Página 1
Polyester (PES) Polyester (PES) Polyoxymethylen (POM) Polyoxymethylene (POM) Polypropylen (PP) Polypropylene (PP) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 0 - 03/13_ 110111 OmoLoc® Bauerfeind AG Triebeser Strasse 16 07937 Zeulenroda-Triebes...
Página 2
Phone +65 6396 3497 +32 (0) 2 502 94 10 +65 6295 5062 Die OmoLoc ist eine Orthese, die das Schultergelenk in de nierter Position sichert E-mail info@bauerfeind.be E-mail info@bauerfeind.com.sg und ruhigstellt. Dazu wird der Ellenbogen in der geforderten 90–100° Beugung www.bauerfeind.be...
Página 3
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreffen, sind bis jetzt nicht bekannt. Das sachgemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt. Legen Sie die OmoLoc nicht zu fest an, da es sonst zu lokalen Druckerscheinungen kommen kann. In seltenen Fällen ist eine Einengung von Blutgefäßen und Nerven möglich.
Página 4
Intended use Hinweis: Setzen Sie die OmoLoc nie direkter Hitze (z. B. Heizung, The OmoLoc is an orthosis that secures and immobilizes the shoulder joint in a set Sonneneinstrahlung, Lagerung im Pkw) aus! Schäden am Material sind möglich. position. This involves xing the elbow at the required 90-100° angle. An Dies kann die Wirksamkeit der OmoLoc beeinträchtigen.
Página 5
Side effects that affect the entire body have not been reported to date. Correct Using the OmoLoc with the shoulder strap tting is assumed. Do not put the OmoLoc on too tightly as this could lead to For an additional stabilizing effect, the optional shoulder strap can be used if local pressure symptoms.
Tournez positionnement). l’OmoLoc autour du tronc de manière à ce que la sangle du bras se trouve sur votre Pour garantir un positionnement optimal de l’OmoLoc, sa taille doit être côté droit.
De elleboog ligt aan de zijkant in sèche-linge à sec de OmoLoc om te voorkomen dat de arm eruit glijdt en geeft het schoudergewricht Fermez toutes les fermetures "velcro" pour éviter tout dommage. de noodzakelijke bescherming en steun. De onderarm wordt over de afzonderlijk te Lavez OmoLoc à...
Leg de onderarm en hand De OmoLoc is uitsluitend voor u bedoeld en is speciaal op basis van uw maten in de beide andere banden voor de buik. Let er bij het sluiten van de banden op uitgekozen.
Página 9
Il gomito viene contenuto Avvertenze d'impiego lateralmente in OmoLoc per evitare che il braccio scivoli fuori dall'ortesi e fornire in A – Cinghia addominale D – Reggimano tal modo all'articolazione della spalla la protezione e il sostegno necessari.
Una cinta de cabestrillo adicional sujeta el hombro en la posición correcta requerida desde el punto de vista médico/terapéutico. El codo se sujeta lateralmente en el OmoLoc, para evitar que el brazo se deslice y otorgar a la articulación del hombro la protección y sujeción necesarias. El antebrazo se ja al Lavaggio a mano cuerpo con la cinta de ajuste individualizado.
En tal caso, en la zona de la espalda sobre el lado exterior de OmoLoc. Coloque la ortesis del compruebe el ajuste de su vendaje y, si es necesario, encargue que comprueben la modo antes descrito.
Finalidade • Limitação acentuada do desempenho cardíaco e pulmonar (risco de aumento O OmoLoc é uma ortótese que protege e imobiliza o ombro na posição de nida. Para da pressão arterial ao realizar esforços físicos de maior intensidade com o isso, o cotovelo é...
Aperte todos os fechos de velcro para evitar danos. Lave o OmoLoc à mão com um detergente suave. Deixe o OmoLoc a secar ao ar. Local de aplicação Consoante as indicações (ombro). Consulte a nalidade.