Bauerfeind OmoLoc Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Nutzung der OmoLoc mit Schultergurt
Für eine zusätzliche Stabilisierung kann bei Bedarf der optional erhältliche
Schultergurt genutzt werden.
10
auf der Außenseite der OmoLoc fest. Legen Sie die Orthese wie oben beschrieben
an.
Führen Sie den Gurt über die gesunde Schulter nach vorn.
11
das Ende des Schultergurtes mit der eckigen Klettlasche entweder auf dem
Unterarmgurt oder
auf dem Bauchgurt fest.
13
Klettende und stellen Sie die Länge des Gurtes individuell ein.
Ablegen
Öffnen Sie Ober- und Unterarmgurt sowie die Handschlinge. Nehmen Sie den Arm
aus den Gurten. Öffnen Sie nun den Verschluss mit den Fingertaschen. Schließen
Sie alle Klettverschlüsse, um Beschädigung an Ihrer Kleidung oder der OmoLoc zu
vermeiden.
Reinigunsghinweise
Hinweis: Setzen Sie die OmoLoc nie direkter Hitze (z. B. Heizung,
Sonneneinstrahlung, Lagerung im Pkw) aus! Schäden am Material sind möglich.
Dies kann die Wirksamkeit der OmoLoc beeinträchtigen.
Handwäsche
nicht bleichen
Schließen Sie alle Klettverschlüsse, um Beschädigung zu vermeiden.
Waschen Sie die OmoLoc mit einem milden Waschmittel per Handwäsche.
Lassen Sie die OmoLoc an der Luft trocknen.
Einsatzort
Entsprechend den Indikationen (Schulter). Siehe Zweckbestimmung.
Wartungshinweise
Bei richtiger Handhabung und P ege ist das Produkt praktisch wartungsfrei.
Zusammenbau- und Montageanweisung
Die OmoLoc wird gebrauchsfertig geliefert.
Technische Daten/Parameter, Zubehör
Die OmoLoc ist eine Orthese für das Schultergelenk. Sie besteht aus einem
Bauchgurt, einem Oberarm-, Unterarm- und Handgurt sowie einem optional
erhältlichen Schultergurt.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Die OmoLoc ist allein für Ihre Versorgung vorgesehen und wurde speziell anhand
Ihrer Maße ausgewählt. Geben Sie die OmoLoc daher nicht an Dritte weiter.
Gewährleistung
Gewährleistung wird gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sowie den Liefer-
und Vertragsbedingungen der Bauerfeind AG (AGB) gewährt, wenn alle in dieser
Gebrauchsanweisung genannten Punkte eingehalten wurden.
4
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließlich an Ihr Fachgeschäft.
Wir weisen Sie darauf hin, dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann.
Entsorgung
Sie können das Produkt entsprechend den nationalen gesetzlichen Vorschriften
entsorgen.
Kletten Sie den Schultergurt im Rückenbereich
Kletten Sie
12
Lösen Sie nun das runde
14
nicht im Wäsche-
nicht bügeln
nicht chemisch
trockner trocknen
Stand der Information: 03/2013
en
english
Dear Customer,
Thank you for choosing a product from Bauerfeind. The OmoLoc you have
purchased is a high-quality medical product.
Please read through all of these instructions for use carefully, because they
contain important information about the use, indications, contraindications,
tting, care and disposal of the OmoLoc. Please keep these instructions for use
safe, as you may want to read them again later. If you have any questions, please
contact your physician or medical retailer.
Intended use
The OmoLoc is an orthosis that secures and immobilizes the shoulder joint in a set
position. This involves xing the elbow at the required 90-100° angle. An
additional upper arm sling secures the shoulder in the required medically/
therapeutically correct position. The elbow is held from the side by the OmoLoc to
prevent the arm from slipping out and to give the shoulder joint the necessary
protection and support. The forearm is xed rmly to the body by means of the
straps which can be individually positioned and adjusted as required. The forearm
reinigen
strap and hand slings can be undone for a short period of time for treatment
purposes.
Indications
• Immobilization following surgery
• Dislocation (luxation) of the shoulder
Risks of using this product
Caution*
OmoLoc must only be worn in accordance with the speci cations contained in
these instructions for use and used for the areas of application (intended use,
parts of the body) listed.
To ensure the optimum t of the OmoLoc, the size of OmoLoc required must be
determined by a trained specialist
The sewn-in label of the OmoLoc, which contains information on the size,
manufacturer, washing instructions and CE mark, is located on the inside of the
abdominal strap. Only a trained specialist
the support and provide instruction.
Use in combination with other products, e. g. as part of compression treatment,
must be discussed beforehand with your physician.
Should you notice any unusual changes (e.g. increased symptoms), please
contact your physician without delay.
No product liability is accepted in the event of improper use. Do not allow the
product to come into contact with ointments, lotions or substances containing
grease or acids.
* Note on the risk of personal injury (risk of injury, harm to health and accidents) or
damage to property (damage to the product).
1
A specialist is any person who is authorized according to the state regulations for tting
and instruction in the use of supports which are relevant to you.
1
.
1
may carry out the (initial) tting of
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido