SFA SANICUBIC 1 Instrucciones De Instalación
SFA SANICUBIC 1 Instrucciones De Instalación

SFA SANICUBIC 1 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANICUBIC 1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

156
1
07.12
IND1
/HHU DWHQWDPHQWH \ FRQVHUYDU D WtWXOR GH LQIRUPDFLyQ ‡ /HLD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO H JXDUGHR D WtWXOR GH LQIRUPDomR
'LW GRFXPHQW JRHG GRRUOH]HQ HQ EHZDUHQ
Distribuitor: CALOR SRL
Str. Progresului nr. 30-40, sector 5, Bucuresti
tel: 021.411.44.44, fax: 021.411.36.14
www.calorserv.ro - www.calor.ro
$ OLUH DWWHQWLYHPHQW HW j FRQVHUYHU j WLWUH G LQIRUPDWLRQ ‡ 7R EH UHDG DQG NHSW IRU LQIRUPDWLRQ
%LWWH DXIPHUNVDP GXUFKOHVHQ XQG DXIEHZDKUHQ ‡ 'D OHJJHUH DWWHQWDPHQWH H FRQVHUYDUH D WLWROR GL LQIRUPD]LRQH
/lV LJHQRP DQYLVQLQJHQ QRJD RFK VSDUD GHQ
FR UK
DE
6LFKHUKHLW
‡ / V EUXJVDQYLVQLQJHQ LJHQQHP RJ JHP GHQ WLO VHQHUH EUXJ
IT
ES
PT
NL
SV
A se citi atenție şi a se păstra
DK
FI
PL
RU
RO
CZ CN
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SFA SANICUBIC 1

  • Página 1 07.12 IND1 $ OLUH DWWHQWLYHPHQW HW j FRQVHUYHU j WLWUH G LQIRUPDWLRQ ‡ 7R EH UHDG DQG NHSW IRU LQIRUPDWLRQ %LWWH DXIPHUNVDP GXUFKOHVHQ XQG DXIEHZDKUHQ ‡ 'D OHJJHUH DWWHQWDPHQWH H FRQVHUYDUH D WLWROR GL LQIRUPD]LRQH /HHU DWHQWDPHQWH \ FRQVHUYDU D WtWXOR GH LQIRUPDFLyQ ‡ /HLD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO H JXDUGHR D WtWXOR GH LQIRUPDomR 'LW GRFXPHQW JRHG GRRUOH]HQ HQ EHZDUHQ /lV LJHQRP DQYLVQLQJHQ QRJD RFK VSDUD GHQ ‡...
  • Página 2 De série Standard Ausgerüstet Di serie Equipado Fornecido Standaard Standardowo 100/120 40/60 32/50 FI...
  • Página 3 '1  SANICUBIC 1 R350 220-240 V - 50 Hz 1500 W - 6LFKHUKHLW EN 12050-1...
  • Página 4: Domaine D'APplication

    DESCRIPTIF DONNEES TECHNIQUES SANICUBIC 1 HVW XQH VWDWLRQ GH UHOHYDJH 7\SH 5 *UkFH DX V\VWqPH GH GLODFpUDWLRQ TXL FRQoXH SRXU pYDFXHU OHV HIIOXHQWV GH +DXWHXU GH UHIRXOHPHQW PD[LPXP  P pTXLSH OD SRPSH OD FRQGXLWH SHWLWHV XQLWpV j XVDJH SULYp...
  • Página 5: Fonctionnement De L'ALarme

