Publicidad

Manual Del Propietario/Operador
Formulario No 20107
CORPORATE OFFICE
JLG INDUSTRIES, INC.
1 JLG DRIVE
McConnellsburg, PA
17233-9533
USA
Telephone: (717) 485-5161
Fax: (717) 485-6417
®
534D-9
534D-10
2500-4013
Numeros De Serie Iniciales
0544001 Hasta El Actual
Numeros De Serie Inicales
0366001 Hasta El Actual
July 2002
534D-9
534D-10
Spanish
®
GRADALL DIVISION
JLG INDUSTRIES, INC.
406 Mill Avenue S.W.
New Philadelphia, OH
44663
USA
Telephone: (330) 339-2211
Fax: (330) 339-8458
®
2500-4013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JLG GRADALL 534D-9

  • Página 1 Numeros De Serie Inicales 534D-10 0366001 Hasta El Actual Formulario No 20107 Spanish 2500-4013 GRADALL DIVISION CORPORATE OFFICE JLG INDUSTRIES, INC. JLG INDUSTRIES, INC. 1 JLG DRIVE 406 Mill Avenue S.W. McConnellsburg, PA New Philadelphia, OH 17233-9533 44663 Telephone: (717) 485-5161...
  • Página 3: Anual Del Propietario /Operador Del Manipulador De Materiales

    534D-9/534D-10 ANUAL DEL ROPIETARIO PERADOR ANIPULADOR DE ATERIALES INCLUYE EL FUNCIONAMIENTO Y EL MANTENIMIENTO PERIODICO ¡IMPORTANTE! Leer y comprender este manual, el manual de seguridad de montacargas sobre terrenos ásperos de EMI, el manual de seguridad del manipulador de materiales Gradall, y ver la cinta de video de orientación para operadores de Gradall/EMI antes de arrancar, usar o efectuar trabajos de mantenimiento en esta máquina.
  • Página 4: Aviso Importante De Seguridad

    AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD El funcionamiento seguro depende del uso de equipo confiable y procedimientos seguros de trabajo. Al efectuar las revisiones y trabajos de mantenimiento descritos en este manual se contribuye a mantener el manipulador de materiales GRADALL en condición confiable. Si se siguen los procedimientos recomendados de funcionamiento, se pueden evitar accidentes.
  • Página 5: Revisiones

    REVISIONES Se ha provisto esta página para poder determinar que la presente copia de este manual esté completa y actualizada respecto a las especificaciones de ingeniería de Gradall. Página Fecha Revisión Publicado 2/01 • 534D-9/534D-10 - Manual del propietario/operador...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..........contraportada delantera CONTENIDO INTRODUCCION Generalidades Requisitos del operador Orientación Manuales relacionados y etiquetas Ubicación del número de serie NOMENCLATURA PUNTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........ETIQUETAS ................... Etiquetas dentro de la cabina Etiquetas fuera de la cabina CABINA DEL OPERADOR ...............
  • Página 7: Introduccion

    INTRODUCCION Generalidades ¡NOTA! Este manual ofrece información importante en cuanto al uso y mantenimiento seguro de los manipuladores de materiales GRADALL. Los términos "manipulador de materiales" y "manipulador" En caso de haber preguntas en cuanto al manipulador, comunicarse con el se usan indistintamente en distribuidor de manipuladores de materiales GRADALL.
  • Página 8: Puntos Importantes De Seguridad

    PUNTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Leer y comprender todos los manuales y las instrucciones que se dan en la E S T A R A T E N T O A E S T O S portada, la contraportada delantera y la página introductoria de este manual SIMBOLOS, PUESTO QUE antes de arrancar este equipo, usarlo o efectuar los procedimientos de LLAMAN LA ATENCION A LOS...
  • Página 9: Procedimiento Estándar De Apagado

    Mantener todas las ventanas y espejos limpios. Ajustar los espejos según se requiera para obtener la visibilidad máxima, tanto antes como durante el funcionamiento. Nunca permitir que a un motor diesel se le agote el combustible. Esto puede causar daños graves al motor. Comunicarse con The Gradall NO abrir agujeros en las horquillas con soplete ni taladro.
  • Página 10: Etiquetas

