Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Corner VFlex
Manual del propietario
0980201_0 (SPA)
© 2016 Valmont Industries, Inc., Valley, NE 68064 USA. All rights reserved.
www.valleyirrigation.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valley Corner VFlex

  • Página 1: Corner Vflex Manual Del Propietario

    Corner VFlex Manual del propietario 0980201_0 (SPA) © 2016 Valmont Industries, Inc., Valley, NE 68064 USA. All rights reserved. www.valleyirrigation.com...
  • Página 2 2 Corner VFlex...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Corner VFlex manual del propietario......................1 Índice ................................. 3 Declaración de homologación de CE ......................5 Acerca de este manual............................. 6 Garantía de equipos auxiliares ........................6 Seguridad ................................7 Reconozca la información de seguridad ..........................7 Mensajes de seguridad ..............................7 Mensajes de información ..............................7...
  • Página 4 Unidad motriz direccional ...............................37 Tramo .....................................38 Aspersor ..................................38 Alero/bomba de sobrepresión ............................38 Procedimiento de enjuague de tramo ..........................39 Procedimiento de comprobación de aspersores .......................41 Procedimiento de preparación para el invierno .........................42 Estacionamiento del equipo ............................42 Localización de averías ..........................43 4 Corner VFlex...
  • Página 5: Declaración De Homologación De Ce

    28840 Mejorada del Campo Madrid, ES 28840 +34 91 679 4300 Ron Pollak Fecha de emisión: 9 de marzo de 2015 Ingeniero Electricista en Jefe Lugar de emisión: Valley, NE 68064 EE.UU. Valmont Industries, Inc. Corner VFlex...
  • Página 6: Declaración De Seguridad Eléctrica

    Los equipos de riego tipo pivote de Valley con alimentación por generador deberán tener un cable conectado entre la estructura del equipo de riego y la varilla de puesta a tierra y otro cable conectado entre la estructura del equipo de riego y el borne de puesta a tierra del generador para que el disyuntor diferencial (de pérdidas a tierra) funcione.
  • Página 7: Seguridad

    Los mensajes de información importante dados en este manual van precedidos por la palabra NOTA. NOTA La palabra NOTA se usa para advertirle en cuanto a información que describe procedimientos o sugerencias para ayudarle a instalar, emplear o darle mantenimiento al equipo de forma adecuada. Corner VFlex 7...
  • Página 8: Mantenerse Seguro

    Cuando utilice una escalera, compruebe que no sea conductora y que su tamaño sea adecuado para la tarea. Lea las instrucciones de uso de la escalera y compruebe que se encuentre en buenas condiciones. Compruebe que la escalera quede colocada sobre un suelo estable y a un ángulo adecuado. 8 Corner VFlex...
  • Página 9: Mantenerse Seguro Espacio Libre De Trabajo Mínimo

    Solamente personas calificadas pueden hacer trabajos en componentes de circuitos eléctricos o equipos que no estén desenergizados. Consulte las normas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de los EE.UU. (OSHA) — 29 CFR 1926.32(m) y 1910.333, o los reglamentos nacionales, estatales o locales aplicables para información adicional. Corner VFlex 9...
  • Página 10: Mantenerse Seguro Líneas De Tendido Eléctrico

    Siempre designe a una persona que observe el espacio libre entre el cable eléctrico y los equipos utilizados o trasladados para que advierta oportunamente que se SUSPENDAN todas las operaciones si se viola el espacio libre mínimo. 10 Corner VFlex...
  • Página 11: Mantenerse Seguro Procedimiento Mínimo De Bloqueo/Rotulación

    Retire los dispositivos de bloqueo y vuelva a conectar la energía a la máquina o equipo. Notifique al personal afectado que se han terminado los trabajos de servicio o mantenimiento y la máquina o equipo está listo para utilizarse. Corner VFlex 11...
  • Página 12: Funcionamiento Seguro

    Seguridad Funcionamiento seguro Los equipos de riego Valley se diseñan con la seguridad en mente. Sin embargo, si este equipo se emplea de modo incorrecto, podría representar una amenaza para la seguridad del operador. Un buen programa de seguridad es semejante a una cadena, pues sólo es tan fuerte como lo es su eslabón más débil.
  • Página 13 Llame a un electricista cualificado o al haberlo bloqueado. Vea la Figura 13-2. distribuidor autorizado de Valley de inmediato. La etiqueta deberá indicar el nombre de la persona con Las circunstancias que podrían llevarle a sospechar quien comunicarse antes de restablecer la alimentación...
  • Página 14 • SIEMPRE vuelva a colocar los escudos protectores de los ejes de transmisión después del mantenimiento. • LOS ESCUDOS PROTECTORES DE LOS EJES DE TRANSMISIÓN SIEMPRE DEBEN ESTAR EN SU LUGAR ANTES DE PONER EL EQUIPO EN MARCHA. 14 Corner VFlex...
  • Página 15 Valley para solicitarle que NUNCA mantenga pulsado el interruptor ARRANQUE/ repare el mecanismo de apagado del cañón final.
  • Página 16: Etiquetas De Seguridad

