Descargar Imprimir esta página

aldes EasyVEC Serie Instrucciones De Utilizacion página 11

Ocultar thumbs Ver también para EasyVEC Serie:

Publicidad

5.2. Autres versions d'EasyVEC
Andere EasyVEC
Les versions suivantes sont pour une utilisation en insufflation : le sens de circulation de l'air dans le caisson est le même, donc pour insuffler de l'air dans le
réseau, il faut raccorder le réseau au niveau de la sortie de l'air (côté moteur). / The following versions are used for air supply: the direction of air circulation
inside the unit is the same, so to transfer air into the system, the connection must be made on the air outlet (motor side). / Die folgenden Versionen eignen
sich für eine Verwendung mit Einblasen: die Strömungsrichtung der Luft im Kasten ist dieselbe, um also Luft ins Netz einzublasen muss das Netz im Bereich
des Luftauslasses (motorseitig) angeschlossen werden. / De volgende uitvoeringen zijn bedoeld voor inblazing: de circulatierichting van de lucht in de kast
is dezelfde, dus om lucht in het kokerstelsel te blazen, moet het kokerstelsel op de uitgang van de lucht (motorzijde) worden aangesloten. / Las siguientes
versiones son para una utilización en insuflación: el sentido de circulación del aire en la caja es el mismo, por lo tanto, para insuflar aire en la red basta con
conectar la red a nivel de la salida del aire (lado motor). /Le seguenti versioni sono destinate all'immissione: il senso di circolazione dell'aria nel cassone è lo
stesso, quindi per immettere aria nel sistema è necessario raccordare quest'ultimo all'uscita dell'aria (lato motore).
5.2.1. EasyVEC
filtration / EasyVEC
®
EasyVEC
filtrazione
®
Montage (ou remplacement de filtres) • Assembly (or replacement of filters) • Einbau (oder Auswechseln der Filter) • Montage (of vervan-
ging van filters) • Mantaje (o reemplazo de filtros) • Montaggio (o sostituzione dei filtri)
1.
3.
Filtration de l'air entrant / Incoming air filters / Filterung der Zuluft /
5.
Filtering van de binnenstromende lucht / Filtración del aire entrante /
Filtrazione dell'aria in ingresso
Air extérieur /
Outdoor air /
Außenluft /
Vers réseau pour insufflation / To air supply duc-
Buitenlucht /
twork / Zum Einblasen in Richtung Netz / Naar
Aire exterior /
kokerstelsel voor inblazing / Hacia la red para
Aria esterna
insuflación / Verso rete per immissione
/ Other EasyVEC
®
-uitvoeringen / Otras versiones de EasyVEC
®
filtration / EasyVEC
®
OFF
ON
versions / Weitere Versionen von EasyVEC
®
/ Altre versioni EasyVEC
®
Filterung / EasyVEC
®
®
2.
4. Raccordement prise de pression
Raccordement prise
de pression / Pressure
inlet connection /
Druckanschlussstutzen
/ Aansluiting druk-
meetpunt /
Conexión toma de
presión / Raccordo
attacco pressione
Le capilaire du dépressostat se trouve dans la boîte électrique / The negative
pressure switch capillary is located in the electrical box / Die Kapillare des
Unterdruckschalters befindet sich im Schaltschrank / Het haarbuisje van de
onderdrukschakelaar bevindt zich in de aansluitkast / El capilar de la válvula
antisucción se encuentra en la caja eléctrica / Il capillare della valvola a
depressione si trova nella scatola elettrica
11
filtratie / EasyVEC
filtración /
®
/
®
®

Publicidad

loading