Coussinet du siège : le retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l'assise.
Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la bande correspondante. Lavage en machine à l'eau froide, cycle délicat.
Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température.
Appui-tête : attacher toutes les bandes auto-agrippantes. Lavage en machine à l'eau froide, cycle délicat. Javel interdite.
Séchage à l'air libre, à plat.
Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l'aide d'un chiffon humide et un savon doux. Séchage à l'air libre.
Ne pas plonger dans l'eau.
Cadre : nettoyer le cadre métallique à l'aide d'un chiffon doux, propre et un détergent ordinaire.
The frame of the Rock In Comfort
To close the swing frame...
•
Remove the toys from the toy bar. Push the swing locking pin into the pivot housing.
This will prevent the seat frame from swinging during travel, for example.
NOTE: If necessary, align the triangle symbols on the swing arm and pivot housing.
This will align the swing locking pin with the hole.
•
Pivot the two halves of the seat together until they meet at the top. Fasten the strap with metal
snap at the headrest to the corresponding metal snap on the footrest tube.
•
While pressing both the frame lock buttons nearest you on the left and right pivot housings,
pivot the frame toward the middle of the swing. Repeat for the other side of the swing.
El armazón de la mecedora Rock In Comfort
transportado.
Para cerrar el armazón de la mecedora...
•
Quite los juguetes de la barra de juguetes. Presione la clavija de traba de la mecedora dentro
del compartimiento del pivote. Esto evitará que el armazón del asiento se balancee, por
ejemplo, durante el transporte.
NOTA: De ser necesario, alinee los símbolos triangulares en la mecedora y en el
compartimiento del pivote. Esto alineará la clavija de traba de la mecedora con el orifi cio.
•
Gire las dos mitades del asiento hacia adentro hasta que se unan en la parte superior.
Ajuste la correa con broche metálico del apoyacabeza con el broche metálico
correspondiente del tubo del apoyapiés.
•
Mientras presiona los botones de traba del armazón que se encuentran más cerca de usted,
en los compartimientos de los pivotes izquierdo y derecho, gire el armazón hacia el centro
de la mecedora. Repita para el otro lado de la mecedora.
Le cadre du Rock In Comfort
Pour fermer le cadre de la balançoire...
•
Retirer les jouets de la barre de jouets. Pousser la tige de blocage de la balançoire dans le
boîtier du pivot. Ceci évite par exemple tout balancement du cadre du siège pendant le
déplacement.
REMARQUE : Si nécessaire, aligner les symboles en triangle sur l'accoudoir basculant et
sur le logement pivotant. Ceci permet d'aligner la tige d'arrêt de la
balançoire par rapport à l'orifi ce correspondant.
•
Rassembler les deux moitiés du siège sur le haut en les faisant pivoter.
Attacher la sangle dotée d'un clip métallique sur l'appui-tête à la boucle
correspondante sur le tube du repose-pied.
•
Tout en appuyant sur les deux boutons de verrouillage du cadre les
plus proches de vous sur les logements pivotants gauche et droite,
faire pivoter le cadre vers le milieu de la balançoire. Reprendre pour
l'autre côté de la balançoire.
To open the swing frame for use... Pivot both sides of the frame outward until the frame lock buttons click into place.
Unsnap the strap that holds the halves of the seat together. Pivot the footrest and headrest downward until each stops at
the normal position.
Para abrir el armazón de la mecedora a fi n de utilizarlo... Gire ambos lados del armazón hacia afuera hasta que los
botones de traba del armazón se traben en su lugar. Desabroche la correa que mantiene unidas las mitades del asiento.
Gire el apoyapiés y el apoyacabeza hacia abajo hasta que cada uno se detenga en la posición normal.
Pour ouvrir le cadre avant usage... Faire pivoter les deux volets du cadre vers l'extérieur jusqu'à ce que les boutons
de verrouillage du cadre soient verrouillés. Défaire la sangle qui maintient les moitiés du siège ensemble. Faire pivoter le
repose-pied et l'appui-tête vers le bas jusqu'à ce que chacun soit bloqué en position normale.
®
swing can be folded for storage or travel.
®
puede doblarse para ser almacenado o
®
est repliable pour faciliter le transport ou le rangement.