Página 1
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 1 1 26 05.12 IND1 Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji Внимательно прочтите и сохраните для информации Dikkatle okuyun ve bilgi kaynağı olarak muhafaza edin FR UK DE IT ES PT NL SV DK NO FI PL RU RO TK geprüfte...
Página 2
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 3 NOTICE D’INSTALLATION p. 6 ................................................................INSTALLATION INSTRUCTIONS p. 8 ..........................................................INSTALLATIONSHINWEISE p. 10 ................................................................ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE p. 12 ......................................................MANUAL DE INSTALACIÓN p. 14 ............................................................... MANUAL DE INSTALAÇÃO p. 16 ................................................................
Página 3
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 4 OU / OR OU / OR 46 x 40 32 x 55 25 x 40 20 x 32 max 20m hauteur (m) max 40m EN12050-3 max 60m max 80m max 90m Débit (l/min) •...
Página 4
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 5 500 mm 600 mm 160 mm mini FERMÉ STÄNGD LUKKET CLOSED STENGT CHIUSO Закрыть FIRME SULJETTU DICHT ÎNCHIS Zamknięte ZÁRVA Ø 46 mini 150 mm mini Ø 40 Ø 28 Ø...
Página 5
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 6 RACCORDEMENT AU WC AVERTISSEMENT SANIPACK /SANINSIDE ® ® SANIPACK /SANINSIDE ® ® SANIPACK /SANINSIDE ® ® ATTENTION : RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES (DOUCHE ET LAVABO) ATTENTION ATTENTION : LISTE DES PIECES FOURNIES...
Página 6
Pour aider au diagnostic et à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour tout autre problème s'adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA. Dans tous les cas, débranchez la prise de courant avant MISE EN SERVICE intervention sur l’appareil...
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 9 SANIPACK /SANINSIDE ® ® FAULT-FINDING CHART For the most part, any inconsistencies in the operation of the unit will be minor and easily rectified. Please STANDARDS refer to the chart below. If the problem cannot easily be remedied in this way, please call our Service Organisation.
Página 9
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 10 HINWEIS SANIPACK /SANINSIDE ® ® ANSCHLUSS DES WC SANIPACK /SANINSIDE nicht ® ® ACHTUNG : Besonders zu beachten sind die Hinweise welche wie folgt gekennzeichnet sind: ANSCHLUSS DER SEITLICHEN EINLÄUFE...
Página 10
Ursachen. Sie können Sie meist selbst beheben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie Fehlermöglichkeiten und Tips zu deren Behebung. Für alle weiteren Probleme wenden Sie sich bitte an den zuständigen SFA- Kundendienst oder an die Serviceabteilung von SFA SANIBROY. VOR JEDEM EINGRIFF AM GERÄT NETZSTECKER ZIEHEN...
Página 11
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 12 COLLEGAMENTO AL WC AVVERTENZE SANIPACK /SANINSIDE ® ® ATTENZIONE : COLLEGAMENTO ALLE ENTRATE LATERALI (DOCCIA, LAVABO E BIDET) In particolare, le regole da rispettare con attenzione sono quelle affiancate dai seguenti segnali :...
Página 12
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 13 Normativa NORMA IN CASO DI GUASTI L’INTERVENTO DOVRÀ ESSERE EFFETTUATO DA UN CENTRO ASSISTENZA SFA POINT. IN PARTICOLARE È VIETATA LA MANOMISSIONE O SOSTITUZIONE DI TUTTE LE PARTI RIGUARDANTI IL CAVO MESSA IN FUNZIONE ELETTRICO.
Página 13
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 14 Dicha trampilla sólo debe poder abrirse con la ayuda de ADVERTENCIA SANIPACK /SANINSIDE una herramienta. ® ® CONEXION AL WC SANIPACK /SANINSIDE ® ® SANIPACK /SANINSIDE ® ® ATENCION: Especialmente las indicaciones señaladas...
Página 14
Vd. mismo puede remediarlas solo. Remítase a la tabla adjunta, que le servirá de ayuda para diagnosticar y solucionar el problema. Para cualquier otro problema, diríjase al servicio post-venta SFA o al servicio técnico autorizado SFA. PUESTA EN MARCHA En todos los casos, desenchufar la toma de corriente eléctrica...
Página 15
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:44 Page 16 ADVERTÊNCIA SANIPACK /SANINSIDE ® ® A abertura desta tampa só poderá ser feita com SANITRIT SFA a ajuda de uma chave de parafuso. SANIPACK /SANINSIDE LIGAÇÃO AO WC ® ®...
Página 16
® remediar. Leia a tabela adjunta que servirá de ajuda para diagnosticar e solucionar o problema. Para qualquer outro tipo de situação, dirija-se ao serviço após-venda SFA ou ao serviço técnico autorizado SFA. Deve sempre desligar o aparelho da corrente FUNCIONAMENTO antes de qualquer manipulação...