    /H ERvWLHU G DODUPH GpSRUWp GX QH QpFHVVLWH SDV G DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH LQGpSHQGDQWH &HWWH DOLPHQWDWLRQ SRVVqGH GHV GLVSRVLWLIV GH IL[DWLRQ DX VRO VH IDLW SDU O LQWHUPpGLDLUH GH OD FDUWH pOHFWURQLTXH GX O HPSrFKDQW GH WRXUQHU RX GH ERXJHU  (Q FDV GH FRXSXUH GH FRXUDQW O DFFX SUHQG OH  3ODFHU O DSSDUHLO j O HQGURLW VRXKDLWp UHODLV  5HSpUHU OHV  WURXV SRXU OD IL[DWLRQ DX VRO...
  • Página 6 UTILISATION est conçu pour évacuer les eaux usées d’origine domestique. Toute autre application entraînerait l’annulation de la garantie. Ne jamais rejeter serviettes, préservatifs, articles d’hygiène, huiles, solvants, déchets, acides, bases, autres liquides potentiellement explosifs, corrosifs… Ne pas installer/utiliser dans une zone à risque d'explosion.
  • Página 7  $WWHQWLRQ WKH VSDFH LQ ZKLFK WKH IXUWKHU LQIRUPDWLRQ LV WR EH LQVWDOOHG ‡ )L[ WKH VOHHYH RQ WKH LQOHW DQG RQ WKH SANICUBIC 1 OPERATING PXVW EH ODUJH HQRXJK WR OHDYH DW OHDVW SLSH XVLQJ WKH FROODUV PRINCIPLE  PP RI ZRUNLQJ URRP DURXQG DQG...
  • Página 8 XQLW LV HTXLSSHG ZLWK ILWWLQJV WR KROG LW RQ WKH IORRU DQG SUHYHQW LW IURP WXUQLQJ RU PRYLQJ  3ODFH WKH XQLW RQ WKH GHVLUHG VSRW  /RFDWH WKH  KROHV IRU DWWDFKPHQW WR WKH IORRU  3ODFH WKH  SLQV >$@ RQ WKH IORRU WKHQ UHSODFH WKH DSSOLDQFH  )L[ WKH XQLW LQ SODFH ZLWK WKH VFUHZV 7KH H[WHUQDO DODUP ER[ RI WKH GRHV QRW...
  • Página 9 unit is designed to drain off household waste water. Any other use will invalidate the guarantee. Do not dispose of sanitary towels, condoms, hygiene articles, oils, solvents, acids, or any other poten- tially corrosive or explosive liquids etc., via the unit. Do not install or use the unit in a zone where there is a risk of explosion.
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG LVW HLQH *UDX XQG 5 'DQN GHV +lFNHVZHUN PLW ZHOFKHP GLH 6FKZDU]ZDVVHUSXPSH IU GLH )|UGHUK|KH PD[  P 3XPSH DXVJHVWDWWHW LVW NDQQ GDV $EZDVVHUHQWVRUJXQJ NOHLQHU $QODJHQ LP %HWULHEVVSDQQXQJ 9 $EIOXVVURKU PLW HLQHP 5RKU SULYDWHQ %HUHLFK )UHTXHQ]  +] UHDOLVLHUW ZHUGHQ %LWWH KDOWHQ 6LH GLH ,QVWDOODWLRQV %HKlOWHUYROXPHQ...
  • Página 11 EHVLW]W %HIHVWLJXQJVYRUULFKWXQJHQ DP %RGHQ XP HLQ 9HUUXWVFKHQ RGHU 9HUGUHKHQ ]X YHUKLQGHUQ  6WHOOHQ 6LH GDV *HUlW DP JHZQVFKWHQ 2UW DXI  0DUNLHUHQ 6LH GLH  /|FKHU ]XU %HIHVWLJXQJ DP %RGHQ  %ULQJHQ 6LH GLH  'EHO DP %RGHQ DQ XQG VWHOOHQ 6LH GDV *HUlW ZLHGHU DXI  %HIHVWLJHQ 6LH GDV *HUlW PLW GHQ 6FKUDXEHQ 'LH 6WURPLQVWDOODWLRQ PXVV YRQ HLQHP TXDOLIL]LHUWHQ (OHNWULNHU...
  • Página 12 Ist das Kabel dieses Geräts beschädigt, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. GARANTIE Für SANICUBIC 1 wird eine Garantie von zwei (2) Jahren gewährt (Teile und Arbeitszeit). Dies unter der Voraussetzung dass die Installation und Verwendung dieser Gebrauchsanleitung entspricht.
  • Página 13  /D VWD]LRQH GL VROOHYDPHQWR GHYH HVVHUH DESCRIZIONE DATI TECNICI SANICUBIC 1 FROOHJDWD DG XQ FRQGRWWR GL DHUD]LRQH q XQD VWD]LRQH GL DO GL VRSUD GHO WHWWR 7LSR 5 VROOHYDPHQWR SURJHWWDWD SHU HYDFXDUH JOL  /D VWD]LRQH GL VROOHYDPHQWR YD ILVVDWD...
  • Página 14: Funzionamento Dell'ALlarme

