Power Control; Maintenance Lubrication - Atlas Copco RRH 04P-01 Instrucciones De Producto

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
Инструкции по эксплуатации и технике
безопасности
и более 90 % жидкой воды. Фильтр монтирует-
ся как можно ближе к инструменту, непосред-
ственно перед другим устройством очистки
воздуха, например, REG или DIM (см. раздел
"Принадлежности для линии подачи воздуха"
нашего основного каталога). Прежде чем при-
ступить к подключению, продуйте шланг.
Модели, нуждающиеся в воздушной смазке:
• В сжатом воздухе должно присутствовать не-
большое количество масла.
Настоятельно рекомендуется установить мас-
лораспылитель однократного распыления
(DIM) производства компании Atlas Copco.
Его настройка в зависимости от параметров
воздухозабора пневмомагистрального инстру-
мента рассчитывается по следующей формуле:
L = воздухозабор (л/сек).
(См. наши торговые проспекты).
D = число капель в минуту (1 капля = 15 мм3)
L* 0,2 = D
Это относится к пневмомагистральным инстру-
ментам длительного рабочего цикла. С инстру-
ментами кратковременного рабочего цикла
можно также использовать точечный маслорас-
пылитель типа Dosol.
Информацию о настройке распылителя Dosol
см. в разделе "Принадлежности для линии по-
дачи воздуха" нашего основного каталога.
Модели, не нуждающиеся в смазке:
• В случае с инструментами без смазки решение
об используемом периферийном оборудовании
принимается заказчиком. Однако не возникнет
никакого вреда, если сжатый воздух будет со-
держать небольшое количество смазки, добав-
ляемой, к примеру, приспособлением для
смазки масляным туманом (DIM) или системой
типа Dosol.
• Примечание. Это не относится к турбинным
инструментам, которые должны работать без
смазки.
Подключение пневмомагистрали
• Инструмент рассчитан на рабочее давление в
6–7 атм = 600–700 кПа.
• Перед подсоединением продуйте шланг.
Предложение по установке
Бывает непросто подобрать правильные муфты,
шланг и зажимы. Чтобы сэкономить время и
обеспечить необходимую мощность линии пода-
чи воздуха (от точки отвода до инструмента),
воспользуйтесь нашим предложением по установ-
ке.
72
RU
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9751 00
Filtered, regulated and oil fog lubricated air for a
max. air flow of 10 l/s
BALL VALVE + MIDI F/RD 15 + ERGOQIC 10
8202 0829 11
ErgoNIP 10
5 m PVC 10
5 m RUBAIR 10
8202 1180 18 / 8202 1180 43
ErgoNIP 10
0.7 m CABLAIR 10
0.7 m RUBAIR 10
8202 1180 19 / 8202 1180 42
Дополнительную информацию смотрите в
основном каталоге компании Атлас Копко, заказ-
ной № 9837 3000 01.
Handling
Start and operation
When starting the machine both rivet
punch/percussive mechanism and throttle valve must
be pushed in.
The throttle valve can alternatively – depending
of application type – be operated before or after the
above mentioned step.
For effective vibration damping the mechanism
must operate within its free travel by pushing in the
rivet punch together with the percussive mechanism.
Optimal feed force is given under "Declaration of
noise and vibration emission".

Power control

A
Adjustment can only be carried out when the
machine is disconnected from the air line.
The striking power of riveting hammer can be
steplessly controlled by turning the valve knob.
Maximum power is obtained when the pin and the
"+"-sign in the knob is set in its lower position.
Maintenance
Lubrication
When the riveting hammer is in use, it should be
oiled once per shift. The oil (fluid type), which
should be applied in an amount of 1 cm
dropped into the air hose. When the machine is in
continuous service, installation of an Atlas Copco
oil-fog lubricator is recommended.
RRH 04P-01
ErgoQIC 10
ErgoNIP 10 M08
Nipple
Male 1/4" BSPT
3
, can be

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido