Hydac OLFP-1 /-T002 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Hydac OLFP-1 /-T002 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Offline filter pressure
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OLFP-1 /-T002
OffLine Filter Pressure
Instrucciones de montaje y mantenimiento
Español • (Traducción del manual original)
N.º documento : 4469047 • 24/10/2019
Seguir estas instrucciones para un uso correcto y
seguro.
Conservar para su uso posterior.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydac OLFP-1 /-T002

  • Página 1 OLFP-1 /-T002 OffLine Filter Pressure Instrucciones de montaje y mantenimiento Español • (Traducción del manual original) N.º documento : 4469047 • 24/10/2019 Seguir estas instrucciones para un uso correcto y seguro. Conservar para su uso posterior.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos 1 General ........................ 4 Pie editorial ......................  4 Responsable de la documentación .............. 4 Finalidad del presente manual de instrucciones .......... 5 Grupo destinatario del manual de instrucciones .......... 5 Imágenes en el manual de instrucciones............
  • Página 3 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos Componentes.................... 29 4 Transporte/almacenamiento ...................  30 5 Montaje/instalación .................... 31 Montaje/fijación de la carcasa del filtro ............ 31 Evitar el efecto sifón.................. 33 Consideración/cálculo de la pérdida de presión .......... 35 Medición o visualización de la presión de remanso/presión diferencial.. 37 Visualización del indicador de contaminación eléctrico (opcional) ....
  • Página 4: General

    Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Tab. 1: Pie editorial 1.2 Responsable de la documentación Lo datos de contacto del responsable de la documentación son: Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulz- bach / Saar Alemania Teléfono: +49 6897 509 1511 Fax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico:...
  • Página 5: Finalidad Del Presente Manual De Instrucciones

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.3 Finalidad del presente manual de instrucciones Lea el presente manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez o en caso de que se le asignen otros trabajos en el producto.
  • Página 6: Imágenes En El Manual De Instrucciones

    1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Grupo destinatario Funciones Personal especiali- Leer, prestar atención y respetar el pre- zado sente manual de instrucciones y la docu- mentación aplicable, especialmente las indicaciones de seguridad y advertencia. Tab. 3: Grupo destinatario 1.5 Imágenes en el manual de instrucciones El manual de instrucciones contiene imágenes.
  • Página 7: Representación De Condiciones

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Tipo de documento Idioma N.º del documento/índice ● Fecha de impresión Información adicional sobre la validez del manual (opcio- nal) Tenga en cuenta que a través del índice puede acceder direc- tamente a cada información. No obstante, esto no le exime de leer por completo este manual antes de la puesta en marcha.
  • Página 8: Representación De Resultados Intermedios/Resultados

    1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejemplo de instrucciones de manejo con orden fijo: 1. Retire el seguro de transporte. 2. Rellene previamente el producto. 3. Conecte el producto. Instrucciones de manejo sin orden prestablecido Las instrucciones de manejo cuyo orden no está prestablecido van acompañadas de una viñeta (-).
  • Página 9: Representación De Indicaciones De Seguridad Y Advertencia

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.5.5 Representación de indicaciones de seguridad y advertencia Todas las indicaciones de seguridad y advertencia que se en- cuentran en este manual están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señali- zación le indican la gravedad del peligro.
  • Página 10: Palabras De Señalización Y Sus Significados En Las Indicaciones De Seguridad

    1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.5.6 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización: PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
  • Página 11: Símbolos De Peligro/Pictogramas

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.6 Símbolos de peligro/pictogramas En este manual encontrará los siguientes símbolos de seguri- dad/pictogramas, que indican riesgos especiales para perso- nas, bienes materiales o el medio ambiente. Respete estos símbolos de seguridad/pictogramas y proceda en los casos señalados con especial atención.
  • Página 12: Símbolos Complementarios

    1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Componentes eléctricos abiertos Peligro por presión de servicio Señales utilizadas para el personal especializado necesario Estos símbolos muestran la formación/conocimientos necesa- rios para las tareas de instalación y/o trabajos de manteni- miento. Personal especializado – electricistas estas personas cuentan con formación especia-...
  • Página 13: Exoneración De Responsabilidad/Garantía

    Esta estará a su disposición, a más tardar, a partir del momento de cierre del contrato. También podrá en- contrarla en las www.hydac.com -> Condiciones generales (AGB). Hemos creado esta guía conforme a nuestro mejor saber y en- tender.
  • Página 14: Validez Del Manual