    SRVVLHGH GHL GLVSRVLWLYL GL ILVVDJJLR DO VXROR FKH JOL LPSHGLVFRQR GL UXRWDUH R GL PXRYHUVL  &ROORFDUH O DSSDUHFFKLR QHO SRVWR YROXWR / XQLWj GL DOODUPH UHPRWD GHO QRQ ULFKLHGH  ,QGLYLGXDUH L  IRUL SHU LO ILVVDJJLR DO VXROR XQ DOLPHQWD]LRQH HOHWWULFD LQGLSHQGHQWH / DOLPHQWD]LRQH  3RVL]LRQDUH L  WDVVHOOL $ QHO SDYLPHQWR H ULSRVL]LRQDUH LO DYYLHQH WUDPLWH OD VFKHGD HOHWWURQLFD GHO GLVSRVLWLYR...
  • Página 15 Assistenza Tecnica Autorizzato più vicino. Ogni intervento di manutenzione periodica e non deve esse- re svolto solo ed esclusivamente da personale Autorizzato SANITRIT SFA Italia S.p.A. GARANZIA è garantito 2 anni per quanto riguarda la fornitura di pezzi ricambio e mano d’opera nella misura in cui l'installazione e l'uso sono conformi alle presenti avvertenze.
  • Página 16 DONNEES TECHNIQUES  6H UHFRPLHQGD OD LQVWDODFLyQ GH XQD DESCRIPCIÓN SANICUBIC 1 ERPED DX[LOLDU SDUD HO GUHQDMH HYHQWXDO GHO ORFDO WpFQLFR HQ FDVR GH LQXQGDFLyQ  HV XQD HVWDFLyQ GH 7LSR 5  /D HVWDFLyQ GH HOHYDFLyQ GHEH HVWDU HOHYDFLyQ GLVHxDGD SDUD HYDFXDU ORV...
  • Página 17: Conformidad Con Las Normas

    /D DODUPD GHO QR QHFHVLWD DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD LQGHSHQGLHQWH 'LFKD DOLPHQWDFLyQ QR VH UHDOL]D PHGLDQWH OD WDUMHWD HOHFWUyQLFD GH (Q FDVR GH FRUWH HOpFWULFR XQD EDWHUtD DVXPLUi OD IXQFLyQ HVWi SURYLVWR GH GLVSRVLWLYRV GH ILMDFLyQ DO VXHOR TXH OH LPSLGHQ JLUDU R PRYHUVH  &RORFDU HO DSDUDWR HQ HO OXJDU GHVHDGR  6HxDODU ORV  RULILFLRV SDUD OD ILMDFLyQ DO VXHOR &RQHFWDU HO FDEOH GH DODUPD D OD FDMD...
  • Página 18: Utilización

    Servicio Postventa a fin de evitar daños. GARANTÍA SANICUBIC 1 tiene 2 años de garantía. En estos 2 años, la garantía cubre la mano de obra, piezas y gastos relacionados con esta gestión exceptuando el desplazamiento por parte del servicio técnico a partir de los 6 meses de la...
  • Página 19 DADOS TÉCNICOS SANICUBIC 1  $ HVWDomR GH UHFROKD GHYH VHU DESCRIÇÃO YHQWLODGD SRU FLPD GR WHOKDGR 7LSR 5 p XPD HVWDomR  $ HVWDomR GH HOHYDWyULD GHYH VHU IL[D $OWXUD GH GHVFDUJD Pi[LPD  P HOHYDWyULD FRQFHELGD SDUD HYDFXDU RV...
  • Página 20 $ FDL[D GH DODUPH UHPRWD GR SRVVXL GLVSRVLWLYRV GH IL[DomR DR VROR LPSHGLQGRR GH URGDU RX GH VH GHVORFDU QHFHVVLWD GH DOLPHQWDomR HOpFWULFD LQGHSHQGHQWH (VWD DOLPHQWDomR ID]VH SRU LQWHUPpGLR GD SODFD HOHFWUyQLFD GR  &RORFDU R DSDUHOKR QR OXJDU GHVHMDGR  0DUFDU RV  RULItFLRV SDUD D IL[DomR QR VROR 1R FDVR GH FRUWH GH FRUUHQWH XPD EDWHULD DVVHJXUD  &RORFDU DV  FDYLOKDV QR VROR H UHLQVWDODU R DSDUHOKR...
  • Página 21 UTILIZAÇÃO foi concebido para evacuar as águas usadas de origem doméstica. Qualquer outra aplicação implica a anulação da garantia. Não deitar pensos higiénicos, preservativos, artigos de higiene, óleos, solventes, resíduos, ácidos, bases, outros líquidos potencialmente explosivos, corrosivos… Não instalar/utilizar numa zona com riscos de explosão. MANUTENÇÃO O bom funcionamento da estação de recolha deve ser verificado visualmente uma vez por mês e deve regularmente...
  • Página 22: Installatie