    ETIQUETAS DENTRO DE LA CABINA Número de pieza 9134-3146 Número de pieza 9134-3144 Ubicada en tablero de instrumentos Ubicada en tablero de instrumentos Ubicada en tablero de instrumentos Número de pieza 9134-3143 Número de pieza 9134-3163 Ubicada en tablero de instrumentos Número de pieza 9134-3162...
  • Página 11 SAMPLE ONLY - USE CHART IN CAB DENTRO DE LA CABINA Ubicada en tablero de instrumentos Número de pieza 9134-3142 Ubicada en tablero de instrumentos Número de pieza 9134-3125 Ubicada en la perilla de la palanca Ubicada en tablero Número de pieza 9108-3318 de instrumentos Número de pieza 9134-3128 Ubicada en pedestal...
  • Página 12 DENTRO DE LA CABINA Ubicada en pared izquierda de la cabina Ubicada en la placa delantera Número de pieza 9134-3132 izquierda de la cabina Número de pieza 9116-4097 (con cabina) Número de pieza 9116-4093 (sin cabina) Ubicada en la placa delantera izquierda de la cabina Número de pieza 9134-3201 Ubicada en la parte interior de la placa...
  • Página 13 FUERA DE LA CABINA Ubicada en la cubierta de acceso a válvulas en la cabina Ubicada en el depósito hidráulico Número de pieza 9134-3126 Ubicada en el motor Número de pieza 9134-3139 Ubicada en el depósito hidráulico Número de pieza 9134-3136 Ubicada en la cubierta de lámina metálica del depósito hidráulico y del Ubicada en el depósito hidráulico...
  • Página 14 FUERA DE LA CABINA Ubicada en el compartimiento del motor Número de pieza 9134-3130 Ubicada en la cubierta del motor Número de pieza 9134-3124 Ubicada junto a la batería Número de pieza 9134-3134 Ubicada junto a la batería Número de pieza 9134-3133 Ubicada en el protector contra lodo Número de pieza 9134-3123 Ubicada en el tanque de combustible...
  • Página 15 FUERA DE LA CABINA Ubicada en la cabeza del aguilón Número de pieza 9134-3166 Ubicada en la plataforma de trabajo de personal Número de pieza 9134-3199 Ubicada en el protector contra lodo Número de pieza 9134-3164 Ubicada en la cabeza del aguilón Número de pieza 9133-3065 Ubicada en el lado izquierdo del aguilón Número de pieza 9100-3031...
  • Página 16: Cabina Del Operador

    CABINA DEL OPERADOR CABINA DEL OPERADOR La cabina estándar ofrece visibilidad hacia todos los lados e incluye un techo que ofrece protección contra objetos que caen. Se ofrece una cabina cerrada con ventanas y una puerta con candado como Nunca manejar el manipulador equipo opcional.
  • Página 17 Pedal acelerador: El pedal acelerador está conectado al control de la velocidad del motor por medio de un cable para ofrecer un control preciso de la misma. Pisar el pedal para aumentar la velocidad y soltarlo para reducirla. Luz indicadora del alternador: Se ilumina (roja) para indicar que el alternador Se ofrece una descripción breve no está...
  • Página 18 Interruptor de luz giratoria (opcional): Este interruptor controla el funcionamiento de la luz giratoria. Palanca de soltado de traba del asiento: Esta palanca aplica y suelta la traba del ajuste de posición del asiento. Pedal de frenos de servicio/avance lento: Este pedal acciona los frenos de servicio del eje delantero.
  • Página 19: Revisiones Antes De Arrancar El Motor

    REVISIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Efectuar estos procedimientos al inicio de cada jornada de trabajo. • Si es necesario usar supresores de chispas, comprobar que estén en su lugar y en buenas condiciones. Tener sumo cuidado al revisar • Verificar que las ventanas y espejos estén limpios y sin daños. También puntos que se encuentren más asegurarse que los espejos estén ajustados para la vista del operador.
  • Página 20: Calentamiento Y Revisiones Operacionales