    Seguridad Etiquetas de seguridad Estas etiquetas de Peligro, Advertencia y Precaución están colocadas en diversos puntos del equipo de riego Valley. ES OBLIGATORIO que todos los operadores se familiaricen con estas etiquetas de seguridad. Para reemplazar cualquiera de las etiquetas, comuníquese con el distribuidor local de Valley.
  • Página 17 Seguridad Etiquetas de seguridad ETIQUETA DE PELIGRO ALIMENTACIÓN PRINCIPAL ETIQUETA DE FUSIBLE ETIQUETA DE DESCONEXIÓN DE FUSIBLE ETIQUETA DE DESCONEXIÓN DE PAR MOTOR 0999124 0999122 Corner VFlex 17...
  • Página 18 Do not service until machine is locked in the off injury. Do not service until machine is locked in the off position. position. Always replace drive shaft shield after servicing. Always replace drive shaft shield after servicing. 0994146 18 Corner VFlex...
  • Página 19 Seguridad Etiquetas de seguridad AVISO 0991532 AVISO AVISO AVISO 0991593 0991366 0996109 0996083 Corner VFlex 19...
  • Página 20 LIMBS MAY BECOME ENTANGLED, RESULTING IN SEVERE INJURY. KEEP AWAY FROM DRIVE UNIT DURING OPERATION. DO NOT SERVICE UNTIL MACHINE IS LOCKED IN THE OFF POSITION. KEEP TRAY CLEAR OF TOOLS, PARTS OR DEBRIS. GREASE LARGE & GUIDE ROLLERS REGULARLY. 0997969 0999122 20 Corner VFlex...
  • Página 21: Descripción General

    Descripción general Componentes A continuación se describen varios componentes asociados con un corner VFlex. Última unidad motriz normal (LRDU) La última unidad motriz normal (LRDU) es el punto donde el tramo corner se conecta al equipo de riego. El tramo corner está conectado a la última unidad motriz normal con un buje en T y el conjunto de salida.
  • Página 22: Opciones De Salida

    Opción de salida giratoria La salida giratoria permite que la manguera de transferencia permanezca alineada con el brazo del corner VFlex. Es estándar en el corner invertido. Vea la Figura 22-1. Caja de válvulas de solenoide La caja de válvulas de solenoide contiene válvulas de solenoide que funcionan eléctricamente y usan señales...
  • Página 23: Componentes Unidad Motriz Direccional

    (SDU) para seguir el recorrido instalado en la computadora del sistema de guiado por GPS (GGS). Vea la Figura 23-3. Figura 23-3 1. Panel de control GGS 2. Receptor GPS Corner VFlex 23...
  • Página 24: Opción De Bomba De Sobrepresión

    ángulo de trabajo de cañón final. ÁNGULO HACIA ATRÁS BACKWARD ANGLE Figura 24-2 1. Tramo corner ÁNGULO HACIA ADELANTE FORWARD ANGLE 2. Unidad motriz direccional 3. Aleros Figura 24-3 1. Cañón final 24 Corner VFlex...
  • Página 25: Teoría De Funcionamiento

    Descripción general Teoría de funcionamiento El Corner VFlex funciona solamente cuando el resto del dispositivo llamado oscilador, el cual genera una señal equipo funciona. de bajo voltaje de corriente alterna en el circuito de cable enterrado. El circuito de cable va desde el pivote al borde Cuando la última unidad motriz normal empieza a mo-...
  • Página 26 Sin suficiente presión de agua en la manguera y el agua de presión de control sellando el diafragma en la posición hacia abajo, el agua al cañón final se bloquea, desactivándola. 26 Corner VFlex...
  • Página 27: Funcionamiento

    MOTOR POCO A POCO. ESTA PRÁCTICA ES 2. Interruptor principal en posición APAGADO CAUSA DE UNA REDUCCIÓN DEL VOLTAJE Y DAÑA LOS COMPONENTES DEL EQUIPO. SIEMPRE PARE EL EQUIPO DE RIEGO ANTES DE PARAR EL MOTOR DEL GENERADOR. Corner VFlex 27...
  • Página 28 Funcionamiento 28 Corner VFlex...
  • Página 29: Mantenimiento

    SERVICIO O MANTENIMIENTO DEL EQUIPO. • LAS COMPROBACIONES Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEBEN SER EFECTUADAS ÚNICAMENTE POR UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE VALLEY. • SIEMPRE VUELVA A COLOCAR LOS PROTECTORES O ESCUDOS QUE SE HAYAN RETIRADO PARA EFECTUAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
  • Página 30: Reductor De Ruedas