    WHUXJVWURRPQLYHDX RYHUHHQ PHW KHW TECHNISCHE GEGEVENS DIYRHU YDQ KXLVKRXGHOLMN DIYDOZDWHU YDQ QLYHDX YDQ KHW VWUDWHQQHW ZHJHQ SANICUBIC 1 NOHLQH HHQKHGHQ YRRU SULYp RI JHEUXLN WURWWRLUV«  9HUYROJ GH]H OHLGLQJ QD GH WHUXJVODJOXV PHW HHQ OHLGLQJ PHW HHQ +RXGW X DDQ GH LQVWDOODWLH HQ...
  • Página 23  =DDJ KHW KRJH XLWHLQGH YDQ GH LQJDQJ '1 RSHQ PHW HHQ ]DDJ  %HYHVWLJ GH PDQFKHW PHW GH VODQJNOHP  6WHHN GH EXLV '1  LQ KHW DQGHUH XLWHLQGH YDQ GH PDQFKHW HQ EHYHVWLJ KHP PHW GH DQGHUH VODQJNOHP 'H GUDDGOR]H DODUPXQLW YDQ GH  KHHIW JHHQ DXWRQRPH HOHNWULVFKH YRHGLQJ QRGLJ 'LH YRHGLQJ...
  • Página 24 NORMEN ‡ 'H YROGRHW DDQ GH HLVHQ FRQIRUP GH 1RUP (1 DIYRHUSRPS YRRU IHFDOLsQKRXGHQG DIYDOZDWHU DOVPHGH DDQ GH (XURSHVH ULFKWOLMQHQ EHWUHIIHQGH HOHNWULVFKH YHLOLJKHLG HQ HOHNWURPDJQHWLVFKH FRPSDWLELOLWHLW 'H LQVWDOODWLH HQ KHW JHEUXLN YDQ GLW DSSDUDDW PRHWHQ RYHUHHQNRPHQ DDQ GH (XURSHVH LQVWDOODWLHQRUPHQ (1 HQ GH SODDWVHOLMN JHOGHQGH HLVHQ IN BEDRIJF STELLEN  :DQQHHU DOOH OHLGLQJHQ ]LMQ DDQJHVORWHQ GLHQW GH...
  • Página 25 BESKRIVNING TEKNISKA DATA SANICUBIC 1 lU HQ SXPSVWDWLRQ I|U 7DFN YDUH PDOV\VWHPHW VRP ILQQV Sn 5 SULYDW HOOHU NRPPHUVLHOOW EUXN VRP lU XWIRUPDG SXPSHQ UlFNHU VRP GLPHQVLRQ Sn I|U DWW DYOHGD DYORSSVYDWWHQ 0D[ O\IWK|MG  P WU\FNOHGQLQJHQ 6SlQQLQJ 9 )|OM DOOD UnG I|U LQVWDOODWLRQ RFK XQGHUKnOO VRP...
  • Página 26 KDU IlVWGRQ I|U IDVWVlWWQLQJ Sn JROYHW VRP KLQGUDU XWUXVWQLQJHQ IUnQ DWW YULGD HOOHU I|UIO\WWD VLJ 'HQ H[WHUQD DODUPER[HQ NUlYHU LQJHQ REHURHQGH  3ODFHUD XWUXVWQLQJHQ Sn |QVNDG SODWV VWU|PI|UV|UMQLQJ )|UV|UMQLQJHQ VNHU YLD GHW HOHNWURQLVND  /HWD XSS GH WYn IlVWKnOHQ Sn JROYHW NRUWHW L  3ODFHUD GH WYn VWLIWHQ $ L JROYHW RFK PRQWHUD VHGDQ WLOOEDND 9LG VWU|PDYEURWW WDU EDWWHULHW |YHU...
  • Página 27 UNDERHÅLL Pumpstationens funktion måste kontrolleras visuellt en gång i månaden och inspekteras regelbundet av en behörig person en gång per år. Rådgör med auktoriserad service verkstad om tekniska problem ändå tillstöter. Om enhetens kabel är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller av auktoriserad service verkstad.
  • Página 28: Tekniske Specifikationer