    CALENTAMIENTO Y REVISIONES OPERACIONALES Efectuar estos procedimientos al inicio de cada jornada de trabajo. La seguridad, eficiencia y vida útil del manipulador se aumenta llevando a cabo las revisiones operacionales indicadas a continuación. Si alguno de los puntos de las revisiones siguientes no funciona correctamente, solicitar su reparación antes de usar la máquina.
  • Página 21: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Arranque del motor 1. Asegurarse que todos los controles estén en punto muerto y que todos los componentes eléctricos (luces, calentador, descongelador, etc.) estén apagados. Aplicar el freno de estacionamiento. El operador debe estar sentado con el cinturón de seguridad 2.
  • Página 22: Funcionamiento Normal Del Motor

    Funcionamiento normal del motor Observar los medidores con frecuencia para comprobar que todos los sistemas del motor funcionan correctamente. El voltímetro indica el estado de "carga/descarga" del sistema cargador de Mantener la cubierta del motor la batería. Con el motor en marcha, el medidor deberá indicar 13,5 a 14 cerrada mientras el motor se voltios.
  • Página 23: Sistema De Frenos

    SISTEMA DE FRENOS Generalidades El sistema de frenos incluye un freno de servicio y un freno de estacionamiento. Los frenos de servicio y estacionamiento se aplican a través de un par de conjuntos de discos húmedos ubicados dentro de la caja del eje. Debido a que las funciones de freno de servicio y de avance lento están Practicar el uso del pedal de avance relacionadas entre sí, algunas de las funciones del mecanismo de avance lento...
  • Página 24: Estacionamiento Del Manipulador

    ESTACIONAMIENTO DEL MANIPULADOR Precauciones • Evitar estacionar en pendientes o cerca de una excavación. • Estacionar sobre suelo nivelado y bloquear las ruedas. • Evitar estacionar en caminos o carreteras. Si no es posible evitarlo, asegurarse de colocar banderines de advertencia durante el día y antorchas o luces intermitentes durante la noche.
  • Página 25: Tren De Fuerza

    10.0 TREN DE FUERZA Generalidades El manipulador descrito en este manual está equipado con un mando hidrostático. Desde el punto de vista del operador, el funcionamiento es similar a la conducción de un vehículo equipado con transmisión automática. Los componentes principales del sistema incluyen un eje motriz delantero, con diferencial y planetarios.
  • Página 26: Nivelacion Del Manipulador

    11.0 NIVELACION DEL MANIPULADOR "Nivelar" el manipulador significa colocarlo de modo que esté nivelado en sentido lateral (izquierda a derecha). Hay un indicador de nivel en la esquina superior derecha del marco de la Si se eleva el aguilón (con o sin ventana delantera que permite al operador determinar si el chasis del carga) cuando el manipulador manipulador está...
  • Página 27: Procedimiento De Nivelación

    11.1 Procedimiento de nivelación: 1. Colocar la máquina en la mejor posición para elevar o colocar la carga y aplicar el freno de estacionamiento. 2. Observar el indicador de nivel para determinar cuando es necesario nivelar S i n o e s p o s i b l e n i v e l a r e l la máquina.
  • Página 28: Procedimiento Y Tecnicas De Funcionamiento

    12.0 PROCEDIMIENTO Y TECNICAS DE FUNCIONAMIENTO Controles hidráulicos Todos los movimientos del aguilón y del accesorio son gobernados por ¡NOTA! controles hidráulicos. El movimiento rápido y brusco de los controles Una gran parte del material hidráulicos causará el movimiento rápido y brusco de la carga. Tales contenido en esta sección movimientos pueden hacer que la carga de desplace o caiga, o pueden puede ser nuevo hasta para...
  • Página 29: Tabla De Capacidad De Carga

