Descargar Imprimir esta página

Swarovski Optik EL Range 10x42 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EL Range 10x42:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 177

Enlaces rápidos

ENGLISH .........................................................
3
РУССКИЙ ....................................................... 25
POLSKI ............................................................. 47
ČESKY ............................................................. 69
SLOVENSKY ................................................... 91
MAGYAR ........................................................ 113
HRVATSKI ........................................................ 135
SLOVENSKI .................................................... 157
SRPSKI ............................................................. 179
ROMÂNĂ ....................................................... 201
1
EL RANGE / EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik EL Range 10x42

  • Página 1 ENGLISH ............РУССКИЙ ............25 POLSKI ............. 47 ČESKY ............. 69 SLOVENSKY ........... 91 MAGYAR ............113 HRVATSKI ............135 SLOVENSKI ............ 157 SRPSKI ............. 179 ROMÂNĂ ............201 EL RANGE / EN...
  • Página 2 WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONSULT YOUR SPECIALIST DEALER OR CONTACT US DIRECTLY AT SWAROVSKIOPTIK.COM. EL RANGE / EN EL RANGE / EN...
  • Página 3 1. OVERVIEW SPEND ONE MINUTE. EARN ONE YEAR Register under MY ACCOUNT at SWAROVSKIOPTIK.COM for a handy overview of all your devices. This also makes it easy to organize any necessary repairs. And if you register your products, we will extend your warranty for an extra year.* ALL THE HELP YOU NEED 1 Carrying strap...
  • Página 4 The EL Range is not supplied with the strap attached. The Push the knob in firmly and rotate strap and other accessories are quick and easy to attach slightly clockwise. when required. 2. ATTACHING THE STRAP Release the pressure from the pin and continue to turn it clockwise until Press on the knob and rotate it coun- it clicks.
  • Página 5 3. PREPARING TO USE 3.2 ADJUSTING THE DISTANCE BETWEEN THE EYEPIECES THE DEVICE To see a single round image, adjust the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen. The battery is already in the battery compartment. The bino- culars are ready to use.
  • Página 6 2. Turn both diopter adjustment rings counterclockwise as far 8. Push the left diopter adjustment ring back in. as they will go. Note: Adjust the twist-in eyecups and eye relief precisely so that the display is more comfortable to view (see sections 3.1 3.
  • Página 7 As long as you keep the measurement button pressed (max. - Tilt angle 120 secs), measurements are carried out in scan mode. - Direction (compass) - Adjusted shooting distance (CAL) - Light: Individual brightness adjustment - Atmos. data: Display of: - Current temperature 5.
  • Página 8 5. To switch off Bluetooth, press the mode button for Leave “Track” by pressing and holding the mode button for 2 seconds. You have to actively exit this mode. It does not 2 secs. time out. 5.4 CONFIGURING THE EL RANGE DIRECTLY ON THE BINOCULARS Selecting the programs and adjusting the settings.
  • Página 9 6.4 PLUS: DISPLAY OF THE SECOND 6.6 ATMOS DATA LINE/BALLISTICS Atmospheric data In addition to the range measurement and corrected shooting Display of air pressure and temperature in the selected units. distance, the EL Range can show you the hold-over correction value and the number of clicks.
  • Página 10 8. GENERAL INFORMATION Always use leakproof batteries. Warning: Do not use rechargeable batteries! • Screw the battery cover back on. 8.1 COVERAGE The following factors influence the maximum measurement Batteries range: Batteries must not be disposed of in household waste. You are legally obliged to return used More coverage Less coverage batteries.
  • Página 11 If “Err” is permanently displayed, please contact SWAROVSKI OPTIK Customer Service. 8.5 ADDITIONAL INFORMATION For more details and tips visit: SWAROVSKIOPTIK.COM. Cleaning the protective housing. Use the soap & brush kit (supplied).
  • Página 12 For information on collection points for waste electrical and electronic equipment, contact your local authority or an authorized waste electrical and electronic equipment coll- ection point. Correct disposal of this product protects the environment and prevents any potential damage to the environment and human health that may result from improper handling of the product.
  • Página 13 Protect your device against knocks. ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. Repairs and servicing must only be ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ carried out by SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, OPTIK North America, otherwise your warranty will be void.
  • Página 14 1. ОБЗОР ПОТРАТЬТЕ МИНУТУ. ПОЛУЧИТЕ ГОД Зарегистрируйтесь в разделе «МОИ ДАННЫЕ» на сайте SWAROVSKIOPTIK.COM, чтобы просматривать все свои устройства в одном удобном представлении. Вы также сможете проще организовать любой необходимый ремонт. И если вы зарегистрируете свои изделия, мы продлим срок их гарантийного обслуживания на 1 год.* ЛЮБАЯ...
  • Página 15 EL Range не поставляется с присоединенным ремнем. С усилием нажать на кнопку и При необходимости ремень и другие аксессуары можно немного повернуть ее по часовой быстро и легко прикрепить. стрелке. 2. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ Отпустить штифт и повернуть его по часовой стрелке до щелчка. Вдавить...
  • Página 16 3. ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА 3.2 РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОКУЛЯРАМИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для получения одного круглого изображения отрегулируйте половинки бинокля таким образом, чтобы исчезли тени, Батарея уже помещена в батарейный отсек. Бинокль готов мешающие наблюдению. к эксплуатации. Перед тем как приступить к использованию устройства, выполните...
  • Página 17 2. Поверните оба кольца диоптрической настройки против 8. Задвиньте левое кольцо диоптрической настройки часовой стрелки до упора. обратно. Примечание: 3. Нажмите кнопку выбора режима и удерживайте Точная регулировка опускающихся наглазников и 4 секунды. Вы перейдете в режим диоптрической фокусного расстояния обеспечит более комфортный настройки...
  • Página 18 Измерения выполняются в режиме сканирования, пока - Угол наклона нажата кнопка измерений (макс. 120 секунд). - Направление (компас) - Скорректированная дальность выстрела (CAL) - Light: Индивидуальная настройка яркости - Atmos. data: Отображение: - текущей температуры 5. КОНФИГУРИРОВАНИЕ - текущего давления воздуха Units: Переход...
  • Página 19 5. Чтобы отключить Bluetooth, нажмите кнопку выбора Чтобы выйти из режима Track, нажмите кнопку выбора режима и удерживайте 2 секунды. Вам нужно будет режима и удерживайте 2 секунды. выполнить это действие, поскольку выход не выполнится автоматически по истечении времени ожидания. 5.4 КОНФИГУРИРОВАНИЕ...
  • Página 20 6.4 PLUS: ОТОБРАЖЕНИЕ ВТОРОЙ выбрать подходящий уровень яркости дисплея из 5 СТРОКИ/БАЛЛИСТИКИ вариантов. Бинокль автоматически отрегулирует яркость дисплея Помимо измерения расстояния и скорректированной исходя из выбранного вами уровня. дистанции выстрела, EL Range может показывать вам значение корректировки и количество щелчков. Эти 6.6 ATMOS DATA значения...
  • Página 21 8. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ полюсов батареи отметкам внутри отсека. Используйте только батареи с защитой от протечек. Предупреждение: Не используйте перезаряжаемые 8.1 ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ батареи! Максимальная дальность измерения зависит от следующих • Прикрутите крышку батарейного отсека. факторов: Батареи Запрещается выбрасывать батареи Дальность больше Дальность...
  • Página 22 «Err». символы «Err» не исчезли, открутить опускающиеся наглазники, чтобы максимально свяжитесь с отделом обслуживания клиентов упростить процесс очистки. SWAROVSKI OPTIK. 8.5 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для получения дополнительной информации и советов посетите сайт SWAROVSKIOPTIK.COM. Очистка корпуса. Используйте набор из мыла и щетки...
  • Página 23 Для утилизации изделие необходимо сдать в соответствующий пункт приема. Для получения информации о пунктах приема утилизируемого электрического и электронного оборудования свяжитесь с местными органами власти или уполномоченным центром утилизации электрического и электронного оборудования. Должная утилизация данного изделия защищает окружающую среду и предотвращает потенциальный ущерб...
  • Página 24 S W A R O V S K I O P T I K A b s a m PYTANIA, SKONTAKTUJ SIĘ (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK North America, в противном случае ZE SWOIM DEALEREM LUB ваша гарантия будет аннулирована. BEZPOŚREDNIO Z NAMI: SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 25 1. SCHEMAT POGLĄDOWY POŚWIĘĆ MINUTĘ. ZYSKAJ CAŁY ROK Zarejestruj konto MY ACCOUNT na stronie SWAROVSKIOPTIK.COM, aby korzystać z praktycznego zestawienia wszystkich twoich urządzeń i w razie potrzeby łatwiej zlecić niezbędne naprawy. A jeżeli zarejestrujesz swoje produkty, wydłużymy ci gwarancję o dodatkowy rok!* WSZELKA POMOC, 1 Pasek nośny...
  • Página 26 W zestawie: ściereczka do czyszczenia soczewek, mydło, Mocno wciśnij pokrętło i obróć je szczoteczka, FSB praktyczna torba boczna. lekko w prawo. 2. MONTAŻ PASKA Zwolnij nacisk na spinkę i nadal obracaj pokrętło w prawo; rozlegnie Naciśnij pokrętło i obróć je w lewo się...
  • Página 27 3. PRZYGOTOWANIE 3.2 REGULACJA ROZSTAWU OKULARÓW URZĄDZENIA DO PRACY Aby widziany obraz był pojedynczym okręgiem, wyre- guluj odległość pomiędzy tubusami lornetki, co pozwoli wyeliminować cienie zakłócające obraz. Bateria znajduje się już w gnieździe baterii. Lornetka jest gotowa do użytku. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokonać...
  • Página 28 2. Obróć oba pierścienie regulacji dioptrii w lewo do 8. Wciśnij na miejsce lewy pierścień regulacji dioptrii. oporu. Uwaga: Precyzyjne wyregulowanie wkręcanych muszli ocznych oraz 3. Naciśnij przycisk trybu i przytrzymaj przez 4 sekundy. Spo- odległości źrenicy wyjściowej zapewnia optymalną wygodę woduje to przejście do trybu regulacji dioptrii (wyświetlacz podczas obserwacji (patrz punkty 3.1 i 3.2).
  • Página 29 Pomiar w trybie skanowania jest prowadzony tak długo, jak - Kąt nachylenia długo przycisk pomiarowy pozostaje wciśnięty (maks. 120 - Kierunek (kompas) sekund). - Skorygowana odległość strzału (CAL) - Light : indywidualna regulacja jasności - Atmos. data: wyświetlane dane pogodowe: - Aktualna temperatura - Aktualne ciśnienie atmosferyczne 5.
  • Página 30 5. Aby wyłączyć Bluetooth, naciśnij przycisk trybu i przytrzy- Aby wyjść z trybu „Track”, naciśnij przycisk trybu i przytrzy- maj przez 2 sekundy. Wyjście z tego trybu wymaga twojego maj przez 2 sekundy. działania. Ten tryb nie wyłącza się samoczynnie po upływie określonego czasu.
  • Página 31 6.4 PLUS: WYŚWIETLANIE W DRUGIEJ LINII/DANE jasność wyświetlacza do swoich potrzeb. Masz do wyboru BALISTYCZNE 5 poziomów jasności. Lornetka automatycznie dostosowuje jasność wyświetlacza Oprócz wyniku pomiaru odległości oraz skorygowanej w zależności od wybranego poziomu jasności. odległości strzału EL Range może również wyświetlać wartość...
  • Página 32 8. INFORMACJE OGÓLNE niami wewnątrz gniazda baterii. Zawsze używaj baterii zabezpieczonych przed wyciekiem. Ostrzeżenie: Nie należy używać baterii ładowalnych! 8.1 ZASIĘG • • Dokręć pokrywę gniazda baterii. Maksymalny zasięg pomiaru zależy od następujących czynników: Baterie Wyrzucanie baterii wraz z innymi odpadami Większy zasięg Mniejszy zasięg domowymi jest zabronione.