    BESKRIVELSE TEKNISKE SPECIFIKATIONER 'D SXPSHQ HU XGVW\UHW PHG HW HU HQ SXPSH WLO ERUWOHGQLQJ DI 7\SH 5 NY UQHV\VWHP NDQ HW DIO¡EVU¡U Sn 0DNV SXPSHK¡MGH  P VSLOGHYDQG WLO SULYDW EUXJ +5  TT EUXJHV 6S QGLQJ 9 $IO¡EVYLQNOHQ VLGGHU PLGW Sn SXPSHQ )UHNYHQV  +] 2YHUKROG LQVWDOODWLRQV RJ...
  • Página 29 20 A. Denne tilslutning må udelukkende bruges til  %OLQNHQGH IHMO L VWU¡PIRUV\QLQJHQ IUD SULQWHW strømforsyning af SANICUBIC 1. Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller af dennes serviceværksted, for at undgå, at der opstår farlige situationer.
  • Página 30 GARANTI SANICUBIC 1 er dækket af en 2 års garanti, inklusive dele og arbejdskraft, på betingelse af, at apparatet installeres og bruges i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
  • Página 31 HWWl VLOPLQ KDYDLWWDYDOOD KlO\W\VPHUNLOOl TUOTTEEN OSALUETTELO 3RLVWD NDQVLNDQQHW ODLWWHHQ WDNDRVDVWD NV MITAT .RVND PROHPPLVVD SXPSSX RQ VLOSSXULMlUMHVWHOPl YLHPlULLQ MRKWDYDQ SANICUBIC 1 TEKNISET PXRYLSXWNHQ OlSLPLWWD VDD ROOD  PP TIEDOT 9LHPlU|LQWLOLLWRV VLMDLWVHH ODLWWHHQ NHVNHOOl 7\\SSL 5 WDNDQD NV  .l\Wl PXKYLD...
  • Página 32 RQ ODWWLDNLLQQLNNHHW MRLGHQ DYXOOD ODLWH S\V\\ ODWWLDVVD SllVHPlWWl NllQW\PllQ WDL OLLNNXPDDQ  $VHWD ODLWH KDOXWWXXQ SDLNNDDQ  +DH  NLLQQLW\VDXNNRD ODWWLDNLLQQLW\VWl YDUWHQ  /DLWD  WXOSSDD $ PDDKDQ MD ODLWH LWVH ODLWH VLWWHQ WDNDLVLQ SDLNRLOOHHQ  .LLQQLWl ODLWH SDLNRLOOHHQ UXXYHLOOD  6lKN|OLLWlQQlQ VDD VXRULWWDD YDLQ DPPDWWLWDLWRLQHQ VlKN|DVHQWDMD MD VHQ SLWll Wl\WWll PDDNRKWDLVHW YRLPDVVDROHYDW VllQQ|NVHW HULOOLQHQ KlO\W\VUDVLD HL NDLSDD RPDD...
  • Página 33 KÄYTTÖ on suunniteltu koko kotitalouden jätevesien poistamiseen. Laitteen muu käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen. Älä koskaan päästä laitteeseen paperipyyheliinoja, kondomeja, henkilökohtaisia hygieniatuotteita, öljyjä, liuottimia, jätteitä, happoja, emäksiä tai muita mahdollisesti räjähtäviä tai syövyttäviä nesteitä jne. Älä asenna laitetta räjähdysvaara-alueelle. HUOLTO Pumppuasema pitää tarkastaa pintapuolisesti kerran kuussa oikean toiminnan varmistamiseksi, ja ammattitaitoisen asentajan pitää...
  • Página 40 DESCRIERE DATE TEHNICE SANICUBIC 1 HVWH R VWD LH GH SRPSDUH 7LSXO 5 'DWRULW VLVWHPXOXL GH WRFDUH FX FDUH HVWH FRQFHSXW SHQWUX D HYDFXD WRDWH DSHOH ÍQ O LPHD PD[LP GH SRPSDUH YHUWLFDO   P HFKLSDW ILHFDUH SRPS  VH SRDWH XWLOL]D...
  • Página 41 HVWH HFKLSDW FX GLVSR]LWLYH GH IL[DUH OD VRO FDUH vO vPSLHGLF V VH URWHDVF VDX V VH PLüWH  3R]L LRQD L DSDUDWXO vQ ORFXO GRULW  0DUFD L SH VRO FHOH  RULILFLLOH GH IL[DUH  ,QWURGXFH L GLEOXULOH vQ VRO üL DSRL PRQWD L DSDUDWXO  )L[D L DSDUDWXO FX DMXWRUXO üXUXEXULORU  ,QVWDOD LD HOHFWULF WUHEXLH V ILH UHDOL]DW GH F WUH XQ...
  • Página 42: Punerea În Funcţiune

