•
NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
•
ALWAYS use restraint system. • NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted.
•
To prevent serious injury or death from falls and strangulation from the restraint system:
• ALWAYS use restraint system.
• NEVER use with an active child who may be able to climb out of the seat.
•
NEVER place a child under 6 lbs. (3 kg) or over 25 lbs. (11 kg) in the swing.
•
NEVER lift swing using the toy bar as a handle.
•
NEVER move unit while child is in swing!
•
NOT for use in automobile or airline travel.
•
NEVER use as a car seat or infant carrier.
•
NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
FALL HAZARD: Discontinue use of cradle swing when infant can roll over or push up on hands and knees.
• NEVER leave child unattended in the swing. • NEVER place the swing on countertops, tables, on or near
steps or on other elevated surfaces. • ALWAYS use on the fl oor.
SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on soft surface (such as a bed, sofa, or cushion), as seat may tip over
and cause suffocation.
•
¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
•
SIEMPRE use el sistema de sujeción. • NUNCA la utilice con niños que puedan sentarse por sí solos.
•
Para evitar lesiones graves o la muerte provocadas por caídas y estrangulamiento a causa del sistema
de sujeción:
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• NUNCA la utilice con un niño activo que pueda bajarse del asiento.
•
NUNCA coloque un niño de menos de 6 lb (3 kg) ni de más de 25 lb (11 kg) en la mecedora.
•
NUNCA levante la mecedora usando la barra de juguetes como manija.
•
¡NUNCA mueva la unidad mientras el niño esté en la mecedora!
•
NO la utilice para viajar en automóviles o aviones.
•
NUNCA utilice el producto como asiento para el automóvil ni como portabebés.
•
NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.
PELIGRO DE CAÍDAS: Suspenda el uso de la cuna mecedora cuando el bebé pueda girar sobre sí o levantarse
sobre las manos y las rodillas. • NUNCA deje al niño sin supervisión en la mecedora. • NUNCA coloque la
mecedora en superfi cies de trabajo, mesas, en escalones o cerca de ellos, ni en ninguna otra superfi cie elevada.
• SIEMPRE úsela sobre el suelo.
PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una superfi cie blanda (como una cama, un sofá o un
almohadón), ya que el asiento puede volcarse y causar asfi xia.
•
CE PRODUIT N'EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
•
TOUJOURS utiliser le système de retenue. • NE JAMAIS utiliser pour un bébé qui peut s'asseoir tout seul.
•
Afi n d'éviter tout risque d'accident grave, voire de décès, par strangulation dans le dispositif de sécurité :
• TOUJOURS utiliser le système de sécurité.
• NE JAMAIS utiliser pour un enfant actif capable de sortir du siège tout seul.
•
NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 kg ou plus de 11 kg dans la balançoire.
•
NE JAMAIS soulever la balançoire en utilisant la barre de jouets comme poignée.
•
NE JAMAIS DÉPLACER l'unité lorsque l'enfant se trouve dans le siège.
•
NE JAMAIS utiliser dans une voiture ou un avion.
•
NE JAMAIS utiliser comme siège de voiture ou comme porte-bébé.
•
NE JAMAIS attacher de cordons ou de sangles supplémentaires sur le produit ou sur la barre de support
du jouet.
DANGER DE CHUTE : Interrompre toute utilisation du relax-balançoire dès que l'enfant peut en sortir ou se
mettre à quatre pattes tout seul. • NE JAMAIS laisser l'enfant dans la balançoire sans surveillance.
• NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de travail, une table, à proximité d'un escalier ou sur d'autres
surfaces élevées. • TOUJOURS poser sur le sol.