Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Swarovski EL 8X32 W B o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Binocoli e Cannocchiali DEUTSCH ..........3 ENGLISH ..........13 FRANÇAIS ..........23 ITALIANO ..........33 ESPAÑOL ..........
Página 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. EL / DE EL / DE...
Página 3
Im Auslieferungszustand des EL ist der Riemen nicht montiert. Je nach Anforderung können Sie einfach und ÜBERBLICK schnell den Riemen oder Sonderzubehör montieren. RIEMENMONTAGE Drücken Sie den Knopf nach innen und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn (90°). Ziehen Sie den Knopf heraus.
Pos. C und D: Alternative Positionen bzw. Zwischenstufen für Brillen- träger sowie Nicht-Brillenträger. 3.2 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES Um ein einziges rundes Bild zu sehen, knicken Sie beide Fernglashälften so weit, bis keine störenden Schatten mehr auftreten. EL / DE EL / DE...
4. Fixieren Sie die Dioptriesperre (siehe Punkt 3.3). deckel. 2. Ziehen Sie den Objektivschutz- Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft beider Augen: deckel fest nach unten. Für den Fall, dass die Dioptriesperre fixiert ist, lösen Sie diese wie in Punkt 3.3 beschrieben. EL / DE EL / DE...
PFLEGE UND WARTUNG 6.3 AUFBEWAHRUNG 6.1 REINIGUNGSTUCH Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern gelüfteten Ort aufbewahren. können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es EL / DE EL / DE...
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Schützen Sie bitte Ihr Gerät vor Stößen. Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchge- führt werden, ansonsten erlischt die Garantie. Alle Angaben sind typische Werte.
The strap is not attached to the EL during delivery. You can easily attach the strap or special accessories. OVERVIEW ATTACHING THE STRAP Press the button inwards and turn it counterclockwise (90°). Pull out the button. Detach the pin from the ring.
Página 9
3.2 ADJUSTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE To see a single round image, adjust the separation bet- ween the two halves of the binoculars until the irritating shadows disappear. EL / EN EL / DE EL / DE EL / EN...
2. Pull the objective lens cover Use with varying acuity of both eyes: firmly downwards. If the diopter lock is secured, release it as described in section 3.3. EL / EN EL / DE EL / DE EL / EN...
You will find the serial number of it with a soft, moist cloth. The housing is best cleansed with a soft, moist cloth your EL binoculars underneath the focusing wheel. In order to be able (don’t use the lens-cleaning cloth).
Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void. All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery.
Lors de la livraison, la courroie n’est pas montée sur les jumelles EL. Vous pouvez rapidement et facilement VUE D’ENSEMBLE attacher la courroie ou des accessoires spéciaux en fonc- tion de vos besoins. MONTAGE DE LA COURROIE Pressez le bouton vers l’intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (90°).
3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu. EL / DE EL / FR EL / DE EL / FR...
Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre : d’objectifs fermement vers le bas. Si le verrouillage de correction dioptrique est bloqué, débloquez-le comme décrit au chapitre 3.3. EL / DE EL / FR EL / DE EL / FR...
Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide Le numéro de série de vos jumel- pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de net- les EL se trouve en-dessous de toyage). la molette de focalisation. Pour pouvoir le lire, vous devez retirer la molette de focalisation.
Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North Ameri- ca. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. Toutes les données sont des valeurs standard.
Quando il prodotto viene acquistato, la tracolla non è attaccata all’ EL. In base alle proprie esigenze, è possibile TAVOLA PROSPETTICA attaccare la tracolla o altri particolari accessori in modo rapido e semplice. APPLICAZIONE DELLA TRACOLLA Premere il tasto verso l’interno e ruotarlo in senso antiorario (90°).
3.2 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA OCULARE Per ottenere un’unica immagine circolare, piegare i due corpi del binocolo finché non appaiano più fastidiose ombre. EL / DE EL / IT EL / DE EL / IT...
Página 20
Uso con differente capacità visiva di entrambi gli occhi: mente verso il basso. Se il fermo per la compensazione diottrica è bloccato, sbloccarlo come descritto nel paragrafo 3.3. EL / DE EL / IT EL / DE EL / IT...
Per la 5.1 NUMERO DI SERIE successiva pulizia a fondo si consiglia di inumidire leg- Il numero di serie del binocolo EL germente le parti soffiandoci sopra e pulirle quindi con si trova sotto alla rotella di foca- il panno.
Proteggete il monoculare dagli urti. con su agente especiali- zado o directamente Tutte le riparazione devono essere con nosotros en eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della...
Los EL se suministran con la correa desmontada. Depen- diendo de sus necesidades, puede colocar la correa o RESUMEN accesorios especiales de forma rápida y sencilla. COLOCAR LA CORREA Pulse el botón hacia adentro y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj (90°).
Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj Atención: hacia afuera. Si ya no es posible girar el pasador sin presionarlo, signi- fica que está en posición. Pos. B: Posición de salida con gafas: Gire ambas copas oculares en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
2. Extraiga la rueda de enfoque. 3.4 CORRECCIÓN DE DIOPTRÍAS 3. Mire ahora con el ojo derecho por el ocular derecho y con la rueda de enfoque ajuste la nitidez del mismo Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás sea objeto.
La tapa no está bien debe mantenerse bien limpio para evitar que la suciedad colocada hasta que se escucha pueda dañar la superficie de la lente. Si el paño se ensu- un clic. cia es necesario lavarlo con agua jabonosa templada y dejar secar después al aire.
Todos los datos están indicados en valores medios. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad alguna por errores de impresión. EL / DE EL / ES...
Bij levering is de riem niet op de EL bevestigd. Afhankelijk van uw vereisten, kunt u de riem of speciale accessoires OVERZICHT snel en eenvoudig bevestigen. DE BAND BEVESTIGEN Druk de knop in en draai deze linksom (90°). Trek de knop omhoog.
Página 29
3.2 INSTELLING VAN DE OOGAFSTAND Om een enkel rond beeld te zien, knikt u beide verreki- jkerhelften zo ver, tot er geen storende schaduwen meer optreden. EL / DE EL / NL EL / DE EL / NL...
Página 30
3.3). 2. Trek de objectiefdop stevig om- Gebruik bij verschillend gezichtsvermogen van beide ogen: laag. Als de dioptrievergrendeling is vergrendeld, ontgrendelt u deze zoals beschreven in hoofdstuk 3.3. EL / DE EL / NL EL / DE EL / NL...
U kunt het serienummer van uw te reinigen. EL verrekijker onder het scherp- De behuizing onderhoudt u het beste met een zacht, stelwieltje vinden. Om het num- vochtig poetsdoekje (gebruik niet het reinigingsdoekje mer te kunnen aflezen, moet het voor de optiek).
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie. Alle gegevens zijn typische waarden. Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.
Página 33
Vid leverans är remmen inte fastsatt på EL. Beroende på dina behov kan du sätta fast remmen eller speciella ÖVERSIKT tillbehör snabbt och lätt. SÄTTA FAST REMMEN Pressa knappen inåt och vrid den moturs (90 °). Dra ut knappen. Ta bort stiftet från ringen.
3.2 INSTÄLLNING AV AVSTÅNDET MELLAN ÖGONEN För att se en enda rund bild, vrid båda kikarhalvorna tills inga störande skuggor är synliga. EL / DE EL / SV EL / DE EL / SV...
Página 35
1. Öppna objektivlinsskyddet. 4. Stäng diopterlåset (se kapitel 3.3). 2. Dra objektivlinsskyddet stadigt När ögonen har olika synförmåga: nedåt. Om diopterlåset är stängt öppnas det enligt beskrivningen i kapitel 3.3. EL / DE EL / SV EL / DE EL / SV...
åstadkomma en hinna av kondensation och putsar sedan linsen med mikrofiber- 5.1 SERIENUMMER duken. Du finner serienumret till dina EL- De andra ytorna putsas med en mjuk, fuktig duk (men inte den mikrofiberduk man använder till putsning av glasögon under fokushjulet. För att läsa det måste fokushjulet dras ut.
Página 37
Skydda ditt instrument mot stotar. suoraan meihin WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. För att garantier skall gälla skall man utföra service och repara- tioner hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Alla uppgifter är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles.
Página 38
Hihna ei ole toimitettaessa kiinnitettynä EL mallien. Voit tarpeen mukaan kiinnittää hihnan tai lisävarusteita nopea- KATSAUS sti ja helposti. HIHNAN KIINNITTÄMINEN Paina painiketta sisäänpäin ja kier- rä sitä vastapäivään (90°). Vedä painike ulos. Irrota tappi renkaasta. Kun haluat kiinnittää sadesuojan tai muun varusteen, vedä...
Página 39
Asennot C ja D: Vaihtoehtoiset asen- not/väliasennot silmälasien käyttä- jille ja silmälasittomille. 3.2 SILMÄVÄLIN SÄÄTÖ Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häiritseviä varjoja ei esiinny. EL / DE EL / FI EL / DE EL / FI...
Página 40
4. Diopterin lukon kiinnittäminen (katso kappale 3.3). 2. Vedä objektiivin linssin suojusta Jos silmien näkökyvyssä on ero: lujasti alaspäin. Jos diopterin lukko on kiinni, vapauta se kappale 3.3 kuvatun mukaisesti. EL / DE EL / FI EL / DE EL / FI...
Runko on paras puhdistaa pehmeällä, kostealla kankaalla YLEISIÄ OHJEITA (älä käytä tähän puhdistusliinaa). 5.1 SARJANUMERO EL-kiikareiden sarjanumero on tar- kennuskiekon alla. Jos haluat tar- kistaa sarjanumeron, kiekko täytyy vetää pois. 5.2 LISÄTIETOJA Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka) voi helposti Yksityiskohtaisia tietoja ja neuvoja: huuhdella pois kiertämällä...
Página 42
Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toimesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. Kaikki tiedot ovat yleisarvoja. Oikeudet muutoksiin mukaan lukien painovirheisiin pidätetään. EL / DE EL / FI EL / DE EL / DA...
Página 43
Ved levering er remmen ikke monteret til EL. Du kan nemt og hurtigt montere remmen eller specialtilbehør. OVERSIGT MONTERING AF REMMEN Tryk knappen ind, og drej den imod urets retning (90°). Træk knappen ud. Tag pinden ud af ringen. Hvis du vil montere en regnbes- kyttelse eller andet tilbehør, skal...
Página 44
3.2 INDSTILLING AF ØJENAFSTANDEN For at kunne se et enkelt, rundt billede vrider du begge kikkerthalvdele så langt ud at der ikke optræder generen- de skygger. EL / DA EL / DE EL / DE EL / DA...
Página 45
4. Låsning af dioptri-låsen (se kapitel 3.3). 2. Træk fast nedad i objektivdæks- Anvendelse ved forskellig synsevne på begge øjne: let . Hvis dioptri-låsen er låst, åbn den som beskrevet i kapitel 3.3. EL / DA EL / DE EL / DE EL / DA...
Kikkerthuset plejes bedst med en blød, fugtig pudseklud 5.1 SERIENUMMER (brug ikke optik-rengøringskluden). Du finder serienummeret på dine EL-kikkerter under fokuseringsh- julet. For at kunne læse det skal fokuseringshjulet trækkes ud. 5.2 YDERLIGERE INFORMATION Du kan finde omfattende informationer og Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand), kan øjestyk-...
Если у Вас возникнут Beskyt apparatet mod stød. вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему дилеру в Вашем регионе Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI или непосредственно OPTIK North America og enhver form for arbejde af ikke-autorise- на...
Página 48
На момент поставки ремень к биноклю EL не пристегнут. Быстро прикрепить ремень или другие аксессуары не ОБЗОР составляет труда. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ Вдавить кнопку внутрь и повернуть ее против часовой стрелки (90°). Вытянуть кнопку. Вытащить штифт из кольца. Чтобы прикрепить козырек...
Página 49
ступени для тех, кто носит и не носит очки. 3.2 РЕГУЛИРОВКА МЕЖЗРАЧКОВОГО РАССТОЯНИЯ Для получения изображения в одной окружности разведите половинки бинокля на такой угол, чтобы исчезли тени и помехи. EL / RU EL / DE EL / RU EL / DE...
Página 50
Использование прибора при разной остроте зрения левого и правого глаза: 2. С усилием потянуть защитную крышку объектива вниз. В фиксированном положении кольцо фиксации диоптрий освобождается согласно указанию в разделе 3.3. EL / RU EL / DE EL / RU EL / DE...
Вы можете самостоятельно протирать чувствительные Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо поверхности стекол. Она подходит и для объективов, проветриваемом месте. и для окуляров, и для очков. Салфетка должна быть EL / RU EL / DE EL / RU EL / DE...
GARANTIE При попадании влаги на корпус бинокль перед использованием Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges необходимо высушить. Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie В тропиках и в регионах с von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: повышенной...
Página 53
SWAROVSKI OPTIK North tif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour America. For further information please call 1-800-426-3089. responsable que si la loi l’y oblige.
Página 54
Concedemos una garantía de 10 años valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a decorrere dall’acquisto a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo entero sulla base delle condizioni seguenti.
Página 55
GARANTIE GARANTI Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende voorwaarden OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfattande een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf aankoop verlenen: garanti på...
Página 56
Jos kyseessä on takuukorjaus laite lähetetään takaisin vakuutettuna til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende det direkte, frit i hus, (toimitustapa on Swarovskin päätettävissä) veloituksetta, muutoin lä- til vores adresse. Hvis dette garanti/service-bevis ikke er vedlagt appa- hetyskulut veloitetaan asiakkaalta.
Página 57
В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне. EL / RU...