    (anual). Dacă întâmpinaţi totuşi probleme tehnice, cereţi sfatul serviciului asistenţă clienţi SFA. În cazul în care cablul electric al aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către fabricant sau de către o persoană autorizată de Departamentul de Service, pentru a se evita orice pericol.
  • Página 47 ® ® ®...
  • Página 51 Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris Denna apparat är inte avsedd att användas av personer les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou men- (inklusive barn) vars fysiska kapacitet, känselförmåga eller tales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connais- mentala förmåga är begränsad, eller vars erfarenhet och sances font défaut, excepté...
  • Página 53 LED alarme rouge clignotante Système de détection Consulter le service Respecter le code couleur : défectueux après-vente SFA Fil bleu avec le fil bleu Fil marron avec le fil marron Deuxièmes interventions éventuelles Fil vert avec le fil vert Déclipser le capot.
  • Página 54 2 – Blocked Pump continuously to get the pump working Reconnect the motor power The LED flashing warning light Faulty detection system Contact SFA after-sales service wires (cf. illustration Possible secondary maintenance operations Warning: Comply carefully with the PROBLEM PROBABLE CAUSES...
  • Página 55 2 – Pumpe blockiert rung die Blockade nicht lösen, Position bringen. Kundendienst zu Rate ziehen. LED Alarm rot blinkend Erfassungssystem defekt Technischen Kundendienst Die Motordrähte wieder von SFA anrufen anschließen Zweite eventuelle Eingriffe (siehe Bild FESTGESTELLTER FEHLER MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE ACHTUNG : Berücksichtigen Sie die Farbcodes.
  • Página 56 N°156 PRO ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA SMONTAGGIO INTERVENTI EVENTUALI ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA Prima di effettuare ogni intervento tecnico, scollegare SMONTAGGIO DI UN MOTORE RIMONTAGGIO DEL MOTORE l’apparecchio dalla rete elettrica...
  • Página 57 Atención: El LED de alarma parpadea Sistema de detección Consultar con el servicio defectuoso de posventa de SFA Respetar el código de color: Hilo azul con el hilo azul Segundas intervenciones eventuales Hilo marrón con el hilo marrón ANOMALÍA CONSTATADA...
  • Página 58 Aviso: O LED vermelho pisca Sistema de detecção Consulte o serviço Respeitar o código de cores: defeituoso pós-venda SFA Fio azul com fio azul Segundas intervenções eventuais Fio castanho com fio ANOMALIA OBSERVADA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES castanho Retirar a carenagem.
  • Página 59 (zie ook afbeelding inschakeling -MF), meerdere malen herhalen Let op: Het rode LED-lampje knippert Detectiesysteem defect Neem contact op met after-sales van SFA Neem de kleurcode in acht: Tweede uit te voeren werkzaamheden Blauwe draad met blauwe draad GECONSTATEERDE STORING MOGELIJKE OORZAKEN...
