Damit der Schlauch nicht zu sehr belastet wird, sollte diese Schlauchauslegung unbedingt eingehalten werden.
Zur Sicherheit ist am Mitnehmer der Seiltrommel eine Scherschraube montiert, welche bei zu hoher Zugkraft, wenn z.B.
der Schlauch an einem Hindernis hängen bleibt, abschert. Dadurch ist gewährleistet, dass der Schlauch nicht beschädigt
wird, bzw. der Sporn nicht aus der Verankerung gerissen wird. Bei Bedarf nur Original Abscherschraube verwenden.
In order not to expose the water‐supply hose to unnecessary strain, the hose patterns herein before illustrated should be
strictly adhered to. For increased safety, the tappet of the cable drum is equipped with a safety screw which shears off in
case the water hose was exposed to excessive tensile strain, e.g. if it was caught in an obstacle, thus protecting the water
hose against damage or the tailskid from being teared off its anchoring. If needed, use only an original safety screw.
En vue d'éviter des torsions excessives au tuyau d'alimentation, il est impératif de respecter le type de pose illustré
ci‐dessus. Pour une sécurité accrue, la broche d'entraînement du tambour de câble est équipe d'une clavette de sécurité,
qui casse lorsque le tuyau d'alimentation subi une trop forte tension ‐ par expl. si le tuyau est bloqué par un obstacle.
Ceci protège le tuyau contre déchirures et évite l'arrachement du piquet d'ancrage. Le cas échéant remplacer la clavette
de sécurité uniquement par un boulon de sécurité d'origine.
Cuidar de que esta configuración de puesta sea siempre observada, para que la manguera no sea expuesta a esfuerzo
indebido. En vista de una mejor seguridad, es recomendable dotar el perno de arrastre del tambor enrollador de cable de
un tronillo cizallable, el que quedará cortado en el caso de fuerza de tracción excesiva actuando sobre la manguera, por
ejemplo cuando la manguera queda enredada en un obstáculo, para impedir asi que la manguera no sea deteriorada y que
el zoquete no sea arrancado de su anclaje. Si es necesario, utilice exclusivamente tornillos de fijación de recambio originales.
ZW99546 / Bedie54.doc
Rev. 22.08.2013
5 / 8
Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany
Phone: 0049‐7051‐162‐0 / Fax: 0049‐7051‐162–133
E‐mail: perrot@perrot.de / E‐mail Technical Department: technik@perrot.de