Nach jedem Gebrauch des Mo-
tors Fleischreste entfernen.
Sehr scharfes
Ringmesser!
Die Maschine muss vor dem
Reinigen der Fabrikationsanla-
ge mit einer Plastikfolie einge-
wickelt oder abgedeckt werden,
damit sie vor scharfen Chemi-
kalien und Reinigungsmitteln
geschützt ist.
4.1.4 Fehlfunktion
Sollte diese Maschine zu ir-
gendeiner Zeit nicht normal
arbeiten oder erkennbare Funk-
tionsänderungen
muss sie sofort abgeschaltet,
von der Stromversorgung ge-
trennt und als «Defekt» gekenn-
zeichnet werden, bis entspre-
chende Reparaturen ausgeführt
worden sind und die Maschine
wieder betriebsbereit ist
26
DE
moteur, retirer les résidus de
viande.
Couteau à lame circu-
laire très aiguisé !
Avant le nettoyage de l'installa-
tion de fabrication, la machine
doit être emballée ou recouverte
avec un film plastique afin de la
protéger des produits chimiques
et produits nettoyants.
4.1.4 Dysfonctionnement
Si cette machine ne fonctionne
pas correctement à un moment
donné ou montre des modi-
aufweisen,
fications
évidents, elle doit être immé-
diatement mise hors circuit,
débranchée de l'alimentation
électrique et identifiée comme «
défectueuse » jusqu'à ce que les
réparations
soit effectuées et qu'elle soit de
nouveau prête à fonctionner.
FR
Remove meat residue from the
motor after every use.
Before the production plant is
cleaned, the machine must be
wrapped or covered with a plas-
tic sheet that protects it from ag-
gressive chemicals and clean-
ing agents.
4.1.4
If, at any time, this machine
should not operate normally or
exhibit changes in its functions,
de
fonctionnement
it must be switched OFF imme-
diately, disconnected from the
electricity supply, and marked
"Defect" until the appropriate
repairs have been carried out
and the machine is again ready
correspondantes
to operate.
GB
Very sharp blade!
Malfunction