Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps mini orange Serie Instrucciones página 6

Publicidad

Installation
/
INSTALACION / INSTALLAZIONE
1
GB
Select reservoir type.
F
Choisir le type de réservoir.
D
Vorratsbehälterart vorwählen.
2
GB
Ensure float is positioned in reservoir with magnet uppermost, the filter is in
place and the lid is clipped firmly onto reservoir.
F
S'assurer que le flotteur est bien positionné dans le bac avec l'aimant
vers le haut, que le filtre est en place et le couvercle est bien refermé.
D
Der Schwimmer muss mit dem Magnet nach oben zeigend
eingebaut werden. Achten Sie auf den korrekten Sitz des Filters.
Der Deckel rastet auf demSchwimmergehäuse ein.
E
Coloque el flotador en el depósito con el imán magnético lo más alto
posible, y ponga la tapa sobre el depósito.
I
Assicurarsi che il galleggiante sia
posizionato nel serbatoio con il magnete
rivolto verso l'alto, che il filtro sia inserito
e che il coperchio sia agganciato
saldamente sul serbatoio.
3
GB
Secure reservoir horizontally using velcro strips and for the inline
reservoir use the inlet hose to connect firmly to drainage pipe.
F
S'assurer que le flotteur est bien positionné à plat, à
l'horizontal et bien connecter de façon étanche à l'arrivée
des condensats.
D
Waagerechter Einbau des Schwimmergehäuses. Verbinden Sie
den Einlauf mit dem Auslauf der Kondensatwanne mittels
elastischen Anschlussstücks.
E
Asegurarse que el depósito esta fijo en una superficie plana y
horizontal. Utilizar las tiras de velcro. Conectar firmemente el
tubo de llegada de condensados.
I
Assicurare orizzontalmente il serbatoio usando le strisce di velcro.
Per il serbatoio interno utilizzare il connettore in gomma di
colore arancio (in dotazione) per collegarlo saldamente alla
tubazione di scarico dell'unità evaporante.
4
GB
Fit breather tube to reservoir lid.
F
Tube d'évent.
D
Entlüftungsschlauch am Stutzen
des Schwimmerdeckels befestigen.
E
Coloque el tubo de purga en la
entrada del depósito.
I
Innestare il tubo di sfiato al
coperchio del serbatoio.
5
GB
Install pump drive unit above the
ceiling where possible.
F
Installer la pompe dans l'unité, dans
la goulotte ou dans le faux plafond.
D
Installieren Sie die Pumpe, wenn
10
möglich, oberhalb der Zwischendecke.
E
Seleccionar el tipo del depósito.
I
Selezionare il tipo del serbatoio.
150mm / 6"
(6x9mm / 1/4" x 3/8")
vinyl tube
tube cristal
Vinylschlauch
tubo vinilico
E
Instalar la bomba en el falso techo
cuando sea posible.
I
Installare il corpo pompa sopra il
contro-soffitto dove possibile.
In alternativa all'interno dell'unità
evaporante o nella canalina.
2
C
3
4
GB
D
1 FALSE CEILING
1 ZWISCHENDECKE
2 EVAPORATOR COIL
2 KLIMAGERÄT
3 CONDENSATE DRAIN TRAY
3 KONDENSATWANNE
4 VINYL TUBE
4 SAUGSCHLAUCH
5 CONDUIT
5 KABELKANAL
F
E
1 FAUX PLAFOND
1 FALSO TECHO
2 SERPENTIN
2 BATERÍA DEL EVAPORADOR
D'ÉVAPORATION
3 BANDEJA DE DESAGÜE DE
3 BAC DE RÉCUPÉRATION DES
CONDENSADOS
CONDENSATS
4 TUBO DE PLÁSTICO
4 TUBE CRISTAL
5 CANALETA
5 GOULOTTE
6
7
GB
Note direction of water flow.
F
Sens de pompage.
D
Beachten der Durchflussrichtung.
FROM RESERVOIR /
ARRIVÉE DU RÉSERVOIR /
VOM SCHWIMMERSCHALTER /
DE DEPÓSITO /
DAL SERBATOIO
8
GB
Push the 6 x 9mm / 1/4" x 3/8" i/d
tube onto the reservoir and the
pump. Secure with cable-ties.
Ensure length is under
1.5 metres / 5ft.
F
Insérer le tube cristal 6 x 9 mm /
1/4" x 3/8" dans l'orifice du bac à
condensats et le relier à
l'aspiration de la pompe.
S'assurer que le longueur du
tube cristal est inférieur à
1.5 mètre / 5 ft.
1.5m / 5ft
1
A
EXAMPLE POSITIONS /
EXEMPLE DE POSITIONNEMENT /
EINBAUBEISPIELE /
EJEMPLOS DE UBICACIÓN /
ESEMPI D'INSTALLAZIONE
A
ABOVE CEILING / AU-DESSUS D PLAFOND /
B
IN DER ZWISCHENDECKE / SOBRE EL TECHO /
SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO
B
INSIDE CONDUIT / DANS LE GOULOTTE /
IM KABELKANAL / INTERIOR DE LA CANALETA /
DENTRO LA CANALINA
5
C
BEHIND EVAPORATOR /
DERRIÈRE L'ÉVAPORATEUR /
HINTER DEM KLIMASPLITGERÄT /
DETRÁS DEL EVAPORADOR /
ALL'INTERNO DELL'UNITA' EVAPORANTE
I
1 CONTRO-SOFFITTO
2 EVAPORATORE
3 VASCHETTA
SCARICO CONDENSA
4 TUBO VINILICO
5 CANALINA
ANTI-VIBRATION MATERIAL /
RUBAN ANTI VIBRATION /
VIBRATIONSDÄMMENDES
MATERIAL /
MATERIAL ANTIVIBRATORIO /
MATERIALI ANTIVIBRANTI E
FONO ASSORBENTE
E
Observar la dirección de la corriente.
I
Notare il senso dello scorrimento
dell'acqua.
D
Verbinden Sie den Saugschlauch
(6 x 9 mm / 1/4" x 3/8") mit dem
Schwimmergehäuse und der Saugseite
der Pumpe und sichern Sie beide
Abschlüsse mit Kabelbindern. Die
Gesamtlänge der Saugseite darf 1.5 m /
5 ft nicht überschreiten.
E
Empuje el tubo de diámetro 9x6 / 3/8"
x 1/4" hacia el depósito y la bomba.
Asegúrese de que queda bien
conectado. Compruebe que la longitud
sea inferior a los 1.5 metros / 5 ft.
I
Inserire il tubo vinilico da 6 mm / 1/4"
d/i (in dotazione) tra il serbatoio ed il
corpo pompa. Fissarlo con fascette.
Assicurarsi che la lunghezza non superi i
1.5 metri / 5 ft. Collegare sempre al
corpo pompa il cavo del sensore fissato
al coperchio del serbatoio.
TO DRAIN /
ÉVACUATION /
ZUM ABLAUF /
PARA DRENAR /
ALLO SCARICO
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Maxi orange serie