    12.1 Tabla de capacidad de carga La tabla de capacidad de carga, ubicada en el tablero de instrumentos, indica las capacidades máximas de carga de los manipuladores equipados con la combinación de carruaje/horquillas instalada por GRADALL. Estas capacidades corresponden a las Todas las cargas mostradas en combinaciones estándar de carruaje/horquillas, salvo indicaciones contrarias en la la tabla de capacidades suponen...
  • Página 30: Accesorios Aprobados

    13.0 ACCESORIOS Accesorios aprobados Aunque la combinación de carruaje/horquillas es la que se usa con mayor frecuencia, hay otros accesorios aprobados por GRADALL disponibles para usarse con el manipulador de materiales. Comunicarse con el distribuidor de manipuladores de materiales GRADALL para obtener más información en cuanto a accesorios aprobados para resolver problemas especiales de manipulación de materiales.
  • Página 31: Instalación De Accesorios

    13.1 Instalación de accesorios E s t e p r o c e d i m i e n t o instalación se ha confeccionado para que lo efectúe una sola p e r s o n a . S i s e u t i l i z a u n ayudante, apagar el motor antes de llevar a cabo los pasos 4, 5 y 1.
  • Página 32: Posicionador De Horquillas

    13.2 Posicionador de horquillas Capacidad: La capacidad máxima de carga del carruaje posicionador de horquillas es igual a la del carro sin posicionador de horquillas. Consultar la tabla de PRECAUCIONES capacidad del accesorio. La capacidad varía según la extensión y la elevación •...
  • Página 33 13.3 Funcionamiento: • Elevar o bajar el aguilón a la altura apropiada para recoger material de la pila. • Alinear el manipulador con la superficie de la pila de materiales y conducir de modo lento y suave hacia la pila para llenar el cucharón. No llenar el cucharón por una de sus esquinas.
  • Página 34: Carruaje Apilador Para Pendiente

    13.4 Controles de inclinación de accesorio: Figura 13-4 El cilindro de inclinación del carruaje se usa para inclinar las horquillas giratorias hacia GIRAR A arriba y hacia abajo y la palanca de control PRECAUCIONES del carruaje regula la inclinación de las •...
  • Página 35: Cabrestante Montado En Punta De Aguilón

    13.5 • Inclinar el carruaje hacia la izquierda o la derecha para alinear las horquillas con la carga y acometer la carga. • Elevar la carga levemente y después nivelar el carruaje. Una carga lateral o la oscilación de la carga •...
  • Página 36: Giba Y Giba Con Cabrestante

    13.6 Giba y giba con cabrestante Capacidad: La capacidad máxima de la giba (con o sin cabrestante) se indica en la placa de número de serie del accesorio. Sin embargo, la capacidad máxima de elevación puede obtenerse únicamente en ciertos lugares de la zona de PRECAUCIONES extensión/elevación de la combinación del manipulador/giba.
  • Página 37: Controles

    13.7 • Abrir las tenazas del talón de la giba lo suficiente para que quede libre de la carga e inclinar la giba hacia arriba hasta que el armazón/conjunto toque el talón de la giba. • Cerrar las tenazas para sujetar la carga levemente y fijar las tenazas. •...
  • Página 38: Plataforma De Trabajo Para Personas

    13.8 Plataforma de trabajo para personas El operador del manipulador de materiales y las personas que usen la plataforma deben leer y comprender el manual de la plataforma de trabajo No usar la plataforma de trabajo para personal (pieza N° 9055-4001), antes de usarla. para personas sin antes haber estudiado y comprendido la Capacidad:...
  • Página 39: Obtencion De Muestras De Aceite Hidraulico

    14.0 OBTENCION DE MUESTRAS DE ACEITE HIDRAULICO 1. Usar la máquina hasta que el aceite hidráulico alcance su temperatura normal de funcionamiento. 2. Aplicar el freno de estacionamiento, bajar el aguilón al suelo y poner la palanca de avance/retroceso en punto muerto. Observar el indicador de derivación del filtro hidráulico con el motor a aceleración máxima.
  • Página 40: Carga Y Fijacion De Maquina Para Transportarla