    Vea la Figura 30-2. Retire el tapón de llenado de la campana. Vea la Figura 30-2. Rellene el moto reductor con lubricante Valley rojo para engranajes a través del agujero del tapón de llenado hasta que el aceite salga por el agujero de Figura 30-2 1.
  • Página 31: Reductor Dualdrive Opcional

    1. Tapón de drenaje Figura 31-2. 2. Tapón de llenado Rellene el reductor con lubricante Valley rojo para engranajes hasta la línea que se muestra en la figura 31-2. Mientras llena el reductor, permita que el aceite se nivele. NO llene demasiado.
  • Página 32: Reductor De Dirección

    Es necesario retirar el reductor de dirección para cambiar el lubricante del engranaje. NOTA • Utilice solamente lubricante Valley azul para engra- najes. Otros lubricantes pueden contener aditivos de presión extrema corrosivos que pueden dañar los componentes y anular su garantía.
  • Página 33: Barricada

    • OBSERVE LA UBICACIÓN DE LA BARRA DE DIRECCIÓN Y DE LA BARRA DE COMPRESIÓN PARA ASEGURARSE QUE NO SE GOLPEE LA CABEZA O LOS HOMBROS MIENTRAS ESCALA LA PATA DE LA UNIDAD MOTRIZ DIRECCIONAL Y NUNCA INTENTE UTILIZAR LOS PELDAÑOS MIENTRAS EL CORNER ESTÉ EN MOVIMIENTO. Corner VFlex 33...
  • Página 34: Varios

    Apriete las abrazaderas de la manguera. Vea la Figura 34-1. Comuníquese con el distribuidor de Valley si tiene Figura 34-2 1. Cable de puesta a tierra alguna pregunta acerca del reemplazo de la manguera 2.
  • Página 35: Lubricación Del Rodamiento De Los Rodillos Guía Y De Apoyo

    • Las placas de desgaste deben sustituirse cuan- do su grosor original haya disminuido 1,58 mm (1/16 pulg). Haga que el distribuidor local de Valley reemplace los rodillos guía, los rodillos de apoyo o las placas de desgaste desgastados. NOTA •...
  • Página 36: Ejemplo De Configuración Del Ángulo De Trabajo Del Cañón Final

    ángulo de trabajo de cañón Ángulo hacia atrás = 85° final. El distribuidor de Valley debe ajustar inicialmente estas configuraciones en el momento de la instalación y el arranque. Ángulo hacia adelante = 45°...
  • Página 37: Mantenimiento Anual

    La hora, la humedad, la vibración, la temperatura, la arena y el funcionamiento contribuyen al desgaste de su equipo de riego VALLEY. Para mantener el equipo funcionando debidamente con una cantidad mínima de horas improductivas, establezca un programa de mantenimiento preventivo periódico utilizando las tablas de mantenimiento que se recomiendan en esta sección.
  • Página 38: Tramo

    Vea el procedimiento de comprobación del aspersor válvulas de aspersor funcionen correctamente. en la sección Mantenimiento. Revisar la presión del pivote para asegurarse de Notifique al distribuidor de Valley de cualquier que coincida con la presión de la carta de cambio. aspersores.
  • Página 39: Procedimiento De Enjuague De Tramo

    útil de la goma. Retire y limpie la trampa de arena en la última unidad motriz normal (LRDU). Vea la Figura 39-2. Figura 39-1 1. Drenaje de tubo 2. Goma de caucho Figura 39-2 1. Trampa de arena Corner VFlex 39...
  • Página 40 • Apriete el tapón de tubo de 3/4 con la mano, luego gírelo 1/4 de vuelta utilizando tenazas. Vea la Figura 40-3. Figura 40-3 1. Filtro de cruz 2. Tapón de tubo de 3/4 Figura 40-4 1. Filtro de agua sucia opcional 40 Corner VFlex...
  • Página 41: Procedimiento De Comprobación De Aspersores

    1. Pasador hendido de 1/8 x 1 4. Brazo de control 2. Arandela plana de 1/8 de caja de • NO cambie la longitud del varillaje del brazo 3. Varilla del aspersor secuenciado de aspersores durante este procedimiento. Corner VFlex 41...
  • Página 42: Procedimiento De Preparación Para El Invierno

    92 m (100 yardas) a 183 m (200 yardas). Solamente haga funcionar el pivote si la temperatura está sobre 4 °C (40 °F). Comuníquese con el distribuidor de Valley para recibir información adicional y consejos de almacenamiento/estaciona- miento para el invierno.
  • Página 43: Localización De Averías

    Comuníquese con el distribuidor Valley. La unidad motriz direccional (SDU) Revise la huella de rueda para ver si la unidad motriz direccional está...
  • Página 44 Localización de averías 44 Corner VFlex...

Tabla de contenido