    1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH reproducción o difusión por medios electrónicos. El incumpli- miento de la información mencionada anteriormente obliga a una indemnización por daños y perjuicios. 1.10 Validez del manual Las figuras y visualizaciones del presente manual sirven como ilustración general.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Indicaciones de seguridad | 2 2 Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad ofrecen información importante para el manejo del dispositivo. El respeto de todas las indica- ciones de seguridad e instrucciones de manejo indicadas constituye un requisito previo para un trabajo seguro. Asimis- mo, deben respetarse las disposiciones legales locales sobre prevención de accidentes y las normas generales de seguri-...
  • Página 16 2 | Indicaciones de seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH ADVERTENCIA El sistema hidráulico está sometido a presión de servicio Peligro de lesión u Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema hidráuli- co, éste se debe despresurizar. AVISO Sobrepresión El grupo de filtración sufre daños/queda inservible u Tenga en cuenta la presión máxima admisible en la cone-...
  • Página 17 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Indicaciones de seguridad | 2 AVISO Almacenamiento incorrecto El indicador de contaminación puede resultar dañado/grave- mente dañado. u Asegúrese de que el indicador de contaminación quede li- bre sin hacer contacto con el suelo u otros componentes.
  • Página 18: Vista General De La Carcasa Del Filtro

    3 | Vista general de la carcasa del filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3 Vista general de la carcasa del filtro El OffLine Filter Pressure OLFP es un filtro secundario estacio- nario que sirve para la separación de productos que degradan el aceite, agua y partículas sólidas de fluidos hidráulicos y de lubricación.
  • Página 19: Uso Previsto

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 3.1 Uso previsto Utilice la carcasa del filtro exclusivamente para el uso descrito a continuación. El OffLine Filter Pressure OLFP es un filtro secundario estacio- nario que sirve para la separación de productos que degradan el aceite, agua y partículas sólidas de fluidos hidráulicos y de...
  • Página 20: Uso No Previsto

    Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se con- sidera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYS- TEMS GMBH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable.
  • Página 21: Comprobación Del Volumen De Suministro

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 3.3 Comprobación del volumen de suministro La carcasa del filtro se suministra embalada y lista para conec- tar. Al recibir la carcasa del filtro, verifique que no presenta da- ños.
  • Página 22: Descodificación De La Placa De Características

    3 | Vista general de la carcasa del filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.4 Descodificación de la placa de características Los detalles para identificar la carcasa del filtro se encuentran en la placa de identificación. Fig. 3: Descifrado del código del modelo Pos.
  • Página 23 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 Weight - Peso en vacío Flow rate - Caudal Temp. oil - Rango de temperatura del fluido permiti- Temp. amb. - Margen de temperatura ambiente admisi- Volume - Volumen (contenido)
  • Página 24: Código Del Modelo

    3 | Vista general de la carcasa del filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.4.1 Código del modelo El grupo de filtración/la carcasa del filtro se define mediante el siguiente código de modelo: OLFP - 1 / 2 - G - M - M - TM - N - E /-000 Modelo básico...
  • Página 25: Datos Técnicos

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 3.5 Datos técnicos La carcasa del filtro tiene los siguientes datos técnicos: Tipo de elemento filtrante 1x N1TMxxx Presión de servicio ≤ 25 bar Viscosidad de trabajo admi- ≤ 1000 mm²/s sible Conexión INLET...
  • Página 26: Caudal Nominal Ajustado

    3 | Vista general de la carcasa del filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.5.1 Caudal nominal ajustado El caudal nominal se limita mediante un orificio estrangulador. Puede identificar el tipo de orificio utilizado con la clave del modelo, como p. ej. OLFP x/2 = 2 l/min. = orificio A.
  • Página 27: Dimensiones

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 3.6 Dimensiones En este capítulo encontrará los dibujos con las dimensiones de los diferentes modelos de grupos de filtración/carcasas de filtro. Fig. 6: Dimensiones OLFP-1/x-… /T-002 IN Entrada OUT Salida DPI Indicador de contaminación...
  • Página 28: Esquema Hidráulico

    3 | Vista general de la carcasa del filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Esquema hidráulico En este capítulo encontrará el esquema hidráulico de los dife- rentes modelos de carcasas de filtro. Fig. 7: Esquema hidráulico OLFP-1 /-T002 IN Entrada OUT Salida DPI Indicador de contaminación DRAIN Vaciado...
  • Página 29: Componentes

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de la carcasa del filtro | 3 3.8 Componentes La carcasa del filtro tiene los siguientes componentes: Fig. 8: Componentes OLFP-1 /-T002 1 Pieza de conexión del filtro 2 Carcasas del filtro 3 Tapa del filtro 4 Tornillo purgador 5 Grifo esférico de purga...
  • Página 30: Transporte/Almacenamiento

    4 | Transporte/almacenamiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4 Transporte/almacenamiento Antes de transportar o almacenar el grupo o la carcasa, vacíe- los íntegramente. Retire el elemento filtrante usado y limpie la carcasa del filtro por dentro. El grupo de filtración/la carcasa del filtro se deben almacenar en vertical en estancias limpias y secas sin humedad conden- sante del aire.
  • Página 31: Montaje/Instalación

