8000
Fig. 16 - Le targhe per portiere elettrico vanno in stal la te ad un'altezza media di metri 1,40 dal bordo superiore al livello terreno.
Fig. 16
Fig. 17 - L'altezza media consigliata delle targhe per vi de o ci to fo no è di metri 1,65 dal bordo su pe rio re al livello terreno.
NOTE: Per consetirne l'utilizzo da parte di persone disabili o portatori di handicap, gli apparecchi devono essere installati ad un'altezza massima di metri 1,40.
All'atto dell'installazione delle targhe per videocitofono è opportuno scegliere la posizione del gruppo esterno di ripresa in modo che non sia investito
direttamente da fonti luminose (sole, lampioni, fari di macchine ecc.). Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontalmente in modo da evitare riprese
in controluce. Le unità di ripresa b/n sono munite di emettitori all'infrarosso che permettono, in caso di mancanza di illuminazione, di riprendere un soggetto
alla distanza di un metro.
Fig. 16 - Panel installation should be done at 1.40 meters, measuring from the upper edge to the ground surface.
Fig. 17 - Panel installation for the video intercom should be done at 1.65 meters, measuring from its upper edge to the ground surface.
NOTE: To enable use by people with disabilities or physical impairments, the devices must be installed at a maximum height of 140 cm.
Before installing equipment, choose location for camera entrance panel: the camera should be protected from direct light (sun, car headlights, etc.) as this
may affect the quality of the picture, and may damage the camera. This camera is equipped with infrared Leds allowing perfect picture at one metre distance.
Fig. 16 - La hauteur moyenne d'installation des plaques de rue est de 1,40 mètres entre le bord supérieurr et le niveau du sol.
Fig. 17 - La hauteur moyenne d'installation des plaques de rue pour les interphones-vidéo est de 1,65 mètres entre le bord supérieur et le niveau du sol.
NOTE:
sol.
Au moment de l'installation il vaut mieux choisir la position de la plaque de rue de façon que la caméra ne soit pas frappée directement par des faisseaux
lumineux (soleil, phares d'auto etc). Le sujet à prendre doit être illuminé en face pour éviter la prise de vue en contre-jour.
La caméra est dotée de leds à l'infrarouge qui permettent, en cas d'absence d'éclairage de prendre un sujet jusqu'à un mètre de distance.
Fig. 17
Fig. 16 - Türsprechanlageklingeltableau an der Mauer oberkant 1,40m von Boden montieren.
Fig. 17 - Videoklingeltableau an der Mauer oberkant 1,65 m von Boden montieren.
N.B. Für eine behindertengerechte Bedienung müssen die Geräte auf einer Höhe von maximal 140 cm installiert werden.
Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies könnte die Bildqualität
beeinträchtigen oder den CCD-Sensor zerstören. Die Kamera ist mit Infrarot-LED's ausgestattet. Das erlaubt ein perfektes Bild auf einem Meter Entfernung.
Fig. 16 - Las placas para portero eléctrico vienen instaladas a una altura media de 1,40 mt. desde el borde superior al nivel del suelo.
Fig. 17 - La altura media aconsejada para el montage de las placas de vi deo-portero es de 1,65 mt. del borde superior al nivel del suelo.
N.B. Para que las personas discapacitadas puedan utilizar los aparatos, éstos se deben instalar a una altura máxima de 140 cm.
Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en un lugar de manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, lámparas
etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces. La cámara es provista de leds infrarrojos que permiten, en caso de
falta de iluminación, de captar la imagen a un metro de distancia.
Fig. 16 - As botoneiras para porteiro eléctrico são instaladas a uma altura média de 1,40m do bordo superior ao nível do solo.
Fig. 17 - A altura média aconselhada para a telecâmara botoneira é de 1,65m do bordo superior ao nível do solo.
N.B. Para permitir a utilização por parte de inválidos ou portadores de deficiência, os aparelhos devem ser instalados a uma altura máxima de 140 cm.
É aconselhável escolher a posição da telecâmara botoneira de modo a que não incidam directamente fontes luminosas (sol, lâmpadas, faróis de veículos
motorizados, etc.). O sujeito a focar deve ser iluminado frontalmente de modo a evitar focagens em contra-luz. As telecâmaras b/n estão equipadas com
emissores por infravermelhos que permitem, na falta de iluminação, focar uma pessoa à distância de um metro.
IT
EN
FR
DE
Fig. 15
Si fissano poi le targhe con la chiavetta speciale data in do ta zio ne ed even tual men te con la ser ra tu ra a vite dove adottata.
The modular entrance panels are fixed using the special key supplied and fastened with screws where appropriate.
Fixer ensuite les plaques avec la clé spéciale, livrée en standard, et éventuellement avec la serrure à vis si adoptée.
Die modularen Türstationen sind mit dem mitgelieferten Spezialschlüssel und den Schrauben fixiert.
Se fijan luego las placas con la llave especial provista en el embalaje y eventualmente con la cerradura a vid cuando viene adoptada.
Fixam-se, de seguida, as botoneiras com a chave especial fornecida e even tual men te com o bloqueio por parafuso se preferido.
Pour permettre l'emploi de la part de personnes porteuses de handicap, les appareils doivent être installés à une hauteur maximum de 140 cm du
Fig. 18
Le unità di ripresa Art. 559 possono essere regolate manualmente sull'asse verticale per un miglior an go lo di ripresa.
Camera units Art. 559 can be adjusted manually on the vertical axis to improve the shooting angle.
Les unités de prise de vue (Art. 559) peuvent être réglées manuellement sur l'axe vertical pour un meilleur angle de prise de vue.
Bei den Kameraeinheiten Art. 559 kann der vertikale Erfassungswinkel manuell eigestellt werden.
Las cámaras Art. 559 pueden ser reguladas ma nual men te sobre el eje vertical para mejorar el ángulo de captación.
A telecâmara Art. 559 pode ser regulada ma nual men te sob o eixo vertical para um melhor ângulo de focagem.
ES
PT
5