  • Página 33 Jeżeli nadal muszle oczne, co znacznie ułatwi czyszczenie. „Err”. wyświetla się symbol „Err”, skontaktuj się z działem obsługi klienta SWAROVSKI OPTIK. 8.5 INFORMACJE DODATKOWE Więcej szczegółów i wskazówek można znaleźć na stronie: SWAROVSKIOPTIK.COM. Czyszczenie ochronnej obudowy. Zaleca się stosować...
  • Página 34 Aby uzyskać informacje na temat punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub autoryzowanym punktem zbiór- ki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja pozwala dbać o środowisko natu- ralne i zapobiega ewentualnym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzkiego w przypadku niewłaściwego obchodze- nia się...
  • Página 35 Wszelkie naprawy i przeglądy ser- POKUD BUDETE MÍT wisowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez firmę SWAROVSKI DOTAZY, OBRAŤTE SE OPTIK Absam (w Austrii) lub SWAROVSKI OPTIK North Ameri- PROSÍM NA SVÉHO S ca. Jest to warunkiem zachowania gwarancji. PECIALIZOVANÉHO PRODEJCE NEBO NÁS KONTAKTUJTE PŘÍMO NA...
  • Página 36 1. PŘEHLED ZA MINUTKU JE HOTOVO. ZÍSKÁTE CELÝ ROK Zaregistrujte se pod položkou MY ACCOUNT na adrese SWAROVSKIOPTIK.COM a získejte užitečný přehled o všech svých zařízeních. Také budete moci snadno zorgani- zovat jakékoli nezbytné opravy. Pokud si zaregistrujete svoje produkty, prodloužíme vám záruku o další rok.* VŠECHNA POMOC, 1 Řemen 9 Tlačítko režimu...
  • Página 37 Dalekohled EL Range se nedodává s připevněným řemenem. Pevně zatlačte na regulátor a mírně Řemen a další příslušenství lze snadno a rychle připevnit v jím otočte ve směru hodinových případě potřeby. ručiček. 2. PŘIPEVNĚNÍ ŘEMENE Uvolněte tlak vyvíjený na kolík a pokračujte v jeho otáčení, dokud Stiskněte regulátor a otočte jím proti nezacvakne na místo.
  • Página 38 3. PŘÍPRAVA NA POUŽITÍ 3.2 NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI MEZI OKULÁRY ZAŘÍZENÍ Pokud chcete vidět jednolitý kruhový obraz, upravte nastavení obou polovin okulárů tak, abyste neviděli žádné rušivé stíny. Baterie je již umístěna v prostoru pro baterie. Dalekohled je připraven k použití. Než začnete používat zařízení, upravte následující...
  • Página 39 2. Otočte oběma kroužky vyrovnání dioptrií proti směru hodi- 8. Zatlačte levý kroužek vyrovnání dioptrií zpět na místo. nových ručiček až do krajní polohy. Poznámka: Upravte šroubovací okuláry a vzdálenost výstupní pupily tak, aby bylo pozorování displeje pohodlnější (viz části 3.1 3.
  • Página 40 Měření bude prováděno v režimu skenování, dokud budete - Úhel náklonu držet tlačítko měření (max. 120 sekund). - Směr (kompas) - Upravená vzdálenost střelby (CAL) - Light: Individuální nastavení jasu - Atmos. data: Zobrazení následujících údajů: - Aktuální teplota - Aktuální tlak vzduchu 5.
  • Página 41 5. Pokud chcete vypnout rozhraní Bluetooth, stiskněte a Režim „Track“ opusťte stisknutím a podržením tlačítka režimu po dobu 2 sekund. Tento režim je nutno aktivně opustit. podržte tlačítko režimu na dobu 2 sekundy. Nemá žádný časový interval vypršení. 5.4 KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ EL RANGE PŘÍMO NA DALEKOHLEDU 6.2 TRACKING ASSISTANT POMOCÍ...
  • Página 42 6.4 PLUS: ZOBRAZENÍ DRUHÉHO 6.6 ATMOS. DATA ŘÁDKU/BALISTICKÝCH ÚDAJŮ Atmosférická data Kromě měření vzdálenosti a upravené vzdálenosti střelby Zobrazení tlaku vzduchu a teploty ve vybraných jednotkách. může zařízení EL Range také zobrazovat hodnotu korekce, nad kterou se musíte udržet, jako i počet kliknutí. Tyto hodnoty 6.7 RIFLE korekce jsou vypočítány na základě...
  • Página 43 8. OBECNÉ INFORMACE Vždy používejte baterie odolné vůči úniku. Pozor: Nepoužívejte dobíjecí baterie! • Znovu našroubujte kryt baterie. 8.1 POKRYTÍ Maximální vzdálenost měření je ovlivněna následujícími faktory: Baterie Baterie nesmí být likvidovány s domácím Větší pokrytí Menší pokrytí odpadem. Ze zákona vám vyplývá povinnost vrátit použité...
  • Página 44 „Err“, úplně odšroubovat šroubovací okuláry. Potom bude možné kontaktujte služby pro zařízení velice snadno vyčistit. zákazníky společnosti SWAROVSKI OPTIK. 8.5 DODATEČNÉ INFORMACE Více podrobností a tipy naleznete na adrese: SWAROVSKIOPTIK.COM. Čištění ochranného krytu. Použijte sadu čisticího prostředku a kartáčku (dodává se se zařízením). Zavřete kryty okuláru i objektivu.
  • Página 45 Informace o odběrných místech pro odpadní elektrická a elektronická zařízení získáte u místních úřadů nebo na autorizovaném odběrném místě pro odpadní elektrická a elektronická zařízení. Správná likvidace tohoto produktu chrání životní prostředí a zabraňuje možnému poškození životního prostředí a lidského zdraví, ke kterému může dojít v důsledku nesprávné...
  • Página 46 Opravy a servis musí provádět KEĎ BUDETE MAŤ NEJAKÉ pouze SWAROVSKI OPTIK Absam ( R a k o u s k o ) n e b o s p o l e č n o s t OTÁZKY, OBRÁŤTE SA, SWAROVSKI OPTIK North America, jinak ztratí...
  • Página 47 1. PREHĽAD OBETUJTE JEDNU MINÚTU. ZÍSKAJTE JEDEN ROK. Zaregistrujte sa pod položkou MY ACCOUNT na adrese SWAROVSKIOPTIK.COM a získajte užitočný prehľad o všetkých svojich zariadeniach. Budete tiež môcť ľahko vykonávať akékoľvek nevyhnutné opravy. Ak si zaregistrujete svoje produkty, predĺžime vám záruku o ďalší rok.* VŠETKA POMOC, 1 Remeň...
  • Página 48 Ďalekohľad EL Range sa nedodáva s pripevneným remeňom. Pevne zatlačte na regulátor a mier- Remeň a ďalšie príslušenstvo je možné jednoducho a rýchlo ne ním otočte v smere hodinových pripevniť v prípade potreby. ručičiek. 2. PRIPEVNENIE REMEŇA Uvoľnite tlak vyvíjaný na kolík a pokračujte v jeho otáčaní, až...
  • Página 49 3. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 3.2 NASTAVENIE VZDIALENOSTI MEDZI OKULÁRMI ZARIADENIA Ak chcete vidieť jednoliaty kruhový obraz, upravte nastavenie oboch polovíc okulárov tak, aby ste nevideli žiadne rušivé tiene. Batéria je už vložená v priestore na batérie. Ďalekohľad je pripravený na použitie. Predtým, ako začnete používať zaria- denie, upravte nasledujúce nastavenia: 3.1 NASTAVENIE SKRUTKOVACIEHO OKULÁRA Môžete si vybrať...
  • Página 50 2. Otočte oboma krúžkami vyrovnania dioptrií proti smeru 8. Zatlačte ľavý krúžok vyrovnania dioptrií späť na miesto. hodinových ručičiek až do krajnej polohy. Poznámka: Upravte skrutkovacie okuláre a vzdialenosť očí tak, aby bolo 3. Stlačte a podržte tlačidlo režimu 4 sekundy. Tým prepnete pozorovanie displeja pohodlnejšie (pozrite časti 3.1 a 3.2).
  • Página 51 Meranie sa bude vykonávať v režime skenovania, kým bude- - Uhol náklonu te držať tlačidlo merania (max. 120 sekúnd). - Smer (kompas) - Opravená vzdialenosť strieľania (CAL) - Light: Individuálne nastavenie jasu - Atmos. data: Zobrazenie nasledujúcich údajov: - Aktuálna teplota 5.
  • Página 52 5. Ak chcete vypnúť rozhranie Bluetooth, stlačte a podržte Režim „Track“ opustite stlačením a podržaním tlačidla režimu 2 sekundy. Tento režim je nutné aktívne opustiť. Nemá tlačidlo režimu 2 sekundy. žiadny časový interval vypršania. 5.4 KONFIGURÁCIA ZARIADENIA EL RANGE PRIAMO NA ĎALEKOHĽADE 6.2 TRACKING ASSISTANT POMOCOU APLIKÁCIE Výber programov a úprava nastavenia.
  • Página 53 6.4 PLUS: ZOBRAZENIE DRUHÉHO Ďalekohľad automaticky upravuje jas displeja podľa zvolenej RIADKA/BALISTICKÝCH ÚDAJOV úrovne jasu. Okrem merania vzdialenosti a upravenej vzdialenosti streľby môže zariadenie EL Range zobrazovať aj hodnotu korekcie, 6.6 ATMOS. DATA nad ktorou sa musíte udržať, ako aj počet kliknutí. Tieto Atmosférické...
  • Página 54 8. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Vždy používajte batérie odolné proti úniku. Pozor: Nepoužívajte dobíjacie batérie! • Znova naskrutkujte kryt batérie. 8.1 POKRYTIE Maximálnu vzdialenosť merania ovplyvňujú nasledujúce Batérie faktory: Batérie sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Zo zákona vám vyplýva povinnosť vrátiť použité Väčšie pokrytie Menšie pokrytie batérie.
  • Página 55 „Err“, úplne odskrutkovať. Potom bude možné zariadenie veľmi kontaktujte služby pre jednoducho vyčistiť. zákazníkov spoločnosti SWAROVSKI OPTIK. 8.5 DODATOČNÉ INFORMÁCIE Podrobnosti a tipy nájdete na adrese: SWAROVSKIOPTIK.COM. Čistenie ochranného krytu. Použite súpravu čistiaceho pro- striedku a kefky (dodáva sa so zariadením). Zatvorte kryty okulára aj objektívu.
  • Página 56 Informácie o odberných miestach pre odpadové elektrické a elektronické zariadenia získate od miestnych úradov alebo na autorizovanom odbernom mieste pre elektrické a elektro- nické zariadenia. Správna likvidácia tohto produktu chráni životné prostredie a zabraňuje možnému poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia, ku ktorému môže dôjsť v dôsledku nespráv- nej manipulácie s produktom.
  • Página 57 SWAROVSKI OPTIK TERMÉKÉT VÁSÁROLTA. Opravy a servis musí vykonávať len BÁRMILYEN KÉRDÉSÉVEL spoločnosť SWAROVSKI OPTIK Absam (Rakúsko) alebo spoločnosť KÉRJÜK, FORDULJON SWAROVSKI OPTIK North America, inak záruka stratí platnosť. SZAKEMBEREINKHEZ, VAGY VEGYE FEL VELÜNK A KAPCSOLATOT A SWAROVSKIOPTIK.COM HONLAPON. Všetky údaje sú typické hodnoty.
  • Página 58 1. ÁTTEKINTÉS EGYETLEN PERCCEL EGY. EGÉSZ ÉVET NYERHET Regisztráljon a SWAROVSKIOPTIK.COM webhely MY ACCOUNT (Saját fiók) oldalán, hogy egyszerűen áttekint- hesse minden eszközét. Ez megkönnyíti a szükséges javí- tások ütemezését is. Emellett ha regisztrálja termékeit, egy évvel meghosszabbítjuk a jótállás érvényességi idejét.* MINDENBEN SEGÍTÜNK 1 Hordozópánt 9 Módválasztó...