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5 Montaje/instalación A continuación encontrará información sobre la instalación y conexión hidráulicas y eléctricas del grupo de filtración/carca- sa del filtro. 5.1 Montaje/fijación de la carcasa del filtro Antes del montaje, compruebe la dirección del flujo dentro del filtro.
  • Página 32: Fig. 10 Tenga En Cuenta El Espacio Libre Necesario

    5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Asegúrese de que no se transmite tensión ni vibración a la carcasa del filtro durante el montaje. En caso necesario, utilice tubos flexibles o compensadores. Fig. 10: Tenga en cuenta el espacio libre necesario Tenga en cuenta el espacio libre necesario (X) para la sustitu- ción del elemento filtrante.
  • Página 33: Evitar El Efecto Sifón

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.2 Evitar el efecto sifón En caso de una diferencia de altura (ΔH) entre el depósito/sis- tema del lado de succión y del lado de presión, el tubo flexible que se encuentra más abajo puede desarrollar un efecto de succión y provocar el efecto sifón entre los depósitos/sistemas...
  • Página 34 5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tras desconectar el grupo de filtración, puede producirse un flujo en la dirección de transporte o en contra de la misma y el derrame descontrolado del líquido, causado por la diferencia de altura o la presión inicial.
  • Página 35: Consideración/Cálculo De La Pérdida De Presión

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.3 Consideración/cálculo de la pérdida de presión Las pérdidas de presión en un conducto hidráulico dependen – Caudal – Viscosidad cinemática – Dimensiones del conducto – Densidad del medio Para los aceites hidráulicos con base de aceite mineral, la pér- dida de presión se puede calcular aproximadamente de la si-...
  • Página 36 5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH – Procure que los conductos de conexión no sufran estran- gulamientos De esta forma se reduce la potencia y au- menta el peligro de cavitación. – Tenga en cuenta que el diámetro nominal del tubo flexible de conexión debe ser equivalente a la sección transversal...
  • Página 37: Medición O Visualización De La Presión De Remanso/Presión Diferencial

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.4 Medición o visualización de la presión de remanso/ presión diferencial Si se ejecutan mediciones de presión en un sistema hidráulico, el tipo de medición como por ejemplo, la presión de remanso o la presión diferencial, así...
  • Página 38: Visualización Del Indicador De Contaminación Eléctrico (Opcional)

    5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.5 Visualización del indicador de contaminación eléctrico (opcional) Si el grupo de filtración/la carcasa del filtro cuenta con un indi- cador de contaminación óptico y eléctrico opcional equipado, conéctelo al centro de mando siguiendo la lógica de conmuta- ción.
  • Página 39: Comprobación De La Instalación

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 AVISO Conexión de presión/salida OUT cerrada El grupo de filtración/la carcasa del filtro sufre daños/graves daños u Compruebe que la conexión de presión está siempre abierta durante el funcionamiento. 5.7 Comprobación de la instalación Compruebe el correcto asiento de todas las conexiones, aco- plamientos y componentes eléctricos/hidráulicos.
  • Página 40: Servicio

    6 | Servicio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6 Servicio Para controlar la vida útil del elemento/cartucho filtrante duran- te el servicio, el grupo de filtración/la carcasa del filtro pueden equiparse con un indicador de contaminación (presión dinámi- ca/presión diferencial, óptico o eléctrico).
  • Página 41: Ejecución De Los Trabajos De Mantenimiento

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 7 Ejecución de los trabajos de mantenimiento En el presente capítulo puede consultar la descripción de los trabajos de mantenimiento necesarios, así como la cualifica- ción requerida del personal.
  • Página 42 7 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2. Realice la descarga de presión de la carcasa del filtro. Para ello, desatornille completamente el tornillo purga- dor mediante una llave hexagonal  = 6 mm en senti- do antihorario.
  • Página 43 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 5. Retire el elemento filtrante usado y deséchelo conforme a las normas de protección del medio ambiente. 6. Coloque hacia abajo el nuevo elemento filtrante con un leve giro bajo presión en el alojamiento del mismo.
  • Página 44 7 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8. Presione hacia abajo el muelle con la tapa hasta la car- casa del filtro y atornille a continuación la tapa a mano en sentido horario sobre la carcasa.
  • Página 45 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 11. (I) Atornille el tornillo purgador en sentido horario con una llave hexagonal  = 6 mm. Apriete el tornillo con un par de apriete de 20 Nm. (II) Abra el mecanismo de cierre en la entrada IN.
  • Página 46: Anexo

    8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8 Anexo 8.1 Localización de piezas de repuesto Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios originales. Al pedir piezas de recambio y accesorios siempre debe indicar la denominación del modelo y el número de serie.
  • Página 47: Fig. 15: Piezas De Recambio 2/2

