Sie die Taste (22), um zum nächsten Parameter, den Sie ändern möchten, zu gelangen. Drücken Sie erst auf (4) und danach auf (22), wenn Sie zu den vorigen Parametern zurückkehren wollen. 61 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 62
Die P-Taste ist mit der Funktion DBS 3.2 Stimulation belegt. 50 Hz: Die P-Taste ist mit der Funktion tetanische Stimulation 50 Hz belegt. 100 Hz: Die P-Taste ist mit der Funktion tetanische Stimulation 100 Hz belegt. 62 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Signal während der Kalibration. Schlechter Anschluß der Oberflächenelektrode (12; blinkt). Oberflächenelektrode (12; blinkt): zu hoher Hautwiderstand. Set-up: Zeigt die Einstellung der Stimulationsstärke der Oberflächenelektroden an. Nadelelektrode (13). Set-up: Zeigt die Einstellung der Stimulationsstärke der Nadelelektroden an. 63 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Methanol- oder Chlorrohexidin-Lösung oder mit 5%-igem Hypochlorid befeuchteten Tuches. Andere Reinigungsmittel können die Oberfläche des Gehäuses angreifen und sind daher nicht zu empfehlen. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger, da sie die Oberfläche beschädigen. 64 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Beide Symbole blinken gleichzeitig (12) + (13) Alle Modi: Kein Stimulationskabel an den TOF-Watch angeschlossen. Symbol für leere Batterie (8) Alle Modi: Batterie leer. Symbol für internen Fehler (9) Alle Modi: Interner Fehler erkannt. 65 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Teil 1 bei Verwendung mit Standard- oder optionalen Zubehörteilen Symbole Vorsicht, lesen Sie die Begleitunterlagen. Gerät vom Typ BF IPXO Schutz gegen eindringendes Wasser (nicht geschützt). Entspricht der Richtlinie für medizinische Geräte, 93/42/EG (Klasse 2A) 0543 67 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Stellen Sie sicher, daß nur Elektroden mit der EG-Kennzeichnung verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, Meßwandlern und Kabeln als den mit dem TOF-Watch mitgelieferten kann eine Beschädigung der elektromagnetischen Kompatibilitätsleistung des Geräts zur Folge haben. 68 | TOF-Watch SX Operator manual 33.513/A...
Página 69
Estimulación de 1 Hz 4.2.3 Contaje Post Tetánico (PTC) Funciones secundarias 4.3.1 Estimulación TOF 4.3.2 Estimulación programable 4.3.3 Estimulación de 0.1 Hz 4.3.4 pulsador µs 4.3.5 Pulsador de sensibilidad 4.3.6 Alarma del TOF y TOF 69 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Página 70
Menú de inicialización Funciones en pantalla Información adicional Limpieza Aspectos poco comunes Señales de error Accesorios Especificaciones técnicas ¡Símbolos Advertencias! 70 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Página 71
Símbolo del porcentaje: utilizado para ratio del TOF o altura del estímulo. Pulsador para incrementar mA (µC). Pulsador calibración. Pulsador para disminuir mA (µC). Pulsador estimulación 1 Hz / 0.1 Hz. Pulsador Temperatura Símbolo Símbolo 71 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
5 Presione el pulsador (3) para estimulación repetitiva del tren de cuatro (TOF) El TOF-Watch ya está preparado para monitorizar la relajación neuromuscular. Durante el proceso quirúrgico la relajación neuromuscular puede ser monitorizada 72 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Posicione el transductor de aceleración por su parte plana en el pulgar fijándolo con cinta adhesiva. Conecte ambos cables a la salida del TOF-Watch en su correspondiente color (es imposible invertir los cables por su configuración mecánica). 73 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Se ha observado que, a veces cualquier presión ejercida sobre los electrodos puede aumentar considerablemente la estimulación. Por consiguiente la fijación de los electrodos con cinta adhesiva debe vigilarse. 74 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Una limpieza insuficiente de la piel puede ser la causa de una resistencia demasiado alta de la piel. No tiene porque existir ningún tipo de relación entre resistencia elevada de la piel y problemas para obtener una estimulación supramáxima. 75 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