  • Página 59 Az EL Range sorozat távcsöveinek szíja nincs gyárilag csat- Nyomja be erősen a tornyot, és for- lakoztatva. A szíj és az egyéb tartozékok szükség esetén dítsa el kissé az óramutató járásával gyorsan és egyszerűen csatlakoztathatók. megegyező irányban. 2. A SZÍJ CSATLAKOZTATÁSA Engedje fel a csapot, és forgas- sa tovább az óramutató...
  • Página 60 3. AZ ESZKÖZ ELŐKÉSZÍTÉSE 3.2 SZEMLENCSÉK KÖZÖTTI TÁVOLSÁG BEÁLLÍTÁSA A HASZNÁLATRA Ahhoz, hogy egyetlen kerek képet lásson, állítsa be a távcső mindkét felét úgy, hogy ne maradjanak zavaró árnyékok. Az elem már be van helyezve az elemtartó rekeszbe. A távcső használatra kész. A műszer használata előtt végezze el a következő...
  • Página 61 2. Fordítsa el a dioptriaszabályozó gyűrűket az óramutató 8. Nyomja vissza a bal oldali dioptriaszabályozó gyűrűt. járásával ellentétes irányban ütközésig. Megjegyzés: Állítsa be a fel-/lecsavarható szemkagylókat és a szem- 3. Nyomja le és tartsa lenyomva a módválasztó gombot távolságot úgy, hogy a kijelző a szemeinek kényelmes 4 másodpercig.
  • Página 62 Pásztázó módban a mérés addig folytatódik, amíg lenyomva - Dőlésszög tartja a mérőgombot (legfeljebb 120 másodpercig). - Irány (iránytű) - Korrekciós lőtávolság (CAL) - Light: Egyedi fényerő-szabályozás - Atmos. data: A következők megjelenítése: - Aktuális hőmérséklet - Aktuális légnyomás 5. KONFIGURÁLÁS Units: Váltás a metrikus és az angolszász mértékegységek között...
  • Página 63 5. A Bluetooth kikapcsolásához tartsa lenyomva a mód- A módválasztó gomb lenyomásával és 2 másodpercig választó gombot 2 másodpercig. történő nyomva tartásával lépjen ki a „Track” (Nyomkövetés) módból. Ebből a módból külön ki kell lépni. A készülék nem lép ki automatikusan időtúllépés esetén. 5.4 AZ EL RANGE SOROZATÚ...
  • Página 64 6.4 PLUS (PLUSZ): A MÁSODIK SOR/BALLISZTIKAI A távcső automatikusan beállítja a kijelző fényerejét a ADATOK MEGJELENÍTÉSE kiválasztott fényerőszint alapján. A távolságmérés és a korrekciós lőtávolság mellett az EL Range az alsó határértékként szolgáló korrekciós érté- 6.6 ATMOS DATA ket és a kattanások számát is képes megjeleníteni. A A légköri viszonyokkal kapcsolatos adatok korrekciós értékek számítása a távolság, a lövésszög, a A légnyomás és a hőmérséklet megjelenítése a kijelölt egysé-...
  • Página 65 8. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK rekeszen szereplő jelzéseknek megfelelő. Mindig szivár- gásbiztos elemeket használjon. Figyelmeztetés: Ne használjon újratölthető elemeket! 8.1 LEFEDETTSÉG • Csavarja vissza az elemtartó rekesz fedelét. A maximális mérési hatótávolságot a következő tényezők befolyásolják: Elemek Az elemeket tilos háztartási hulladékba helyezni. Nagyobb lefedettség Kisebb lefedettség A jogszabályok értelmében a használt elemeket...
  • Página 66 9.2 TISZTÍTÁS Probléma Kiváltó ok Megoldás Kiemelten fontosnak tartjuk, hogy az összes elem és felület Az irányzójel Kezd lemerülni az Körülbelül még 100 mérést bekapcsoláskor elem. lehet elvégezni. Mielőbb rendkívül könnyen tisztítható legyen. felvillan. cseréljen elemet. Az optika tisztítása. A távcső kiemelkedő teljesítményé- A kijelző, az A dioptria beállítása Lásd a 3.4 Dioptria-...
  • Página 67 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai számára kijelölt gyűjtőhelyekkel kapcsolatos további infor- mációkért forduljon a helyi hatóságokhoz vagy egy kijelölt gyűjtőhelyhez. A termék megfelelő ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez, és megakadályozza, hogy a termék a nem megfelelő kezelés következtében potenciális veszélyt jelent- sen a környezetre vagy az emberi egészségre.
  • Página 68 OVAJ PROIZVOD FIRME SWAROVSKI OPTIK. Javítást és szervizelést csak a AKO IMATE BILO KAKVO SWAROVSKI OPTIK Absam (Ausz- tria) vagy a SWAROVSKI OPTIK PITANJE, MOLIMO VAS North America végezhet, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. DA SE POSAVJETUJETE SA SVOJIM SPECIJALIZIRANIM PRODAVAČEM ILI NAS...
  • Página 69 1. PREGLED POTROŠITE JEDNU MINUTU. ZARADITE JEDNU GODINU. Registrirajte se na MY ACCOUNT na stranci SWAROVSKIOPTIK.COM za praktičan pregled svih svojih uređaja. To vam također olakšava i organizaciju svih potrebnih popravaka. A ako registrirate svoje proizvode, produžit ćemo vam jamstvo za dodatnih godinu dana.* SVA POMOĆ...
  • Página 70 EL Range ne isporučuje se s pričvršćenim remenom. Remen i Čvrsto gurnite okruglu ručicu i lagano drugi dodaci mogu se brzo i jednostavno pričvrstiti kada je je okrenite u smjeru kazaljke na satu. to potrebno. 2. PRIČVRŠĆIVANJE REMENA Otpustite pritisak zatika i nastavite ga okretati u smjeru kazaljke na satu dok Pritisnite okruglu ručicu i okrenite je ne začujete klik.
  • Página 71 3. PRIPREMA ZA UPOTREBU 3.2 NAMJEŠTANJE UDALJENOSTI IZMEĐU SJENILA ZA OČI UREĐAJA Za prikaz jedne okrugle slike namjestite dvije polovice dale- kozora tako da ne vidite ometajuće sjene. Baterija se već nalazi u odjeljku za bateriju. Dalekozor je spreman za upotrebu. Prije nego što počnete upotrebljavati instrument, podesite sljedeće postavke: 3.1 PODEŠAVANJE ZAKRETNOG SJENILA ZA OKO Možete odabrati između četiri različita položaja za postav-...
  • Página 72 2. Okrenite oba prstena za izjednačavanje dioptrije u smjeru 8. Utisnite lijevi prsten za izjednačavanje dioptrije natrag na suprotnom od kazaljke na satu dokle god je moguće. njegovo mjesto. Napomena: 3. Pritisnite i držite gumb načina 4 sekunde. Time ulazite u precizno namjestite zakretna sjenila za oči i udaljenost način izjednačavanja dioptrije (zaslon svijetli 60 sekundi).
  • Página 73 Dok držite gumb za skeniranje pritisnutim (maks. 120 sekun- - kut nagiba di), mjerenja se provode u načinu skeniranja. - smjer (kompas) - ispravljena udaljenost pucanja (CAL) - Light: pojedinačno namještanje svjetline - Atmos Data: prikaz: - trenutačne temperature - trenutačnog tlaka zraka Units: promjena između metričkih/imperijalnih mjernih 5.
  • Página 74 5. Da biste isključili Bluetooth, pritisnite gumb načina na 2 Napustite način „Track” pritiskom i držanjem gumba načina 2 sekunde. Morate sami izaći iz ovog načina. Neće završiti sekunde. nakon određenog vremena. 5.4 KONFIGURACIJA DALEKOZORA EL RANGE IZRAVNO NA DALEKOZORU 6.2 POMOĆNIK ZA PRAĆENJE PUTEM APLIKACIJE Odabir programa i podešavanje postavki.
  • Página 75 6.4 PLUS: PRIKAZ DRUGOG RETKA/BALISTIKE 6.6 ATMOS DATA Atmosferski podaci Uz mjerenje raspona i korigiranu udaljenost pucanja, EL Prikaz tlaka zraka i temperature u odabranim mjernim jedi- Range može prikazati vrijednost korekcije iznad koje trebate nicama. biti i broj klikova. Ove vrijednosti korekcije računaju se na temelju raspona, kuta pucanja, temperature, tlaka zraka i odabrane balistike.
  • Página 76 8. OPĆE INFORMACIJE Uvijek upotrebljavajte nepropusne baterije. Upozorenje: nemojte upotrebljavati baterije koje se mogu puniti! 8.1 POKRIVENOST • Vratite i zategnite poklopac baterije. Sljedeći čimbenici utječu na maksimalni raspon mjerenja: Baterije Više pokrivenosti Manje pokrivenosti Baterije se ne smiju odlagati u kućni otpad. Boja ciljnog predmeta Svijetla Tamna Zakonski ste obvezani vratiti iskorištene baterije.
  • Página 77 što čini čišćenje se službi za korisnike tvrtke vrlo jednostavnim. SWAROVSKI OPTIK. 8.5 DODATNE INFORMACIJE Za više detalja i savjete posjetite: SWAROVSKIOPTIK.COM. Čišćenje zaštitnog kućišta. Upotrijebite komplet sapuna i četkice (isporučeno).
  • Página 78 Za informacije o mjestima za prikupljanje otpadne električne i elektroničke opreme obratite se lokalnim vlastima ili ovlaštenom mjestu za prikupljanje otpadne električne i elektroničke opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda štiti se okoliš i sprečava potencijalno nanošenje štete okolišu i ljudskom zdravlju do kojeg može doći zbog neispravnog odlaganja proizvoda.
  • Página 79 Zaštitite uređaj od udaraca. KER STE IZBRALI TA IZDELEK SWAROVSKI OPTIK. Popravke i servise smiju obavljati ČE IMATE MOREBITNA samo tvrtke SWAROVSKI OPTIK Absam (Austrija) i SWAROVSKI VPRAŠANJA, SE POSVETUJTE OPTIK North America. U suprotnom se poništava jamstvo. S SPECIALISTOM...
  • Página 80 1. PREGLED VZEMITE SI ENO MINUTO ČASA. PRIDOBITE DODATNO LETO. Za priročen pregled vseh vaših naprav se registrirajte pod zavihkom MY ACCOUNT na spletni strani SWAROVSKIOPTIK.COM. Omogoča tudi lažjo organi- zacijo vseh potrebnih popravil. Če registrirate svoje izdelke, boste svojo garancijo podaljšali za eno leto.* VSA POTREBNA POMOČ...
  • Página 81 Naprava EL Range nima pritrjenega nosilnega jermena. Gumb močno pritisnite navznoter in Jermen in druge dodatke lahko po potrebi namestite na hiter ga rahlo zasučite v smeri urinega in enostaven način. kazalca. 2. PRITRJEVANJE JERMENA Sprostite zatič in gumb še naprej obračajte v smeri urinega kazalca, Pritisnite na gumb in ga zasučite da se zaskoči.
  • Página 82 3. PRIPRAVA NAPRAVE PRED 3.2 NASTAVLJANJE RAZDALJE MED OKULARJEMA UPORABO Da bi lahko videli eno okroglo sliko, nastavite vsako polovico daljnogleda tako, da ne vidite motečih senc. Baterija je že vstavljena v predel za baterije. Daljnogled je pripravljen za uporabo. Preden pričnete z uporabo inštrumenta, prilagodite naslednje nastavitve: 3.1 PRILAGAJANJE VRTLJIVIH OČESNIH ŠKOLJK Izbirate lahko med štirimi različnimi nastavitvami, od katerih...
  • Página 83 2. Oba obroča za izravnavanje dioptrije zavrtite v nasprotni 8. Levi obroč za izravnavanje dioptrije potisnite nazaj na smeri urinega kazalca do konca. mesto. Opomba: Vrtljive očesne školjke in medočesno razdaljo nastavite 3. Pritisnite in štiri sekunde držite gumb za način. Tako pridete natančno, tako da bo prikazana slika boljša (glejte poglavji do načina za izravnavanje dioptrije (zaslon se osvetli za 3.1 in 3.2).