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Fig. 15: Piezas de recambio 2/2 MoWa OLFP-1-T002 4469047 es lq 47 / 64...
  • Página 48 8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pos. Ca Designación N.º de artí- nti- culo 1.0 1 Tapa del filtro 3288861 2.0 1 Pie de filtro Junta tórica 633706 Junta tórica 6001185 Carcasas del filtro 1202943 4.0 - Anillo estacionario Alojamiento del filtro Junta tórica...
  • Página 49: Tab. 7 Repuestos

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Pos. Ca Designación N.º de artí- nti- culo 13.0 1 Orificio 14.0 1 Tornillo de cierre DIN 910 14.1 1 Junta tórica 604086 14.1 1 Junta tórica 610555 15.0 1 Tornillo de cierre G ½...
  • Página 50: Indicadores De Contaminación - Datos Técnicos

    8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.2 Indicadores de contaminación - Datos técnicos A continuación encontrará datos técnicos sobre los indicado- res de contaminación eléctricos u ópticos opcionales corres- pondientes a la instalación en la carcasa del filtro / grupo de fil- tración.
  • Página 51: Tab. 8: Indicador Óptico De Presión Diferencial Vm X B.x

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Presión de reacción o rango VM 2 B.x = 2 bar -10 % de indicación VM 3 B.x = 3 bar -10 % VM 5 B.x = 5 bar -10 % Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Erforderlicher Einbauraum Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
  • Página 52: Indicador Óptico De Presión Diferencial - Vm X Bm.x

    8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.2.2 Indicador óptico de presión diferencial – VM x BM.x El indicador óptico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
  • Página 53: Tab. 9: Indicador Óptico De Presión Diferencial Vm X Bm.x

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Tab. 9: Indicador óptico de presión diferencial VM x BM.x MoWa OLFP-1-T002 4469047 es lq...
  • Página 54: Indicador Eléctrico De Presión Diferencial - Vm X C.x

    8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.2.3 Indicador eléctrico de presión diferencial – VM x C.x El indicador eléctrico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
  • Página 55: Tab. 10: Indicador Eléctrico De Presión Diferencial Vm X C.x

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Presión de reacción o rango VM 2 C.x = 2 bar -10% de indicación VM 3 C.x = 3 bar -10% VM 5 C.x = 5 bar -10% Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
  • Página 56: Indicador Eléctrico De Presión Diferencial - Vm X D.x /-L-Xx

    8 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.2.4 Indicador eléctrico de presión diferencial – VM x D.x /-L-xx El indicador eléctrico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
  • Página 57: Tab. 11 Indicador Eléctrico De Presión Diferencial Vm X D.x / -Lxx

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 8 Presión de reacción o rango VM 2 D.x = 2 bar -10% de indicación VM 3 D.x = 3 bar -10% VM 5 D.x = 5 bar -10% Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
  • Página 58: Localización Del Servicio De Atención Al Cliente

    , de la asistencia técnica del producto, del ser- vicio de atención al cliente, de las sucursales y de los servicios asociados de mantenimiento, reparación y sustitución en nuestra página web www.hydac.com. HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13 66450 Neunkirchen - Heinitz Alemania Teléfono:...
  • Página 59: Índice De Figuras

    Código del modelo OLFP ................. Fig. 5 Diagrama de caudal nominal..............Fig. 6 Dimensiones OLFP-1/x-… /T-002 ............Fig. 7 Esquema hidráulico OLFP-1 /-T002 ............Fig. 8 Componentes OLFP-1 /-T002 ..............Fig. 9 Montaje/fijación de la carcasa del filtro ............ Fig. 10 Tenga en cuenta el espacio libre necesario ..........
  • Página 60: Índice De Tablas

    Índice de tablas HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de tablas Tab. 1 Pie editorial....................Tab. 2 Responsable de la documentación ............Tab. 3 Grupo destinatario ..................Tab. 4 Volumen de suministro ................Tab. 5 Datos técnicos ..................Tab. 6 Orificio estrangulador/caudal nominal ............
  • Página 61: Glosario

    Las condiciones generales (AGB) se encuentran en la página de inicio www.hydac.com -> Condiciones ge- nerales. HN 28-22 La norma 28-22 de HYDAC con di- mensiones de instalación para los indicadores de contaminación. Trimicron Los elementos filtrantes de la serie Trimicron (abreviatura: TM) han si- do especialmente diseñados para la...
  • Página 62: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de palabras clave VM x C.x  55 VM x D.x /-Lxx  57 Asistencia técnica  58 Indicador óptico de presión diferencial VM x B.x  51 VM x BM.x  53 Cálculo de pérdida de presión  35 Condiciones de suministro  13 Condiciones generales  13...

Este manual también es adecuado para:

Olfp-1

Tabla de contenido