(> 1 s) de un pulsador de función permite una estimulación prolongada. Abreviaciones: Activación corta (corta): < 1 s Activación larga (larga): > 1 s (se reconoce por un pitido corto) 76 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
La intensidad de la estimulación aumenta o disminuye (µ ( continuamente. Si se activa simultáneamente el aumento y la disminución, se activa el modo de inicialización. Ver página 83 para más información. 77 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
. En caso de que la función pueda ser permitida pero sólo tras algún tiempo (13.5 seg. para TOF, 20 seg. para DBS), un proceso de cuenta atrás se iniciará y se indicará en la pantalla. 78 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Un pitido de información indica que la PTC ha finalizado y el número de respuestas detectadas se muestran en la pantalla durante 12 segundos, tras lo cual el monitor TOF-Watch entra automáticamente en el modo TOF de estimulación continua. 79 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Doble Ráfaga (DBS) o estimulación tetánica (TET) de 5 segundos (50 ó 100 Hz en pantalla). El menú de inicio puede utilizarse para asignar estimulación DBS 3.2/DBS 3.3, 50 Hz/100 Hz o sin 80 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Si el TOF-WATCH está calibrado y la longitud del pulso se varía la calibración se perderá (invalidez). El cambio de la longitud del pulso no afecta a los valores seleccionados por defecto en el menú de inicio (ver menú de inicialización en página 83). 81 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Las alarmas programadas del TOF pueden silenciarse o activarse utilizando este pulsador. Los dos tipos de alarma del TOF (bajo y alto) están controlados desde el menú de inicio (ver menú de inicialización en página 83) Alarma TOF activa Alarma TOF silenciada 82 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
El tiempo de repetición de los TOF s puede ser ajustado entre 1 y 60 minutos. Parpadeo electrodo superficie (unidades de estimulación) Intensidad en electrodo de superficie en mili-amperios. µC: Intensidad en electrodo de superficie en micro-coulomb. 83 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Página 84
CAL parpadeando (selección secuencial de calibración) Determinación del valor supra-máximo mínimo, seguido por la calibración de la sensibilidad del transductor a “mínimo + 10%” (60 mA máximo ó 12/18mC) Calibración de la sensibilidad del transductor manual corriente/carga. 84 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Ratio entre la primera y la última respuesta. 1 Hz, 0.1 Hz: Altura de la respuesta comparada con el valor de referencia, el símbolo parpadeando significa que el instrumento no ha sido calibrado después de activarlo. 85 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Nota: El monitor TOF-Watch puede mostrar impulsos más altos del 100%. En especial, pueden verse ampliados cuando no se ha realizado la calibración o durante un breve período de tiempo después de la administración de un relajante muscular despolarizante. 86 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Todos los modos: No está conectado el cable de estimulación al TOF-Watch. Símbolo de baterías agotadas (8) Todos los modos: Batería agotada. Símbolo de error interno (9) Todos los modos: Error interno detectado. 87 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
5 kOhm. Monofásico, 40µs de anchura de pulso. Transductor: Transductor de acelerometría (precisión ±5% de la escala total de valores). Sensor Temperatura: Rango 20.0 – 41.5°C (precisión + 0.5°C) Batería: 9V Alcalinas o NiCd (6LR61 / 6AM6). 88 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Símbolos Atención, consulte los documentos que se acompañan. Equipo tipo BF. IPXO Grado de protección contra la entrada de agua (no protectado). Cumple con la norma sobre Aparatos Médicos, 93/42/EEC (clase 2A). 0543 89 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...
Asegúrese de que sólo utiliza electrodos con la marca CE. El uso de accesorios, transductores, y cables no suministrados con el TOF-Watch, pueden dañar o ser incompatibles con el buen funcionamiento del monitor. 90 | TOF-Watch SX Operator manual 33.515/A...