  • Página 84 Dokler držite gumb za merjenje (največ 120 sekund), se - Kot naklona meritve izvajajo v načinu skeniranja. - Smer (kompas) - Popravljena razdalja streljanja (CAL) - Light: individualna prilagoditev svetlosti - Atmos. data: Prikaz: - trenutna temperatura - trenutni zračni tlak 5.
  • Página 85 5. Za izklop vmesnika Bluetooth dve sekundi držite gumb za Za izhod iz načina »Track« pritisnite in dve sekundi držite gumb za način. Ta način morate aktivno preklicati. Ne način. poteče po določenem času. 5.4 KONFIGURACIJA NAPRAVE EL RANGE NA DALJNOGLEDU 6.2 TRACKING ASSISTANT PREK APLIKACIJE Izbira programa in prilagoditev nastavitev.
  • Página 86 6.4 PLUS: PRIKAZ DRUGE VRSTICE/BALISTIKA 6.6 ATMOS DATA Poleg merjenja dometa in popravljene razdalje streljanja Atmosferski podatki lahko naprava EL Range prikaže korigirano vrednost, nad Prikaz zračnega tlaka in temperature v izbranih enotah. katero morate ostati, in število klikov. Korigirane vrednosti so izračunane glede na domet, kota streljanja, temperature, zračnega tlaka in izbrane balistike.
  • Página 87 8. SPLOŠNE INFORMACIJE Vedno uporabite vodotesne baterije. Opozorilo: Ne uporabljate baterij, ki jih je mogoče polniti! • Znova privijte pokrov za baterijo. 8.1 POKRITOST Na največji možni domet meritve vplivajo naslednji dejavniki: Baterije Baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z gospo- Večja pokritost Manjša pokritost dinjskimi odpadki.
  • Página 88 9.2 ČIŠČENJE Težava Vzrok Rešitev Ciljna oznaka Baterija je skoraj Izvedete lahko še okoli Zelo si prizadevamo zagotoviti, da lahko vse elemente in utripa, ko je prazna. 100 meritev. Baterijo čim površine zlahka očistite. vključena. prej zamenjajte. Zaslon, ciljna oznaka Izravnavanje dioptrije Glejte Poglavje 3.4 Čiščenje optike.
  • Página 89 Ta izdelek je treba odstraniti na za to določenem zbirnem mestu. Za informacije o zbirnih mestih za odpadno električno in elektronsko opremo se obrnite na lokalne organe ali na pooblaščeno zbirno mesto za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Pravilna odstranitev tega izdelka varuje okolje in preprečuje morebitno škodo za okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko nastala zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom.
  • Página 90 A b s a m ( A v s t r i j a ) a l i PITANJE, MOLIMO VAS SWAROVSKI OPTIK North America. V drugih primerih bo garancija nična. DA SE POSAVETUJETE SA VAŠIM SPECIJALIZOVANIM PRODAVCEM IL NAS DIREKTNO KONTAKTIRAJTE NA SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 91 1. PREGLED POTROŠITE JEDAN MINUT. ZARADITE JEDNU GODINU. Registrujte se putem opcije MY ACCOUNT na adresi SWAROVSKIOPTIK.COM da biste dobili praktičan pregled svih svojih uređaja. To takođe pojednostavljuje organizo- vanje potrebnih popravki. A ako registrujete svoje proizvode, produžićemo vašu garanciju za dodatnih godinu dana.* SVA POMOĆ...
  • Página 92 EL Range se ne dostavlja sa postavljenom trakom. Traka Čvrsto gurnite dugme i okrećite ga i drugi dodatni pribor se po potrebi jednostavno i lako blago u smeru kretanja kazaljki na postavljaju. satu. 2. POSTAVLJANJE TRAKE Popustite pritisak na klin i nastavite da okrećete dugme u smeru kretanja Pritisnite dugme i rotirajte ga u smeru kazaljki za satu dok ne klikne.
  • Página 93 3. PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE 3.2 PRILAGOĐAVANJE DUŽINE IZMEĐU OKULARA UREĐAJA Podesite dve polovine dvogleda dok ometajuće senke ne nestanu kako biste videli jedinstveni zaokruženi prikaz. Baterija se već nalazi u odeljku za bateriju. Dvogled je spreman za korišćenje. Pre nego što počnete da koristite instrument, prilagodite sledeća podešavanja: 3.1 PODEŠAVANJE ŠKOLJKE OKULARA NA UVRTANJE Postoji mogućnost izbora četiri različita podešavanja...
  • Página 94 2. Okrenite prstenove za izjednačavanje dioptrije u smeru 8. Pritisnite levi prsten za izjednačavanje dioptrije u njegov suprotnom od kretanja kazaljki na satu do kraja njihovog položaj. hoda. Napomena: Podesite školjke okulara na uvrtanje i udaljenost oka od oku- 3. Pritisnite i držite dugme za režim u trajanju od 4 sekunde. lara tako da prikaz bude prijatniji za gledanje (pogledajte Na ovaj način ćete ući u režim za izjednačavanje dioptrije odeljke 3.1 i 3.2).
  • Página 95 Sve dok držite dugme za merenje (najviše 120 sekundi) - Ugao nagiba merenja će se obavljati u režimu pretrage. - Smer (kompas) - Podešena razdaljina gađanja (CAL) - Light (Osvetljenje): Pojedinačno prilagođavanje svetline - Atmos. data (Atmosferski podaci): Prikaz: - Trenutna temperatura 5.
  • Página 96 5. Pritisnite dugme za režim u trajanju od 2 sekunde da biste Pritisnite i držite dugme za režim u trajanju od 2 sekunde da biste napustili stavku Track (Praćenje). Morate ručno da isključili Bluetooth vezu. izađete iz ovog režima. Ne dolazi do isteka vremena. 5.4 KONFIGURISANJE EL RANGE DVOGLEDA DIREKTNO NA UREĐAJU Izbor programa i izmena podešavanja.
  • Página 97 6.4 PLUS: PRIKAZ DRUGE LINIJE/BALISTIKA 6.6 ATMOS DATA (ATMOSFERSKI PODACI) Pored merenja udaljenosti i korekcije razdaljine gađanja, Atmosferski podaci pomoću EL Range uređaja može se prikazati i vrednost korek- Prikaz vazdušnog pritiska i temperature u izabranoj jedinici. cije i broj klikova. Ove vrednosti korekcije se izračunavaju na osnovu udaljenosti, ugla gađanja, temperature, pritiska 6.7 RIFLE (PUŠKA) vazduha i izabrane balistike.
  • Página 98 8. OPŠTE INFORMACIJE naznačeno unutar odeljka. Uvek koristite baterije koje su otporne na curenje. Upozorenje: Nemojte da koristite punjive baterije! 8.1 DALJINA DEJSTVA • Ponovo zavijte poklopac baterije. Sledeći faktori utiču na maksimalnu razdaljinu merenja: Baterije Veća daljina dejstva Manja daljina dejstva Boja ciljanog objekta Baterije ne smete da odlažete u kućni otpad.
  • Página 99 (npr. peskom), školjke okulara na uvrtanje se mogu potpuno dalje prikazuje, obratite se odvrnuti, čime se olakšava čišćenje. korisničkoj službi kompanije SWAROVSKI OPTIK. 8.5 DODATNE INFORMACIJE Još informacija i saveta možete pronaći na adresi: SWAROVSKIOPTIK.COM. Čišćenje zaštitnog kućišta. Koristite komplet sapuna i četke (isporučeno).
  • Página 100 Informacije o mestima za prikupljanje otpadne električne i elektronske opreme potražite od lokalnih organa ili od ovlašćenog mesta za prikupljanje otpadne električne i elek- tronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda štiti se životna sredina i sprečava potencijalna šteta po životnu sredinu i zdravlje ljudi do koje može doći usled nepravilnog rukovanja proiz- vodom.
  • Página 101 VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI Zaštitite uređaj od udaraca. ALES ACEST PRODUS SWAROVSKI OPTIK. Samo SWAROVSKI OPTIK Absam DACĂ AVEŢI ÎNTREBĂRI, (Austrija) ili SWAROVSKI OPTIK North America mogu da vrše VĂ RUGĂM SĂ LUAŢI popravke i servisiranje. U protivnom, garancija se poništava.
  • Página 102 1. PREZENTARE GENERALĂ DUREAZĂ DOAR UN MINUT. CÂȘTIGI UN AN ÎNTREG. Înregistrați-vă accesând MY ACCOUNT pe SWAROVSKIOPTIK.COM pentru a vedea toate dispozi- tivele dumneavoastră. Astfel, este mult mai ușor să vă ocupați de orice reparații. Mai mult, dacă vă înregistrați produsele, vă...
  • Página 103 EL Range nu este comercializat cu cureaua deja atașată. Apăsați ferm pe buton și rotiți ușor în Cureaua și celelalte accesorii pot fi atașate rapid și ușor, sensul acelor de ceasornic. dacă este cazul. 2. ATAȘAREA CURELEI Opriți acțiunea de apăsare pe ac și continuați să-l rotiți în sensul acelor Apăsați butonul și rotiți-l în sensul de ceasornic până...
  • Página 104 3. PREGĂTIREA PENTRU 3.2 REGLAREA DISTANȚEI ÎNTRE OCULARE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Pentru a vedea o singură imagine rotundă, reglați cele două jumătăți ale binoclului până când nu mai vedeți umbre deranjante. Bateria se află deja în compartimentul pentru baterie. Binoclul este gata de utilizare. Înainte de a începe să utilizați instru- mentul, vă...
  • Página 105 2. Rotiți ambele inele de ajustare a dioptriei în sensul contrar 8. Apăsați pe inelul stâng de ajustare a dioptriei pentru a-l acelor de ceasornic cât de mult posibil. readuce în poziția inițială. Notă: 3. Apăsați și țineți apăsat butonul mod timp de 4 secunde. Reglați cu precizie bonetele oculare rotative și distanța de Această...
  • Página 106 Atât timp cât țineți apăsat butonul de măsurare (max. 120 - Unghi de înclinare sec.), măsurătorile sunt realizate în modul scanare. - Orientare (busolă) - Distanță de tragere corectată (CAL) - Light: Reglare individuală a luminozității - Atmos. data: Afișează: - Temperatura actuală...
  • Página 107 5. Apăsați butonul Mod timp de 2 secunde pentru a opri Ieșiți din „Track” apăsând și ținând apăsat butonul mod timp de 2 secunde. Trebuie să ieșiți manual din acest mod. Acesta funcția Bluetooth. nu se închide automat. 5.4 CONFIGURAREA EL RANGE DIRECT PE BINOCLU 6.2 TRACKING ASSISTANT PRIN APLICAȚIE Selectarea programelor și configurarea setărilor.
  • Página 108 6.4 PLUS: AFIȘAREA CELEI DE-A DOUA LINII/BALISTICII 6.6 ATMOS. DATA Pe lângă măsurarea intervalului și a distanței de tragere Date atmosferice corectate, EL Range poate afișa valoarea de corecție, Afișează presiunea aerului și temperatura în unitățile de precum și numărul de clicuri. Aceste valori de corecție sunt măsură...
  • Página 109 8. INFORMAȚII GENERALE tă marcajele din compartiment. Utilizați mereu baterii care nu curg. Atenție: Nu utilizați baterii reîncărcabile! 8.1 ACOPERIRE • Reînșurubați capacul bateriei. Următorii factori influențează raza maximă de măsurare: Bateriile Mai multă acoperire Mai puțină acoperire Bateriile nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere.
  • Página 110 9.2 CURĂȚARE Problema Cauza Soluția Marcajul pentru Bateria este Mai puteți realiza încă Este foarte important pentru noi să ne asigurăm că toate ele- țintă este intermitent descărcată. aproximativ 100 de mentele și suprafețele sunt foarte ușor de curățat. atunci când este măsurători.
