Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Collection Stand-Art. Round
COLLECTION Basic
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
E
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
D
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
GB
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
F
Attention!
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
I
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
P
Atención!
Manual de Montagem para o trabalhador especializado! Devolução do
Manual de Montagem ao cliente, após a realização da montagem. Antes
da montagem da cabina é favor verificar se o conteúdo está completo e
se o mesmo se encontra danificado. Posteriormente, não serão aceites
reclamações devido a deficiências de montagem, productos incompletos
ou defeituosos.
NL
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
PL
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
N
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ShowerLux Round SABA HYDRA

  • Página 1 Collection Stand-Art. Round COLLECTION Basic Montageanleitung Instruções de montagem Installation instructions Montagevoorschrift Instruction de montage Instrukcja montażu Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Инструкция по монтажу Instrucciones de montaje Atención! Atención! Manual de Montagem para o trabalhador especializado! Devolução do Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del Manual de Montagem ao cliente, após a realização da montagem.
  • Página 3 Por favor leer antes del montaje Bitte vor der Montage lesen Please read before assembling A lire avant le montage Prego leggere prima di installare Durante el ensamblaje, comprobar que el estado de nivel horizontal o vertical sea correcto, y emplear las fijaciones correspon- dientes para la pared.
  • Página 4 Favor ler antes da montagem Lees dit voor het monteren s.v.p. Przed montażem proszę zapoznać się z instrukcją Les dette for montering Просьба прочитать перед монтажом Certificar-se da robustez da parede e dos pontos de fixação. Limpar o produto com um pano macio e retirar quaisquer vestígios de água com um produto limpa vidros.
  • Página 5 Contenido del embalaje Conteudo da embalagem Accesorios Acessorios Verpackungsinhalt Zubehör Verpakkingsinhoud Toebehoren Package content Zawartość opakowania Equipment Zestaw montażowy Contenu de l‘emballage Innhold Accessoires Tilbehør / deler Contenuto imballo Содержание коробки Accessor Материал для монтажа 47982I3,5X13 37996I4,5x40 3092 600319 202766 202764 202765 202763...
  • Página 6 Produktbreite Seitenteil Porduct width side panel Largeur produit panneau latéral Larghezza del prodotto parete laterale Extensão de produtos laterale Largura del producto lateral Productbreedte zijpaneel Szerokosc wyrobu scianka boczna 37996I4,5x40 37996I4,5x40 ORI G Produktbreite Tür Porduct width door Largeur produit porte Larghezza del prodotto porta Extensão de produtos puerta Produktbreite Tür...
  • Página 7 3330PM / 3331PT A B C M6 x 16 min 45° ø 6 mm M6 x 20...
  • Página 8 202763 202764 202765 202766 47982I3,5x13 202762 202763 202765 230928 230929 230929 c a . c a .
  • Página 9 Achtung ! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution ! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention ! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione ! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Página 11 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Reservamos o direito de procedermos a alterações tecnicas Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel ·...
  • Página 12 WWW.DUSCHOLUX.ES...