Página 17
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 18 HET GEBRUIK SANIPACK /SANINSIDE ® ® LET OP: Dit luik mag uitsluitend met behulp van een voor dit doel geschikt gereedschap worden geopend. SANIPACK /SANINSIDE AANSLUITEN VAN DE WC ®...
Página 18
Meestal kunt u die zelf oplossen. In de onderstaande tabel vindt u mogelijke fouten en tips voor het opheffen ervan. Wendt u zich voor alle andere problemen tot de bevoegde klantenservice van SFA of tot de service-afdeling van SFA SANIBROYEUR. INBEDRIJFSTELLING...
Página 19
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 20 ANSLUTNING AV VÄGGHÄNGD WC BESKRIVNING SANIPACK /SANINSIDE ® ® SANIPACK /SANINSIDE ® ® OBSERVERA: Observera följande varningssymboler: INSTALLATION AV SIDOINLOPP (TVÄTTSTÄLL OCH DUSCHKABIN) VARNING VARNING: TILLBEHÖRSLISTA: DIMENSIONER: TEKNISKA DATA Kan anslutas 1 vägghängd WC...
Página 20
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 21 SANIPACK /SANINSIDE ® ® Bestämmelser EVENTUELL DRIFTSTÖRNING SANIPACK /SANINSIDE en enkel robust och pålitlig konstruktion. ® ® Vid normal användning kan man räkna med lång livslängd och utomordentlig driftsäkerhet. Inte ens knivarna behöver bytas.
Página 24
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 25 Regelverk SANIPACK /SANINSIDE er en robust og pålitelig konstruksjon. Ved EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER ® ® normalt bruk kan man regne med lang levetid og utmerket driftssikkerhet – ikke en gang knivenheten trenger å byttes.
Página 26
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 27 SANIPACKin SANINSIDE ®/ ® HOITO SANIPACKin /SANINSIDE ® ® NORMI VIANETSINTÄKAAVIO Yleensä poikkeamat laitteen normaalista toiminnasta ovat pieniä ja helposti korjattavissa. Pyri ratkaisemaan ongelma alla olevan kaa- vion avulla. Jos ongelma ei ratkea helposti kaavion avulla, soita myyntipisteeseen tai huoltoon.
Página 27
Tak jak wszystkie tego typu rozdrabniacze Naciągnąć kołnierz na kolanko pociągając za dwa uchwyty SFA, usuwa ścieki pochodzące z WC i ewentualnie innych (języczki). punktów sanitarnych w łazience (na załączonych rysunkach UWAGA : SANIPACK®/SANINSIDE®...
Página 28
@cieki) i z dyrektywami oraz normami Można im zaradzić samemu. W razie innych problemów europejskimi dotyczãcymi bezpieczeñstwa elektrycznego i zgodno@ci prosimy o skontaktowanie się z serwisem SFA lub elektromagnetycznej. specjalistą od napraw SFA. UWAGA! – UWAGA! – We wszystkich przypadkach należy URUCHOMIENIE odłączyćzasilanie urządzenia.
Página 29
ВНИМАНИЕ риск повреждения оборудования , не должно быть За дополнительной информацией обращайтесь, менее 15 см. пожалуйста, в сервисную службу SFA: (495)258 29 51. ПОДСОЕДИНЕНИЕ РАКОВИНЫ. Поставляемые детали: см. прилагаемые рисунки Раковину можно подсоединить 2 способами: Размеры: см. прилагаемые рисунки • Через один из боковых входов (см. п.
Página 30
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 31 Чистка / снятие налёта ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ подключенного к SANIPACK /SANINSIDE Электроустановка должна осуществляться Для чистки и удаления налета с унитаза, ® ® квалифицированным специалистом. Электропроводка и подключение должны используйте обычные бытовые средства для снятия...
Página 32
8490 NOTICE SANIPACK-SANINSIDE N¡126:5926 NOTICE N¡125 11/05/12 11:45 Page 33 Acest aparat nu trebuie utilizat de persoanele (inclusiv copiii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau psihice sau de persoanele care nu au experienţa şi/sau cunoştinţele necesare pentru folosirea acestuia, cu excepţia cazului în care sunt supraveg- heate sau au primit instrucţiuni privind utilizarea aparatului de...
SANIPACK®/SANINSIDE®duvara monte her türlü klozetin arkasına yerleştirilmek için özel olarak tasarlanmış ince bir Önceden borunun ucuna silikon yağ veya sıvı sabun sürün. öğütücü pompadır. SFA gamındaki tüm öğütücüler gibi bir WC’den veya muhtemelen diğer banyo ünitelerinden gelen Manşonu boru çıkışı ile hizalayın.
Página 34
önemsiz sebeplerden kaynaklanır. Sorunun teşhisi ve çözüme kavuşturulması için, aşağıdaki tabloya bakın. • Bu cihaz elektrik güvenliği, elektromanyetik uyumluluk ve yapı mal- Diğer her türlü sorun için, SFA müşteri servisine veya SFA zemeleri ile ilgili Avrupa direktif ve standartlarına uygundur. onaylı bir tamirciye başvurun.