  • Página 111 Pentru informații referitoare la punctele de colectare a deșeurilor de echipamente electrice și electronice, contactați autoritatea locală sau un punct autorizat de colectare a echipamentelor electrice și electronice. Eliminarea corectă a acestui produs protejează mediul și previne orice daune potențiale asupra mediului și sănătății umane care pot rezulta din manipularea necorespunzătoare a produsului.
  • Página 112 For shipments to foreign countries any foreign customs duties or fiscal charges are charged to the recipient. This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
  • Página 113 ГАРАНТИЯ GARANTIE Приобретая продукт SWAROVSKI OPTIK, Вы получаете высококачест- En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition венное изделие, на которое согласно нижеприведенным условиям d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie предоставляется действующая по всему миру гарантия 10 лет на...
  • Página 114 GARANTÍA Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un pro- ducto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía con di alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo validez en el mundo entero de 10 años a partir de la fecha de la com-...
  • Página 115 GARANTI Met dit product van SWAROVSKI OPTIK heeft u een kwaliteitsproduct Med denna produkt från SWAROVSKI OPTIK har du skaffat en vara van uitstekende waarde gekocht, waarvoor wij een wereldwijd geldige av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år för elek- garantie van 10 jaren voor de verrekijker resp.
  • Página 116 Jos kyseessä til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende det direkte, frit i hus, til on takuukorjaus laite lähetetään takaisin vakuutettuna (toimitustapa on vores adresse. Hvis dette garanti/servicebevis ikke er vedlagt apparatet, SWAROVSKI OPTIKin päätettävissä) veloituksetta, muutoin lähetyskulut...
  • Página 117 GARANȚIE Acest produs optic de la SWAROVSKI OPTIK este un instrument de înaltă calitate însoțit de un certificat de garanție valabil în toată lumea timp de 10 ani de la data achiziției pentru dispozitivul monocular și 2 ani pentru componentele electronice, în conformitate cu condițiile descrise mai jos: Dacă...
  • Página 118 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS Edelgasfüllung · inert gas filling · remplissage de gaz inerte · riempimento con gas inerte · relleno de gas inerte 2,01 MRAD à EL Range with EL Range with 20,1 cm/100 m 7.2 in/100 yds...
  • Página 119 TECHNISCHE GEGEVENS / TEKNISKA DETALJER / TEKNISET TIEDOT / TEKNISKE DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ inertgasvulling · ädelgasfyllning · jalokaasutäyte · ædelgasfyldning · заполнение инертным газом 2,01 MRAD à EL Range with EL Range with 20,1 cm/100 m 7.2 in/100 yds Tracking Assistant Tracking Assistant Model...
  • Página 120 TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE inert gas filling · заполнение инертным газом · wypełnienie gazem obojętnym · plněno inertním plynem · plnené inertným plynom 2,01 MRAD à EL Range with EL Range with 20,1 cm/100 m 7.2 in/100 yds Tracking Assistant...
  • Página 121 MŰSZAKI ADATOK / TEHNIČKI PODACI / TEHNIČNI PODATKI / TEHNIČKI PODACI / DATE TEHNICE nemesgázzal töltve · punjenje inertnim plinom · polnjenje z inertnim plinom · punjenje inertnim gasom · conținut gaz inert 2,01 MRAD à EL Range with EL Range with 20,1 cm/100 m 7.2 in/100 yds Tracking Assistant...
  • Página 122 SWAROVSKI OPTIK ELECTRONIC BINOCULARS WARRANTY...
  • Página 123 This warranty is void if repairs are carried out by a service workshop Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von uns auto- not authorized by SWAROVSKI OPTIK or if damage is caused by impro- risierten Servicedienst und bei Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- per use.
  • Página 124 Cette garantie est nulle si des réparations sont effectuées par un atelier a un uso improprio. La garanzia non copre danni diretti o indiretti cau- non agréé par SWAROVSKI OPTIK ou si les dommages sont dus à une utilisation incorrecte. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou sati da difetti del prodotto.
  • Página 125 Esta garantía quedará anulada si un taller no autorizado por aan het instrument. Uitgesloten van de garantie zijn bovendien alle SWAROVSKI OPTIK realiza reparaciones o si los daños se deben a un componenten die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage, waaronder uso inadecuado del producto.
  • Página 126 Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av en serviceverkstad som ole valtuuttanut, tai jos vauriot ovat aiheutuneet sopimattomasta käytöstä. inte har auktoriserats av SWAROVSKI OPTIK eller om skadan har orsa- Takuu ei kata instrumentin vikojen aiheuttamia suoria tai välillisiä vahinko- kats av felaktig användning.
  • Página 127 Denne garanti er ugyldig, hvis reparationer udføres af et servicecenter, ремонта в сервисном центре, не авторизованном SWAROVSKI der ikke er autoriseret af SWAROVSKI OPTIK, eller hvis der sker skade OPTIK, или если причиной повреждения изделия стало его som følge af forkert brug. Garantien dækker ikke direkte eller indirekte ненадлежащее...
  • Página 128 GARANTIE GARANZIA Ten produkt marki SWAROVSKI OPTIK to najwyższej klasy urządzenie. Tento produkt od SWAROVSKI OPTIK je vysoce kvalitní přístroj. Udzielamy gwarancji obowiązującej od chwili zakupu przez okres 10 Od data zakoupení po dobu 10 let (5 let záruka výrobce + 5 let lat (5 lat gwarancji producenta + 5 lat świadczeń...
  • Página 129 értékűre cseréljük. Táto záruka stráca platnosť, ak opravy vykoná servisné pracovisko, A garancia érvényét veszti, ha a műszert a SWAROVSKI OPTIK által ktoré nebolo autorizované spoločnosťou SWAROVSKI OPTIK, alebo hivatalosan el nem ismert szervizben javítják, valamint ha a hiba nem ak je poškodenie spôsobené...
  • Página 130 V primeru brezplačnih popravil vam bomo napra- dokaz o kupnji ovlaštenom prodavaču tvrtke SWAROVSKI OPTIK ili ih vo vrnili s transportnim načinom po naši izbiri brez stroškov pošiljanja. V izravno pošaljite nama.
  • Página 131 GARANTI GARANȚIE Ovaj proizvod kompanije SWAROVSKI OPTIK je visokokvalitetni Acest produs de la SWAROVSKI OPTIK este un instrument de înaltă calitate. instrument. Acordăm, de la data achiziției pentru o perioada de 10 ani (5 ani Garancija se od datuma kupovine izdaje za period od 10 godina garanție producător + 5 ani garanție comercială) pentru binocluri și...
  • Página 132 Swarovski-Optik AG & Co KG. 6067 Absam, Austria Tel. 00800/32425056 customerservice@swarovskioptik.com SWAROVSKIOPTIK.COM BA-739-12, 11/2022...
  • Página 133 DEUTSCH ............ENGLISH ............24 FRANÇAIS ............45 ITALIANO ............66 ESPAÑOL ............87 NEDERLANDS ..........108 SVENSKA ............129 SUOMI ............150 DANSK ............171 РУССКИЙ ............192 EL RANGE / DE...
  • Página 134 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. EL RANGE / DE EL RANGE / DE...
  • Página 135 1. ÜBERBLICK Im Auslieferungszustand des EL Range ist der Riemen nicht montiert. Je nach Anforderung können Sie einfach und schnell den Riemen oder Sonderzubehör montieren. 2. RIEMENMONTAGE Drücken Sie den Knopf nach innen und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn (90°). Ziehen Sie den Knopf heraus.
  • Página 136 3. INBETRIEBNAHME Drücken Sie den Stift fest nach innen und drehen Sie diesen ein wenig im DES GERÄTES Uhrzeigersinn. Die Batterie ist bereits im Batteriefach eingelegt. Das Fernglas ist sofort einsatzbereit. Bitte führen Sie folgende Einstellungen Lösen Sie den Druck vom Stift und vor dem Einschalten des Gerätes durch: drehen Sie diesen weiter im Uhr- zeigersinn bis es „klickt“.
  • Página 137 3.2 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES 2. Drehen Sie beide Dioptrienstellringe gegen den Uhrzeiger- sinn bis zum Anschlag. Um ein einziges rundes Bild zu sehen, knicken Sie beide Fernglashälften so weit, bis keine störenden Schatten mehr auftreten. 3. Halten Sie die Modustaste 4 Sekunden gedrückt. Sie gelangen in einen Modus zur Einstellung des Dioptrienaus- gleichs (Display leuchtet 60 Sekunden).
  • Página 138 8. Drücken Sie den linken Dioptrienstellring wieder hinein. Solange Sie die Messtaste gedrückt halten (max. 120 s), werden Messungen im Scan-Modus durchgeführt. 5. KONFIGURATION 5.1 DISPLAY Hinweis: 1. Zielmarke Durch die genaue Einstellung der Drehaugenmuscheln und 2. Anzeige des Entfernungs- des Augenabstands wird der optimale Display-Sehkomfort messwerts in Meter oder erreicht (siehe Kapitel 3.1 und 3.2).
  • Página 139 - Neigungswinkel 5. Zum Ausschalten von Bluetooth drücken Sie die Modus- - Richtung (Kompass) taste 2 sec. - Korrigierte Schussentfernung (CAL) - Light: individuelle Helligkeitseinstellung 5.4 KONFIGURATION DES EL RANGE AM FERNGLAS - Atmos Data: Anzeige von SELBST - aktueller Temperatur Auswahl der Programme und Durchführung der Einstellungen.
  • Página 140 6.4 PLUS: ANZEIGE DER ZWEITEN ZEILE/BALLISTIK Um „Track“ zu verlassen, halten Sie die Modustaste 2 sek gedrückt. „Sie müssen diesen Modus aktiv verlassen. Es gibt Neben der gemessenen Entfernung und der korrigierten kein Time-Out.“ Schussentfernung kann Ihnen der EL Range den Korrekturwert zum Drüberhalten bzw.
  • Página 141 8. ALLGEMEINE HINWEISE Es stehen Ihnen 5 Helligkeitslevels zur Auswahl.Das Fernglas regelt, auf Basis des von Ihnen gewählten Helligkeitslevels, die Leuchtstärke des Displays automatisch. 8.1 REICHWEITE 6.6 ATMOS DATA Die maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: Atmosphärische Daten Anzeige von Luftdruck und Temperatur in Abhängigkeit vom gewählten Einheitensystem.
  • Página 142 „Err“ empfehlen wir eine unentgeltlich zurückgeben. Batterien sind mit einer durch- Kontaktaufnahme mit dem gekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des SWAROVSKI OPTIK Kundendienst. Schadstoffes bezeichnet, nämlich „Cd“ für Cadmium, „Hg“ für Quecksilber und „Pb“ für Blei. Schützen Sie mit uns unsere Natur vor umweltschädlichen 8.5 WEITERE INFORMATIONEN...
  • Página 143 9.2 REINIGUNG Wir haben großen Wert darauf gelegt, alle Elemente und Oberflächen besonders pflegeleicht zu gestalten. Reinigung Optik. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel.
  • Página 144 GARANTIE eingesetzt werden, dennoch sollte das Gerät nicht direkt auf Personen gerichtet werden. Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir welt- weit gültige Garantie- und Kulanzleistungen gewähren. Für Das Gerät nie aus kurzen Entfernun- nähere Informationen dazu gehen Sie bitte auf:...
  • Página 145 1. OVERVIEW WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONSULT YOUR SPECIALIST DEALER OR CONTACT US DIRECTLY AT 1 Carrying strap 10 Objective lens cover SWAROVSKIOPTIK.COM. 2 Eyepiece cover 11 Objective lens cover...
  • Página 146 The EL Range is not supplied with the strap attached. The Push the knob in firmly and rotate strap and other accessories are quick and easy to attach slightly clockwise. when required. 2. ATTACHING THE STRAP Release the pressure from the pin and continue to turn it clockwise until Press on the knob and rotate it coun- it clicks.
  • Página 147 3. PREPARING TO USE 3.2 ADJUSTING THE DISTANCE BETWEEN THE EYEPIECES THE DEVICE To see a single round image, adjust the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen. The battery is already in the battery compartment. The bino- culars are ready to use.
