IT
MONTAGGIO SEDILE
Infilare i due tubi del sedile nelle apposite boccole spingendolo
fino in fondo contro la parete (part.1).
Successivamente serrare le fascette che si trovano nella parte
posteriore della parete frontale (B) (part.2).
D
MONTAGE DES SITzES
Die zwei Rohre des Sitzes bis zum Anschlag in die Buchsen der
Wand stecken (Det.1).
Danach die Schellen, die sich auf der Rückseite der vorderen
Wand (B) befinden, festdrehen (Det.2).
ES
MONTAJE DEL ASIENTO
Introducir los dos tubos del asiento en los casquillos adecuados,
empujándolo hasta el fondo contra la pared (det. 1).
A continuación, apretar las abrazaderas que se encuentran en la
parte posterior de la pared frontal (B) (det. 2).
GB
SEAT INSTALLATION
Slide the two tubes of the seat into the bushings, pushing it all
the way in against the panel (detail 1).
Then tighten the clamps that are located in the rear part of the
front panel (B) (detail 2).
FR
MONTAGE DU SIÈGE
Enfiler les deux tubes du siège dans les œillères prévues à cet
effet, en la poussant jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la paroi
(dét.1).
Puis serrer les colliers placés dans la partie arrière de la paroi
frontale (B) (dét.2).
PT
MONTAGEM DO ASSENTO
Enfie os dois tubos do assento nos orifícios específicos empur-
rando-o no fundo contra a parede (det.1).
Sucessivamente aperte as braçadeiras que estão na parte traseira
da parede frontal (B) (det.2).
23