  • Página 60 Sätt igång pumparna Observera: 2 – Blockerade pumpar (knappen forcerad start) med flera intryckningar Följ färgkoden: Felaktigt sensorsystem Rådfråga SFA produktservice Blå ledning med blå ledning Lysdiod som blinkar rött Brun ledning med brun ledning Sekundära eventuella ingripanden Grön ledning med grön...
  • Página 61 Start pumpen ved at trykke 2- Pumpe blokeret flere gange på Forceret igen (jf. billede drift-knappen Rød alarmlampe blinker Fejl i detekteringssystemet Kontakt SFA’s serviceafdeling Pas på: Overhold farvekoden: Eventuelle efterfølgende indgreb Blå ledning til blå ledning Afklips dækslet. Brun ledning til brun ledning PROBLEM SANDSYNLIGE ÅRSAGER...
  • Página 62 2 – Pumput jumissa (pakkokäy painike) (ks. kuva peräkkäisillä painalluksilla Ota yhteyttä Vilkkuva punainen Vika havaintojärjestelmässä Varoitus: LED-hälytysvalo SFA-jälkimyyntipalveluun Noudata tarkasti värikoodeja: Toiset mahdolliset toimenpiteet Sininen johto siniseen johtoon, ruskea ruskeaan, HAVAITTU VIKA TODENNÄKÖINEN SYY RATKAISUT vihreä vihreään. Aukaise kannen kiinnikkeet ja valkoinen valkoiseen Moottori ei käynnisty, mutta...
  • Página 63 Przewód niebieski do Czerwone światło diody LED Awaria systemu Skontaktować się z serwisem niebieskiego - migoczące posprzedażnym SFA detekcyjnego Przewód brąz owy do brąz owego Kolejne, ewentulane interwencje Przewód zielony do zieloneg o STWIERDZONY BŁĄD MOŻLIWE PO WODY JAK ZAR ADZIĆ...
  • Página 64 Светодиод тревоги мигает Неисправность системы обратиться в службу коричневому прово ду пуска. послепродажного Снять зажимы с крышки красным светом обслуживания SFA мотора. Ослабить хомут зеленый прово д следует подключить к зеленому неисправного мотора прово ду Другие возможные неисправности (об ратный клапан должен...
  • Página 65 N°156 PRO verde LED-ul verde este stins (*) LED-ul rosu 1 - Pompa este infundata 2 - Pompele este blocata LED alarmă roșu intermitent Sistemul de detectie este defect Sistemul plonjor infundat + LED aprins în permanenţă de culoare roșie Inaltime de pompare prea mare Clapeta anti-retur prezinta scurgeri sau este lipsa.
  • Página 66 N°156 PRO zelená zelená manuálního startu Červená LED alarmu bliká Obrat'te se na servis SFA Porucha řídící desky + Červená LED alarmu svítí nepřerušovaně zprůchodněte čerpací potrubí Čerpadlo pracuje trvale 1- Ucpané čerpací potrubí 2- Čerpací výška je příliš vysoká...
  • Página 67 可能原因 维修措施 按以上相反顺序重新安装 马达无法启动 机器断电 检查电源连接 绿色 LED分区灯熄灭 重新连接马达功率线 (参见插图 LED 报警灯亮 1 – 泵被堵塞 使用强行启动按钮使水泵不断运行 2 – 水泵动力系统卡住 LED 闪烁 故障检测系统 联系SFA 售后服务 注意: 警灯亮起 仔细比对线路颜色 二级维修措施 蓝色线对蓝色线 异常现象 可能原因 维修措施 棕色线对棕色线 装置发出蜂鸣声表明不再供电 绿色线对绿色线 旋下机盖。插下损坏的马达上的套圈 马达无法启动 电路板损坏 联系SFA 售后服务...
  • Página 68 bleu et marron du boitier d'alarme optionnel marron pressostat niveau marron pressostat alarme blanc moteur 11 12 blanc condensateur blanc condensateur bleu moteur bleu cordon alimentation marron cordon alimentation marron moteur vert/jaune moteur vert/jaune cordon alimentation Attention : chaque cosse marquée doit être isolée (7, 8, 9 et 10) Each marked cable lug must be isolated (7, 8, 9 and 10)

Este manual también es adecuado para:

Sani cubic 1

Tabla de contenido