  • Página 148 2. Turn both diopter adjustment rings counterclockwise as far 8. Push the left diopter adjustment ring back in. as they will go. Note: Adjust the twist-in eyecups and eye relief precisely so that the display is more comfortable to view (see sections 3.1 3.
  • Página 149 As long as you keep the measurement button pressed (max. - Tilt angle 120 secs), measurements are carried out in scan mode. - Direction (compass) - Adjusted shooting distance (CAL) - Light: Individual brightness adjustment - Atmos. data: Display of: - Current temperature 5.
  • Página 150 5. To switch off Bluetooth, press the mode button for Leave “Track” by pressing and holding the mode button for 2 seconds. You have to actively exit this mode. It does not 2 secs. time out. 5.4 CONFIGURING THE EL RANGE DIRECTLY ON THE BINOCULARS Selecting the programs and adjusting the settings.
  • Página 151 6.4 PLUS: DISPLAY OF THE SECOND 6.6 ATMOS DATA LINE/BALLISTICS Atmospheric data In addition to the range measurement and corrected shooting Display of air pressure and temperature in the selected units. distance, the EL Range can show you the hold-over correction value and the number of clicks.
  • Página 152 8. GENERAL INFORMATION Always use leakproof batteries. Warning: Do not use rechargeable batteries! • Screw the battery cover back on. 8.1 COVERAGE The following factors influence the maximum measurement Batteries range: Batteries must not be disposed of in household waste. You are legally obliged to return used More coverage Less coverage batteries.
  • Página 153 If “Err” is permanently displayed, please contact SWAROVSKI OPTIK Customer Service. 8.5 ADDITIONAL INFORMATION For more details and tips visit: SWAROVSKIOPTIK.COM. Cleaning the protective housing. Use the soap & brush kit (supplied).
  • Página 154 For information on collection points for waste electrical and electronic equipment, contact your local authority or an authorized waste electrical and electronic equipment coll- ection point. Correct disposal of this product protects the environment and prevents any potential damage to the environment and human health that may result from improper handling of the product.
  • Página 155 A VOTRE DETAILLANT OU CONTACTEZ-NOUS WARRANTY DIRECTEMENT SUR This product from SWAROVSKI OPTIK is a high-quality instrument for which we grant worldwide warranty and SWAROVSKIOPTIK.COM. goodwill services. For more information, please visit: https://swarovs.ki/binos_electronic_warranty All the specifications given are typical values.
  • Página 156 1. VUE D’ENSEMBLE La courroie des jumelles EL Range n’est pas attachée lors de la livraison. La courroie et les autres accessoires sont faciles et rapides à installer, si vous le souhaitez. 2. ATTACHER LA COURROIE Appuyez sur le bouton, puis tournez- le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (90°).
  • Página 157 3. PREPARATION A L’UTILISATION Appuyez fermement sur le bouton, puis tournez-le légèrement dans le DE L’APPAREIL sens des aiguilles d’une montre. La pile se trouve déjà dans le compartiment de la pile. Les jumelles sont prêtes à l’emploi. Avant de commencer à utiliser Relâchez la pression sur l’axe, puis l’instrument, veuillez effectuer les réglages suivants : continuez à...
  • Página 158 3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE OCULAIRES 2. Tournez les deux bagues d’ajustement dioptrique dans le sens antihoraire, aussi loin que possible. Pour afficher une seule image circulaire, réglez les deux moitiés des jumelles jusqu’à ce qu’aucune ombre gênante ne soit visible. 3.
  • Página 159 8. Appuyez sur la bague d’ajustement dioptrique gauche Tant que vous appuyez sur le bouton de mesure (pendant pour l’enfoncer. 120 secondes max.), les mesures sont effectuées en mode d’observation. 5. CONFIGURATION 5.1 AFFICHAGE 1. Réticule 2. Affichage de la mesure Remarque : de la distance (en mètres ou ajustez précisément les bonnettes oculaires rotatives et la...
  • Página 160 - Angle d’inclinaison 5. Pour désactiver la fonction Bluetooth, Appuyez pendant - Direction (boussole) 2 secondes sur le bouton « mode ». - Distance de tir ajustée (CAL) - Light : réglage personnalisé de la luminosité 5.4 CONFIGURATION DES JUMELLES EL RANGE - Atmos.
  • Página 161 6.4 PLUS – AFFICHAGE DE LA DEUXIEME Quittez le mode « Track » en appuyant sur le bouton « mode » pendant 2 secondes. Vous devez quitter ce mode ; il ne LIGNE/DONNEES BALISTIQUES comporte pas de délai de désactivation. En plus de la mesure de la distance et de la distance de tir corrigée, les jumelles EL Range peuvent indiquer la valeur de 6.2 TRACKING ASSISTANT DEPUIS L’APPLICATION...
  • Página 162 8. INFORMATIONS GENERALES Les jumelles ajustent automatiquement la luminosité de l’écran en fonction du niveau de luminosité sélectionné. 8.1 PORTEE 6.6 ATMOS DATA Les facteurs suivants influencent la plage de mesure maxi- Données atmosphériques male : Affichage de la pression et de la température de l’air avec l’unité...
  • Página 163 correctes, comme indiqué à l’intérieur du compartiment. Problème Cause Solution Utilisez toujours des piles étanches. Le réticule clignote La pile est faible. Vous pouvez encore Avertissement : n’utilisez pas de piles rechargeables ! lorsque les jumelles effectuer une centaine de •...
  • Página 164 9.2 NETTOYAGE Nous attachons une grande importance à la facilité de net- toyage de tous les éléments et surfaces. Nettoyage des optiques. Pour préserver les performances exceptionnelles de vos jumelles, assurez-vous que les surfaces en verre restent libres de saletés, d’huile et de graisse. Éliminez d’abord les plus grosses particules à...
  • Página 165 être utilisé à votre convenance, mais il ne doit pas être orienté directement vers d’autres personnes. Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualité, pour lequel nous accordons une garantie mondiale N’orientez jamais l’appareil vers des et des gestes commerciaux.
  • Página 166 1. PANORAMICA GENERALE LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO DI RIVOLGERSI AD UN RIVENDITORE AUTORIZZATO OPPURE 1 Cinghia 10 Copriobiettivo CI CONTATTI SU 2 Coprioculare 11 Elemento di riempimento del copriobiettivo 3 Conchiglia oculare girevole 12 Copertura attacco della SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 167 Il binocolo EL Range non viene fornito con cinghia attaccata. Premete con decisione la manopola La cinghia e gli altri accessori sono rapidi e facili da fissare verso l’interno e ruotate leggermente quando necessario. in senso orario. 2. ATTACCO DELLA CINGHIA Rilasciate la pressione dal perno e continuate a ruotarlo in senso orario Premete sulla manopola e ruotatela...
  • Página 168 3. PREPARAZIONE ALL’USO DEL 3.2 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA TRA GLI OCULARI DISPOSITIVO Per vedere una singola immagine rotonda, piegate le due metà del binocolo fino a che non compaiono fastidiose La batteria è già inserita nel vano batteria. Il binocolo è ombre.
  • Página 169 2. Ruotate entrambi gli anelli di regolazione diottrica in senso 8. Reinserite l’anello di regolazione diottrica sinistro. antiorario fino al massimo. Nota: regolate con precisione le conchiglie oculari girevoli e la 3. Tenete premuto il pulsante mode per 4 secondi. Così distanza della pupilla d’uscita in modo da visualizzare più...
  • Página 170 Finché tenete premuto il pulsante di misurazione (max. 120 - Angolo di inclinazione secondi), le misurazioni vengono eseguite in modalità di - Direzione (bussola) scansione. - Distanza di tiro ricalcolata (CAL) - Light: regolazione della luminosità individuale - Atmos. data: visualizzazione di: - Temperatura attuale 5.
  • Página 171 5. Per disattivare il Bluetooth, premete il pulsante mode per Lasciate «Track» tenendo premuto il pulsante mode per 2 secondi. «Questa modalità non viene disattivata automati- 2 secondi. camente dopo un certo tempo. Dovrete quindi disattivarla manualmente.» 5.4 CONFIGURAZIONE DELL’EL RANGE DIRETTAMENTE DAL BINOCOLO 6.2 TRACKING ASSISTANT VIA APP Selezione dei programmi e regolazione delle impostazioni.
  • Página 172 6.4 PLUS: VISUALIZZAZIONE DELLA SECONDA Il binocolo regolerà automaticamente la luminosità del dis- LINEA/BALISTICA play in base al livello di luminosità selezionato. Oltre alla misurazione della distanza e alla corretta distanza 6.6 ATMOS DATA di tiro, l’EL Range può anche mostrare il valore di correzione da mantenere e il numero di clic.
  • Página 173 8. AVVERTENZE GENERALI corrette, come indicato all’interno del vano. Utilizzate sempre batterie a tenuta stagna. Attenzione: non utilizzate batterie ricaricabili! 8.1 COPERTURA • Riavvitate il coperchio della batteria. I seguenti fattori influenzano la misurazione massima della distanza: Batterie Le batterie non devono essere smaltite assieme Più...
  • Página 174 “Err” viene visualiz- zata in modo permanente, contattate il servizio clienti di SWAROVSKI OPTIK. 8.5 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Per ulteriori informazioni e consigli visitate il sito: SWAROVSKIOPTIK.COM. Pulizia corpo del binocolo. Utilizzate il kit detergente e spaz- zola (in dotazione).
  • Página 175 Questo prodotto deve essere smaltito in un punto di raccolta designato. Per informazioni sui punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattate le autorità locali o un centro di raccolta autorizzato per appa- recchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodotto tutela l’ambiente;...
  • Página 176 PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE GARANZIA ESPECIALIZADO O Questo articolo di SWAROVSKI OPTIK è un prodotto di DIRECTAMENTE CON alta qualità, per il quale forniamo servizi di garanzia e correntezza commerciale in tutto il mondo. Per ulteriori infor- mazioni, visitate: NOSOTROS EN https://swarovs.ki/binos_electronic_warranty...
  • Página 177 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Los EL Range no incluyen la correa. Cuando sea necesario, es muy sencillo y rápido colocar tanto la correa como otros accesorios. 2. COLOCACIÓN DE LA CORREA Presione el cierre y gírelo en senti- do contrario a las agujas del reloj (90°).
  • Página 178 3. PASOS PREVIOS PARA UTILIZAR Presione el cierre firmemente y gire ligeramente en sentido de las agujas EL DISPOSITIVO del reloj. La batería ya se encuentra en su correspondiente com- partimento. Los binoculares están listos para utilizar. Antes Deje de hacer presión en el pasador de comenzar a utilizar el dispositivo, realice los siguientes y gírelo en sentido horario hasta que ajustes:...
  • Página 179 3.2 AJUSTE DE LA DISTANCIA ENTRE LOS OCULARES 2. Gire el anillo de ajuste de dioptrías hacia la izquierda todo lo posible. Para ver una sola imagen redonda, ajuste las dos mitades de los binoculares hasta que no se vean sombras molestas. 3.
  • Página 180 8. Presione el anillo de ajuste de dioptrías izquierdo para Mientras mantenga pulsado el botón de medición (máx. colocarlo en su sitio. 120 segundos), las mediciones se realizan en el modo de búsqueda. 5. CONFIGURACIÓN 5.1 PANTALLA Nota: 1. Indicador Ajuste las copas oculares y la distancia del ocular con pre- 2.
  • Página 181 - Ángulo de inclinación 5. Para apagar el Bluetooth, pulse el botón de modo durante - Dirección (brújula) 2 segundos. - Distancia de disparo ajustada (CAL) - Light: Ajuste individual de la luminosidad 5.4 CONFIGURACIÓN DE LOS EL RANGE - Atmos. data.: Visualización de: DIRECTAMENTE EN LOS BINOCULARES - Temperatura actual Seleccionar los programas y configurar los ajustes.
