Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja montazu
D
GB
Vor Montage Produkt
Before assembly, check
auf Schäden und
the product for damage
Vollständigkeit prüfen.
and completeness.
Schäden durch Mon-
Damage caused by
tage erkennbar un-
assembling products
vollständig oder
that are recognisably
mangelhafter Produkte
incomplete or faulty will
können nicht
not be accepted. After
übernommen werden.
assembly, please hand
Montageanleitung bitte
over the assembly
nach der Montage dem
instructions to the end
Endkunden übergeben.
customer.
E
P
Antes del montaje del
Antes da montagem da
producto comprobar si
cabina é favor verificar
está completo y no
se o conteúdo está
presenta daños. No
completo e se o mesmo
nos podemos hacer
se encontra danificado.
responsables de los
Posteriormente, não
daños producidos por
serão aceites
el montaje de
reclamações devido a
productos obviamente
deficiências de
defectuosos o
montagem, productos
incompletos. Entregue
incompletos ou
las instrucciones de
defeituosos. Após a
montaje al cliente final
montagem, é favor
una vez haya
entregar as respectivas
concluido el montaje.
instruções ao cliente.
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu de
l'emballage
Contenuto imballo
Contenido del
embalaje
Conteudo da
embalagem
Verpakkingsinhoud
Zawartosc opakowania
´ ´
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
F
I
Avant le montage,
Prima di eseguire il
vérifier que le produit
montaggio verifìcare le
est complet et en bon
condizioni dell'articolo e
état. Les dégâts causés
accertare la presenza di
par le montage ou les
eventuali danni. Gli
produits défectueux ne
articoli che presentano
pourront pas être repris
danni conseguenti al
une fois montés. Une
montaggio, difettosi o
fois le montage
incompleti non potranno
terminé, merci de
essere restituiti. Al
donner la notice au
termine del montaggio
client final.
consegnare le relative
istruzioni al cliente
finale.
NL
PL
Voor de montage het
Przed montazem
product zorgvuldig
produkt musi byc
controleren en
sprawdzony pod
eventuele
wzgledem uszkodzen.
tekortkomingen direct
Uszkodzenia zgloszone
aan de leverancier
po zamontowaniu
melden. In geval van
produktu nie moga byc
schade dient de
podstawa reklamacji.
verpakking bewaard te
Instrukcje montazu
blijven. Voor schades
prosze przekazac
aan reeds gemonteerde
klientowi koncowemu.
producten wordt geen
verantwoordelijkheid
aanvaard! De
montagehandleiding na
het monteren aan de
eindgebruiker geven.
Hierin staan de
bestelgegevens voor
onderdelen.
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
3
Ø 6 mm
CARAT
Pendeltür
Swing door
Porte battante
Porta a pendolo
Zubehör
Accessoires
Equipment
Accessori
2 x
600005
4 x
600141
3,5 x 13
3,5 x 22
8 x
600392
4,5 x 60
1 x
620092
2 x
200795
4 x
202044
2 x
240333
1 x
201864
1 x
240679
1 x
201865
1 x
220828
1 x
202040
1 x
230297
1 x
220323
1 x
202041
Puerta abatible
Porta rotativa
Pendeldeur
Drzwi wahadlowe
Accesorios
Toebehoren
Acessorios
Zestaw montazowy
´
402273
751632
8 x
250001
2 x 401935
1 x
311248
1 x
311249
2 x
202050
2 x
600283
4 x
202001
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ShowerLux CARAT

  • Página 1 CARAT Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Pendeltür Puerta abatible Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Swing door Porta rotativa Instruções de montagem Porte battante Pendeldeur Montagevoorschrift Porta a pendolo Drzwi wahadlowe Instrukcja montazu Vor Montage Produkt Before assembly, check...
  • Página 2 Bitte vor der Montage lesen Please read before assembling A lire avant le montage Prego leggere prima di installare Porfavor leer antes del montaje Favor ler antes da montagem Lees dit voor het monteren s.v.p. Przed monta˝em prosz´ zapoznaç si´ z instrukcjà Bitte Einbausituation auf lotrechten oder waagrechten und ebenen Zustand prüfen und der Wand entsprechende Befestigungen verwenden.
  • Página 3 250001 600392 4,5 x 60 max. 25mm ø 6 mm 4,5 x 60 Ø 2,8 mm x 9,5 311248 600141 3,5 x 22 311249 202040 202001 202041 202050 201864 600005 240333 202044 600283 201865 3,5 x 13 3,5 x 22 3,5 x 13...
  • Página 4 Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.