4.2. Raccordements électriques • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische
aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche
1.
3.
5.
5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME •
INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO
5.1. Opérations de mise en service • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te
voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di
messa in servizio
Réglage EasyVEC
micro-watt et micro-watt + -
®
merci de vous référer à la notice d'utilisation de la télécommande •
units are delivered pre-set to 120 Pa. To alter this setpoint, please refer to the remote control instructions for use •
und micro-watt + -
Die micro-watt und micro-watt + Kästen werden auf 120 Pa voreingestellt ausgeliefert. Zum Ändern dieses Sollwerts sehen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung der Fernbedienung nach •
aflevering ingesteld op 120 Pa. Om deze instelling te wijzigen wordt u verwezen naar de handleiding van de afstandsbediening •
crovatio y microvatio + -
Las cajas microvatio y microvatio + se suministran prerreguladas a 120 Pa. Para modificar esta consigna, remitirse a la instrucción
de utilización del control remoto •
Pa. Per modificare questa regolazione riportarsi al manuale di istruzioni del telecomando.
OFF
L
N
Les caissons micro-watt et micro-watt + sont livrés pré-réglés à 120 Pa. Pour modifier cette consigne,
EasyVEC
Instelling van EasyVEC
Regolazione EasyVEC
micro-watt e micro-watt+
®
2.
4.
L
N
micro-watt and micro-watt+ adjustment -
®
micro-watt en micro-watt + -
®
- I cassoni micro-watt e micro-watt + sono forniti preregolati a 120
8
1
3
5
The microwatt and microwatt+
Einstellung von EasyVEC
micro-watt
®
De micro-watt en micro-watt + kasten zijn bij
Regulaciones EasyVEC
2
4
6
mi-
®