  • Página 182 6.4 PLUS: VISUALIZACIÓN DE SEGUNDA Salga de “Track” (Seguimiento) pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Debe salir activamente de este modo. LÍNEA/DATOS BALÍSTICOS No se sale automáticamente. Además de la medición del rango y la distancia de disparo corregida, los EL Range pueden mostrarle el valor de cor- rección para estar por encima y la cantidad de clics.
  • Página 183 8. INFORMACIÓN GENERAL Los binoculares ajustan automáticamente la luminosidad de la pantalla según el nivel de luminosidad elegido. 8.1 COBERTURA 6.6 ATMOS DATA Los siguientes factores influyen sobre el rango de medición Datos atmosféricos máximo: Visualización de la presión del aire y la temperatura en las unidades seleccionadas.
  • Página 184 correcta, tal y como se marca dentro del compartimento. Problema Causa Solución Utilice siempre baterías antifugas. El indicador parpa- La batería se está Podrá realizar unas 100 Advertencia: ¡No utilice baterías recargables! dea al encender el agotando. mediciones. Sustituya la •...
  • Página 185 9.2 LIMPIEZA Damos gran importancia a que todos los elementos y super- ficies sean muy fáciles de limpiar. Cómo limpiar los elementos ópticos. Para que el rendimiento de sus binoculares sea siempre sobresaliente, mantenga las superficies de cristal libres de suciedad, aceite y grasa. Pri- mero cepille las partículas más grandes de suciedad utilizan- do un cepillo para lentes ópticas.
  • Página 186 Este producto de SWAROVSKI OPTIK es un instrumento de alta calidad para el que concedemos servicios de garantía y buena voluntad a nivel mundial. Si desea obtener Nunca apunte el dispositivo a perso- más información, visite:...
  • Página 187 1. OVERZICHT WIJ DANKEN U HARTELIJK DIT PRODUCT VAN DE FIRMA SWAROVSKI OPTIK GEKOZEN TE HEBBEN. MOCHT U VRAGEN HEBBEN, RAADPLEEG DAN A.U.B. UW VAKHANDELAAR OF NEEM DIRECT CONTACT 1 Draagriem 10 Objectiefbeschermkap MET ONS OP VIA 11 Afdekstukje 2 Oculairbeschermkap...
  • Página 188 Bij levering is de riem van de EL Range niet bevestigd. De Druk de knop stevig in en draai deze riem en andere toebehoren kunnen snel en eenvoudig wor- licht met de klok mee. den bevestigd wanneer dat nodig is. 2.
  • Página 189 3. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 3.2 DE AFSTAND TUSSEN DE OCULAIRS INSTELLEN VOORBEREIDEN Om een enkel rond beeld te zien, moet je de beide helften van de verrekijker zo ver uit elkaar bewegen dat er geen storende schaduwen meer te zien zijn. De batterij zit al in het batterijvak.
  • Página 190 2. Draai beide dioptriecorrectieringen zo ver mogelijk tegen 8. Druk de linker dioptriecorrectiering weer in. de klok in. Let op: Pas de oogdoppen en de oogafstand nauwkeurig aan, 3. Houd de modusknop gedurende 4 seconden ingedrukt. zodat het display meer kijkcomfort biedt (zie hoofdstukken Zo kom je in de modus om de dioptriecorrectie in te 3.1 en 3.2).
  • Página 191 Zolang je de meetknop ingedrukt houdt (max. 120 secon- - Hellingshoek den), worden metingen in de scanmodus uitgevoerd. - Richting (kompas) - Gecorrigeerde schootsafstand (CAL) - Light: individuele instelling lichtsterkte - Atmos. data: Weergave van: - actuele temperatuur 5. CONFIGURATIE - actuele luchtdruk Units: omschakelen tussen metrisch en imperiaal maat-...
  • Página 192 5. Om Bluetooth uit te schakelen druk je gedurende 2 secon- Houd de modusknop gedurende 2 seconden ingedrukt om “Track” te verlaten. Je moet deze modus actief verlaten. Er den op de modusknop. is geen time-out. 5.4 DE EL RANGE OP DE VERREKIJKER ZELF CONFIGUREREN 6.2 TRACKING ASSISTANT VIA DE APP De programma’s selecteren en de instellingen aanpassen.
  • Página 193 6.4 PLUS: WEERGAVE VAN DE TWEEDE De verrekijker past automatisch de helderheid van het display REGEL/BALLISTISCHE GEGEVENS aan op basis van het door jou gekozen helderheidsniveau. Behalve de gemeten afstand en de gecorrigeerde schoot- 6.6 ATMOS DATA safstand kan de EL Range je de correctiewaarde laten zien waarboven je moet blijven, evenals het aantal klikken.
  • Página 194 8. ALGEMENE AANWIJZINGEN juiste kant, zoals aangeduid in het batterijvak. Gebruik altijd lekvrije batterijen. Waarschuwing: Gebruik geen oplaadbare batterijen! 8.1 BEREIK • Draai het batterijdeksel weer vast. De volgende factoren zijn van invloed op het maximale meetbereik: Batterijen Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk vuil Groter bereik Kleiner bereik worden weggegooid.
  • Página 195 SWAROVSKI OPTIK. 8.5 AANVULLENDE INFORMATIE Kijk voor meer informatie en tips op: SWAROVSKIOPTIK.COM. De behuizing reinigen. Gebruik hiervoor de meegeleverde zeep en borstelset. Plaats de beschermkappen op de oculairs en objectieven.
  • Página 196 Dit product moet bij een officieel inzamelpunt worden afge- geven. Voor informatie over inzamelpunten voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kun je contact op nemen met de gemeente of met een erkend inzamelpunt voor dergelijke apparatuur. Correcte verwijdering van dit product beschermt het milieu en voorkomt mogelijke schade aan het milieu en de menselijke gezondheid als gevolg van een onjuiste verwerking van het product.
  • Página 197 ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER garantie. DIREKT TILL OSS PÅ, GARANTIE SWAROVSKIOPTIK.COM. Dit product van SWAROVSKI OPTIK is een hoogwaardig instrument waarvoor wij wereldwijde garantie- en goodwill- services bieden. Kijk voor meer informatie op: https://swarovs.ki/binos_electronic_warranty De vermelde specificaties zijn standaardwaarden. Wijzigingen in uitvoering en levering voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten.
  • Página 198 1. ÖVERSIKT Vid leveransen av EL Range är inte remmen ansluten. Det går snabbt och enkelt att fästa remmen och andra tillbehör vid behov. 2. FÄSTA REMMEN Tryck på vredet och vrid det moturs (90 °). Dra ut vredet. Ta bort stiftet från ringen. Om du vill montera ett okularskydd eller något annat tillbehör drar du 1 Bärrem...
  • Página 199 3. FÖRBEREDELSER VID Tryck in vredet ordentligt och vrid något medurs. ANVÄNDNING AV ENHETEN Batteriet sitter redan i batterifacket. Kikaren är redo att anvä- ndas. Innan du börjar använda instrumentet ska du justera Lätta på trycket på stiftet och fortsätt följande inställningar: att vrida medurs tills det klickar fast.
  • Página 200 3.2 JUSTERA AVSTÅNDET MELLAN OKULAREN 2. Vrid båda dioptrijusteringsringarna moturs så långt det går. Om du vill se en enda rund bild justerar du kikarens två delar tills inga irriterande skuggor kan ses. 3. Håll in lägesknappen i fyra sekunder. Då öppnas inställ- ningsläget för dioptri (displayen tänds i 60 sekunder).
  • Página 201 8. Tryck in den vänstra dioptrijusteringsringen igen. Så länge du håller in mätningsknappen (högst 120 sek.) utförs mätning i skanningsläget. 5. KONFIGURATION Obs: Justera de vridbara ögonmusslorna och ögonavståndet exakt, 5.1 DISPLAY så att det känns bekvämt att titta på displayen (se avsnitt 3.1 1.
  • Página 202 5.4 KONFIGURERA EL RANGE DIREKT PÅ KIKAREN - Lutningsvinkel - Riktning (kompass) Välj program och justera inställningarna. Håll in lägesknap- - Korrigerat skjutavstånd (CAL) pen i två sekunder. Huvudmenyn öppnas. - Light: individuell justering av ljusstyrkan Tryck på mätningsknappen för att gå till relevanta inställnin- - Atmos.
  • Página 203 6.4 PLUS: VISNING AV DEN ANDRA Avsluta Track-läget genom att hålla in lägesknappen i två sekunder. Du måste aktivt stänga det här läget. Det sker RADEN/BALLISTIK ingen timeout. Förutom avståndsmätning och korrigerat skjutavstånd kan EL Range visa vilket korrigeringsvärde du ska hålla dig över och antalet klick.
  • Página 204 8. ALLMÄN INFORMATION 6.6 ATMOS DATA Atmosfäriska data Lufttryck och temperatur visas för valda enheter. 8.1 TÄCKNING Följande faktorer påverkar det maximala mätområdet: 6.7 RIFLE Större täckning Mindre täckning Val av vapen Målobjektets färg Ljus Mörk Här kan du välja det skjutvapen du för närvarande använder och motsvarande ballistikkorrigering.
  • Página 205 Använd alltid läckagesäkra batterier. Problem Orsak Lösning Varning: Använd inte uppladdningsbara batterier! Målmarkeringen Batteriet börjar ta slut. Du kan fortfarande göra • Skruva fast batterilocket igen. blinkar när den cirka 100 mätningar. Byt slås på. ut batteriet så snart som möjligt.
  • Página 206 9.2 RENGÖRING Vi fäster stor vikt vid att säkerställa att alla element och ytor är mycket lätta att rengöra. Rengöring av optiken. Bibehåll kikarens enastående prestan- da genom att hålla glasytorna rena från smuts, olja och fett. Borsta först bort alla större smutspartiklar med hjälp av en optikpensel.
  • Página 207 GARANTI skadlig för ögonen och kan användas på önskat sätt, men den bör inte riktas direkt mot andra personer. Denna produkt från SWAROVSKI OPTIK är ett hög- kvalitetsinstrument, som vi beviljar globala garanti- och goodwilltjänster för. Mer information finns på: Rikta aldrig enheten mot någon på...
  • Página 208 1. YLEISKATSAUS KIITÄMME SINUA SWAROVSKI OPTIK TUOTTEEN VALINNASTA. JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ SWAROVSKI OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI TAI SUORAAN MEIHIN 1 Kantohihna 9 Toimintopainike SWAROVSKIOPTIK.COM. 2 Okulaarisuojan 10 Objektiivin suoja 3 Käännettävä silmäsuppilo 11 Objektiivin suojan täytekappale 4 Tarkennuspyörä 12 Hihnan liittimen suoja 5 Diopterin säätörengas...
  • Página 209 EL Range -kiikarit toimitetaan hihna irrallaan. Hihna ja muut Työnnä nuppia lujasti sisään ja kierrä lisävarusteet voidaan kiinnittää helposti ja nopeasti tarvit- hieman myötäpäivään. taessa. 2. HIHNAN KIINNITYS Vähennä tappiin kohdistuvaa pai- netta ja käännä sitä myötäpäivään, Paina nuppia ja kierrä sitä vastapä- kunnes se naksahtaa.
  • Página 210 3. LAITTEEN KÄYTÖN 3.2 OKULAARIEN VÄLISEN ETÄISYYDEN SÄÄTÖ VALMISTELU Jos haluat nähdä yhden pyöreän kuvan, säädä kiikaripuolik- kaita, kunnes häiritseviä varjoja ei enää näy. Paristo on jo paristotilassa. Kiikarit ovat käyttövalmiit. Säädä seuraavat asetukset ennen laitteen käytön aloittamista: 3.1 KÄÄNNETTÄVÄN SILMÄSUPPILON SÄÄTÖ Valittavana on neljä...
  • Página 211 2. Käännä molemmat diopterin säätörenkaat vastapäivään 8. Työnnä vasen diopterin säätörengas takaisin sisään. niin pitkälle kuin mahdollista. Huomio: Säädä käännettäviä silmäsuppiloita ja silmäetäisyyttä tarkasti 3. Paina toimintopainiketta ja pidä se painettuna neljän sekun- siten, että näyttöä on mukavampi katsoa (katso kohdat 3.1 nin ajan, jolloin siirrytään silmäkohtaisen säädön tilaan ja 3.2).
