Descargar Imprimir esta página

viabizzuno stilmoda Instrucciones De Montaje página 16

Publicidad

8.
IT
ruotare e sollevare la lampada, inserire i cavi in acciaio (F) nei decentramenti fissati
precedentemente a soffitto. premere il cilindretto (N) ed inserire il cavo all'interno del
pressacavo fino a farlo fuoriuscire dal foro (L).
Per regolare la lunghezza del cavo, premere verso l'alto i cilindretti (N) e tirare il cavo
nella direzione desiderata a seconda se si vuole aumentare o diminuire la sospensione.
Terminata tale operazione è possibile tagliare la parte eccedente di cavo che esce dai fori
(L). Riavvitare completamente i cilindretti (N) per assicurare il bloccaggio dei cavi.
GB turn and lift the fitting, attach the steel cables (F) into the offsets previously fixed to the
soffit, press the little cylinder (N) and put the cable into the cable-gland until it protrudes
from the hole (L).
To adjust the length of the cable, press the little cylinders (N) upwards and pull the cable
in the direction required, depending on whether the fitting is to be raised or lowered. On
completion of this operation, any surplus cable protruding from the holes (L) can be cut off.
Screw in the little cylinders (N) fully to ensure that the cables are clamped.
DE Die Lampe drehen und anheben, die Stahlkabel (F), an den vorher an der Decke befestig-
ten versetzten Aufhängungen angebracht sind, einsetzen. Auf den Stift (N) drücken und
das Kabel in die Zugentlastung einführen, bis es aus der Öffnung (L) herauskommt.
Um die Kabellänge zu regulieren, die Stifte (N) nach oben drücken und das Kabel in die
gewünschte Richtung ziehen, je nachdem ob man die Aufhängung verlängern oder verkür-
zen will. Danach kann man den überschüssigen Teil des Kabels, der aus den Öffnungen (L)
ragt, abschneiden. Die Stifte (N) wieder ganz zuschrauben, damit der feste Sitz der Kabel
gewährleistet ist.
FR
- faire pivoter la lampe et la soulever, introduire les câbles en acier (F) dans les décentra-
ges précédemment fixés au plafond. faire pression sur le cylindre (N) et introduire le câble
à l'intérieur du serre-câble jusqu'à ce qu'il sorte par le trou (L).
pour régler la longueur du câble, appuyer sur les cylindres (N) vers le haut et tirer le câble
dans la direction voulue selon que l'on souhaite allonger ou raccourcir la suspension. une
fois cette opération effectuée, il est possible de couper la partie excédante de câble dépas-
sant des trous (L). revisser entièrement les cylindres (N) pour assurer le blocage des câbles.
ES
girar y levantar la lámpara, introducir los cables de acero (F) en los descentradores
anteriormente fijados en el techo. presionar el cilindro (N) e introducir el cable en el
prensacables hasta hacerlo salir por el orificio (L).
Para regular la longitud del cable, presionar hacia arriba los cilindros (N) y tirar del cable
en la dirección deseada, según si se quiere aumentar o disminuir la suspensión. Termi-
nada esta operación, podrá cortarse la parte excedente de cable que sale de los orificios
(L). Atornillar de nuevo completamente los cilindros (N) para asegurar el bloqueo de los
cables.
16

Publicidad

loading