    15.0 CARGA Y FIJACION DE MAQUINA PARA TRANSPORTARLA Carga y fijación del manipulador en remolque para transportarlo 1. Nivelar el manipulador de materiales antes de subirlo al remolque. 2. Usar a un ayudante para subir el manipulador con el aguilón lo más bajo Antes de subir el manipulador a posible para mantener el centro de gravedad a poca altura.
  • Página 41: Traslado De Emergencia Del Manipulador

    16.0 TRASLADO DE EMERGENCIA DEL MANIPULADOR La información siguiente supone que es imposible desplazar el manipulador por su propia potencia. Antes de desplazar el manipulador, leer toda la información siguiente para comprender las alternativas que se tienen disponibles. Después seleccionar el método apropiado.
  • Página 42: Desconexión Del Freno De Estacionamiento

    16.1 DESCONEXION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Colocar la máquina sobre suelo nivelado, bajar el accesorio a aproximadamente 0,3 m (1 ft) sobre el suelo, mover la palanca de avance/retroceso al punto muerto, aplicar el freno de estacionamiento y apagar el motor. 2.
  • Página 43 17.0 MANTENIMIENTO DE 534D-9, 534D-10 DEPOSITO TANQUE DE CILINDRO DE COMBUSTIBLE HIDRAULICO ESTABILIZADOR CILINDRO DE OSCILACION ESTABILIZADOR* FILTRO EJE DE DE AIRE DIRECCION CABINA DEL OPERADOR ZAPATA DE ESTABILIZA- SECCION DE AGUILON 1 SECCION DE AGUILON 2 CILINDRO DE SECCION DE COMPENSA- AGUILON 3 CION...
  • Página 44: Lubricacion Y Mantenimiento Periodico

    LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PERIODICO 17.1 Símbolos de lubricación AVISO IMPORTANTE AF - ANTICONGELANTE (permanente) Cerciorarse de verificar el ajuste del DF - COMBUSTIBLE DIESEL cable de extensión cada 5 semanas EO - ACEITE DEL MOTOR ó 250 horas y ajustarlo según se HF - ACEITE HIDRAULICO SIMBOLOS requiera.
  • Página 45 Símbolo N° de de lubric. puntos Los intervalos de mantenimiento suponen 1500 horas de uso anual de la máquina. El uso de la máquina puede variar de modo Lubricación y mantenimiento cada 5 semanas significativo, haciendo necesario ajustar la frecuencia del (incluir todos los trabajos anteriores mantenimiento para obtener la vida útil máxima.
  • Página 46: Lubricantes Recomendados Y Capacidades

    17.2 LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CAPACIDADES U S O S I M B O L O C U A N D O G R A D O ESPECIFICACIONES CAPACIDAD * SE USA Roscas de ajuste de MY (lubricante a cable de aguilón base de molibdeno) Todo el año N/P 1440-3323...
  • Página 47: Revision Y Ajuste Del Cable Del Aguilon

    17.3 AGUILON • El aguilón se eleva y baja por medio de un par de cilindros hidráulicos fijados al chasis y a la sección 1 del aguilón. • El aguilón se extiende por medio de un cilindro y un par de cables que están en su interior.
  • Página 48: Registro De Inspecciones Y Mantenimiento

    18.0 REGISTRO DE INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO Fecha Indicación Observaciones del horómetro...
  • Página 49: Señales De Mano

    SEÑALES DE MANO Señales estándar - Cuando las condiciones de trabajo con el manipulador requieren el uso de señales de mano, éstas deben proporcionarse o publicarse de modo visible para beneficio del señalero y del operador. No se debe mover el manipulador a menos que tanto el señalero como el operador comprendan bien el significado de las señales.
  • Página 50 CALIFORNIA Advertencia según Proposición 65 Los vapores de escape de motores diesel y algunos de sus agentes constituyentes son conocidos por el Estado de California como agentes causantes del cáncer, defectos congénitos y daños reproductivos. CALIFORNIA Advertencia según Proposición 65 Los postes de las baterías, sus bornes y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, las cuales son...

Este manual también es adecuado para:

Gradall 534d-10

Tabla de contenido