  • Página 212 Mittaukset tehdään skannaustilassa niin kauan kuin mittapaini- - Kallistuskulma ketta pidetään painettuna (enintään 120 sekuntia). - Suunta (kompassi) - Säädetty ampumaetäisyys (CAL) - Light: Yksittäinen kirkkauden säätö - Atmos. data: - Nykyinen lämpötila - Nykyinen ilmanpaine 5. MÄÄRITYS Units: metri-/brittiläisen järjestelmän muunto Rifle: Aseen valinta 5.1 NÄYTTÖ...
  • Página 213 5. Katkaise Bluetooth painamalla toimintopainiketta kahden Poistu Track-tilasta painamalla toimintopainiketta ja pitämällä se painettuna kahden sekunnin ajan. Tästä tilasta täytyy sekunnin ajan. poistua itse, sillä siinä ei ole aikakatkaisua. 5.4 EL RANGEN MÄÄRITYS SUORAAN KIIKAREISSA Ohjelmien valinta ja asetusten säätö. Paina toimintopainiketta 6.2 TRACKING ASSISTANT -SEURANTA-AVUSTAJA ja pidä...
  • Página 214 6.4 PLUS: TOISEN RIVIN/BALLISTIIKAN NÄYTTÖ 6.6 ATMOS DATA Etäisyyden mittauksen ja korjatun ampumaetäisyyden lisäksi Ilmakehään liittyvät tiedot EL Range voi näyttää korjausarvon, jonka yllä tulee pysyä, Ilmanpaineen ja lämpötilan näyttö valituissa yksiköissä. ja napsausten määrän. Nämä korjausarvot lasketaan etä- isyyden, laukaisukulman, lämpötilan, ilmanpaineen ja valitun ballistiikan perusteella.
  • Página 215 8. YLEISET TIEDOT oikein paristotilan merkintöjen mukaisesti. Käytä aina vuota- mattomia paristoja. Varoitus: Älä käytä ladattavia paristoja! 8.1 KANTAMA • Kierrä paristokansi takaisin paikalleen. Seuraavat tekijät vaikuttavat enimmäismittausetäisyyteen: Paristot Suurempi kantama Pienempi kantama Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät- Kohteen väri Vaalea Tumma teen mukana.
  • Página 216 Jos se on hyvin likainen (esim. hiekkai- ”Err”. uudelleen. Jos ”Err” nen), käännettävät silmäsuppilot voidaan irrottaa kokonaan ei katoa, ota yhteys puhdistamisen helpottamista varten. SWAROVSKI OPTIK -asiakaspalveluun. 8.5 LISÄTIETOJA Lisätietoja ja vinkkejä on osoitteessa SWAROVSKIOPTIK.COM. Suojakotelon puhdistus. Käytä toimitukseen kuuluvaa saippua- ja harjasarjaa.
  • Página 217 Tämä tuote on hävitettävä siihen osoitetussa keräyspisteessä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteistä saa paikalliselta viranomaiselta tai valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteestä. Tuotteen asianmukainen hävittäminen suojaa ympäristöä ja estää tuotteen virheellisestä käsittelystä mahdollisesti aiheutu- vat ympäristövahingot ja terveyshaitat ihmisille. Huomio: Jos puhdistat kiikarit ulkona, varmista, että saippuavettä ei pääse vesistöihin.
  • Página 218 Lisätietoja on osoitteessa: https://swarovs.ki/binos_electronic_warranty Kaikki annetut tiedot ovat tyypillisiä arvoja. SWAROVSKI OPTIK pidättää oikeuden suunnittelun ja toimituksen muuttamiseen. SWAROVSKI OPTIK ei hyväksy mitään vastuuta painovirheistä. EL RANGE / DE EL RANGE / FI...
  • Página 219 1. OVERSIGT EL Range leveres ikke med remmen monteret. Remmen og øvrigt tilbehør er hurtigt og nemt at sætte på, når behovet opstår. 2. FASTGØRELSE AF REMMEN Tryk på knappen, og drej den mod uret (90°). Træk knappen ud. Fjern stiften fra ringen. Hvis du vil montere en okularbe- skyttelsesdæksel eller andet tilbehør, 1 Bærerem...
  • Página 220 3. KLARGØRING TIL BRUG Skub knappen godt ind, og drej den en anelse med uret. AF ENHEDEN Batteriet sidder allerede i batterirummet. Kikkerten er klar til brug. Før du begynder at bruge instrumentet, skal du justere Tag trykket af stiften, og fortsæt med følgende indstillinger: at dreje den med uret, indtil den klik- ker på...
  • Página 221 3.2 INDSTILLING AF AFSTANDEN MELLEM 2. Drej begge dioptrijusteringsringe mod uret, så langt det er OKULARERNE muligt. Hvis du vil se et enkelt rundt billede, skal du justere kikkertens to halvdele, indtil der ikke længere ses generende skygger. 3. Hold tilstandsknappen nede i 4 sekunder. Det åbner diop- trijusteringstilstanden (displayet lyser i 60 sekunder).
  • Página 222 8. Skub venstre dioptrijusteringsring ind igen. Så længe måleknappen holdes nede (maks. 120 sek.), udføres målingerne i scanningstilstand. 5. KONFIGURATION 5.1 DISPLAY Bemærk: Juster de drejelige øjestykker og udgangspupilafstanden 1. Målmærke præcist, så displayet bliver mere behageligt at se på (se 2.
  • Página 223 - Drejningsvinkel 5. Hold tilstandsknappen nede i 2 sekunder for at slå - Retning (kompas) Bluetooth fra. - Korrigeret skudafstand (CAL) - Light: Individuel justering af lysstyrke 5.4 KONFIGURATION AF EL RANGE DIREKTE - Atmos. data: Visning af: PÅ KIKKERTEN - Aktuel temperatur - Aktuelt lufttryk Valg af programmer og justering af indstillingerne.
  • Página 224 6.4 PLUS: VISNING AF ANDEN LINJE/BALLISTIK Luk “Track” ved at holde tilstandsknappen nede i 2 sekunder. Tilstanden skal lukkes aktivt. Den har ingen timeoutfunktion. Ud over afstandsmålingen og den korrigerede skudafstand kan EL Range vise dig den minimale korrigeringsværdi og antallet af klik.
  • Página 225 8. GENEREL INFORMATION 6.6 ATMOS. DATA Atmosfæriske data 8.1 DÆKNING Visning af lufttryk og temperatur i de valgte enheder. Følgende faktorer påvirker den maksimale måleafstand: Større dækning Mindre dækning 6.7 RIFLE Farve på målobjekt Mørk Valg af våben Overflade Skinnende Her kan du vælge det våben, du bruger aktuelt, og den tilsva- Vinkel ift.
  • Página 226 Brug altid læksikre batterier. Problem Årsag Løsning Advarsel: Brug ikke genopladelige batterier! Målmærket blinker Batteriopladningen Det er stadig muligt at • Skru batteridækslet på igen. ved tænding. er lav. udføre ca. 100 målinger. Skift batteriet så hurtigt som muligt. Batterier Display, målmærke Dioptriindstillingen er Se afsnit 3.4 Dioptri-...
  • Página 227 9.2 RENGØRING Vi lægger stor vægt på at sikre, at alle elementer og overfla- der er yderst rengøringsvenlige. Rengøring af optikken. Hold glasoverfladerne fri for snavs, olie og fedt for at bevare kikkertens enestående funktionalitet. Børst først større smudspartikler af med en objektivbørste. Ånd derefter forsigtigt på...
  • Página 228 øjnene og kan bruges efter behov, men den bør ikke rettes GARANTI direkte mod andre. Dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK er et instrument af høj kvalitet, som vi yder globale garanti- og goodwill- tjenester til. Du kan få flere oplysninger på: Ret aldrig enheden mod personer på...
  • Página 229 1. ОБЗОР МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАЩАЙТЕСЬ К НАШЕМУ ДИЛЕРУ В ВАШЕМ РЕГИОНЕ ИЛИ 1 Ремень 9 Кнопка выбора режима НЕПОСРЕДСТВЕННО НА 2 Крышка для окуляров 10 Крышка объектива...
  • Página 230 EL Range не поставляется с присоединенным ремнем. С усилием нажать на кнопку и При необходимости ремень и другие аксессуары можно немного повернуть ее по часовой быстро и легко прикрепить. стрелке. 2. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ Отпустить штифт и повернуть его по часовой стрелке до щелчка. Вдавить...
  • Página 231 3. ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА 3.2 РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОКУЛЯРАМИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для получения одного круглого изображения отрегулируйте половинки бинокля таким образом, чтобы исчезли тени, Батарея уже помещена в батарейный отсек. Бинокль готов мешающие наблюдению. к эксплуатации. Перед тем как приступить к использованию устройства, выполните...
  • Página 232 2. Поверните оба кольца диоптрической настройки против 8. Задвиньте левое кольцо диоптрической настройки часовой стрелки до упора. обратно. Примечание: 3. Нажмите кнопку выбора режима и удерживайте Точная регулировка опускающихся наглазников и 4 секунды. Вы перейдете в режим диоптрической фокусного расстояния обеспечит более комфортный настройки...
  • Página 233 Измерения выполняются в режиме сканирования, пока - Угол наклона нажата кнопка измерений (макс. 120 секунд). - Направление (компас) - Скорректированная дальность выстрела (CAL) - Light: Индивидуальная настройка яркости - Atmos. data: Отображение: - текущей температуры 5. КОНФИГУРИРОВАНИЕ - текущего давления воздуха Units: Переход...
  • Página 234 5. Чтобы отключить Bluetooth, нажмите кнопку выбора Чтобы выйти из режима Track, нажмите кнопку выбора режима и удерживайте 2 секунды. Вам нужно будет режима и удерживайте 2 секунды. выполнить это действие, поскольку выход не выполнится автоматически по истечении времени ожидания. 5.4 КОНФИГУРИРОВАНИЕ...
  • Página 235 6.4 PLUS: ОТОБРАЖЕНИЕ ВТОРОЙ выбрать подходящий уровень яркости дисплея из 5 СТРОКИ/БАЛЛИСТИКИ вариантов. Бинокль автоматически отрегулирует яркость дисплея Помимо измерения расстояния и скорректированной исходя из выбранного вами уровня. дистанции выстрела, EL Range может показывать вам значение корректировки и количество щелчков. Эти 6.6 ATMOS DATA значения...
  • Página 236 8. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ полюсов батареи отметкам внутри отсека. Используйте только батареи с защитой от протечек. Предупреждение: Не используйте перезаряжаемые 8.1 ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ батареи! Максимальная дальность измерения зависит от следующих • Прикрутите крышку батарейного отсека. факторов: Батареи Запрещается выбрасывать батареи Дальность больше Дальность...
  • Página 237 «Err». символы «Err» не исчезли, открутить опускающиеся наглазники, чтобы максимально свяжитесь с отделом обслуживания клиентов упростить процесс очистки. SWAROVSKI OPTIK. 8.5 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для получения дополнительной информации и советов посетите сайт SWAROVSKIOPTIK.COM. Очистка корпуса. Используйте набор из мыла и щетки...
  • Página 238 Для утилизации изделие необходимо сдать в соответствующий пункт приема. Для получения информации о пунктах приема утилизируемого электрического и электронного оборудования свяжитесь с местными органами власти или уполномоченным центром утилизации электрического и электронного оборудования. Должная утилизация данного изделия защищает окружающую среду и предотвращает потенциальный ущерб...
  • Página 239 A b s a m (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK North America, в противном случае ваша гарантия будет аннулирована. ГАРАНТИЯ Это изделие SWAROVSKI OPTIK является высококачест- венным инструментом, на который мы предоставляем международную гарантию изготовителя и добровольную гарантию. Для получения дополнительной информации посетите: https://swarovs.ki/binos_electronic_warranty...

Este manual también es adecuado para:

Rf-1h3lia-02