Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Power Focus 6000 LV IF
Printed Matter No.9846 0071 00
Publication Date 2021-12-02
Valid from Serial No. A3820001
Power Focus 6000 LV IF
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8436181202
WARNING
Control and drive unit
Safety Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco Power Focus 6000 LV IF

  • Página 1 Power Focus 6000 LV IF Printed Matter No.9846 0071 00 Control and drive unit Publication Date 2021-12-02 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information Power Focus 6000 LV IF 8436181202 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................68 Güvenlik bilgileri ..................... 71 Информация за безопасност.................. 75 Sigurnosne informacije .................... 78 Ohutus informatsioon....................82 Saugos informacija....................85 Drošības informācija ....................88 安全信息........................92 安全情報........................95 안전 정보......................... 98 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 3: Technical Data

    Technical Data including, in the EU the GDPR as well as other applicable laws, directives and regulations. Atlas Copco can in no way Power supply be held liable for any use made by you of the product.
  • Página 4: Radio Interference

    This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 5: Intended Use

    • The product must only be installed, operated and ser- viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 6: Electrical Safety

    • Disconnect from the power supply before servicing. This safety sticker is positioned on the rear of the front lid. • Failure to comply with these operating instructions may impair the safety of this equipment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 7: Useful Information

    GDPR dans l'UE ainsi que les autres lois, directives et réglementations Caractéristiques techniques applicables. Atlas Copco ne peut en aucun cas être tenu re- sponsable de quelconque utilisation faite par vous du produit. Alimentation électrique...
  • Página 8: Déclaration De Conformité Ue

    Perturbations radioélectriques produit. Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement do- mestique, ce produit peut provoquer des perturbations ra- dioélectriques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 9: Spécificités Régionales

    • Prévoir une isolation suffisante du colis pour protéger les composants de tout dégât. L’équipement doit être nettoyé avec un chiffon humide. N'utiliser que de l'eau. N’utiliser aucun nettoyant contenant des solvants. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 10: Sécurité Électrique

    • Éviter tout contact physique avec des objets mis à la terre tels que les tuyauteries, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Les risques d'électrocution aug- mentent lorsque le corps est en contact avec la terre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 11: Informations Utiles

    Seriennummer laut Deckblatt) die Anforderungen der folgen- Nennspannung den Richtlinie(n) erfüllt: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU • Transiente Überspannungen bis zum Überspan- (LVD), 2015/863/EU (RoHS amendment) nungsniveau der Kategorie II • Kurzzeitige Überspannungen an der Hauptstromver- sorgung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 12 Dies steht im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 13: Produktspezifische Anweisungen

    Widerstand der Erdung die Elektrizität vom Gerät abfließen und dadurch die Person geschützt werden. Gilt nur für Geräte der Klasse I (geerdet). • Vor der Wartung von der Stromversorgung trennen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 14: Nützliche Informationen

    Tensión de línea (V) -100-240 V a.c. (50-60 Hz) Potencia nominal (W) 1300 W Temperatura de funcionamiento Celsius Fahrenheit Temperatura máx. +50° +122° de funcionamiento Temperatura mín. +5° +41° de funcionamiento © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 15 RAEE otras leyes, directivas y reglamentos que sean de aplicación. Información referente a los Residuos de Aparatos Eléctri- Atlas Copco no será en ningún caso responsable del uso que cos y Electrónicos (RAEE): usted realice del producto. Este producto y su información cumplen los requisitos de la Directiva RAEE (2012/19/EU), y deben manipularse según...
  • Página 16 Tenga en cuenta que las señales de salida a los dispositivos lación local. externos podrían alterarse al encender y apagar el contro- lador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 17: Seguridad General Durante El Servicio Y El Mantenimiento

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad. Al consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y entrar agua en el interior del equipo aumenta el riesgo de para su herramienta específica.
  • Página 18: Dados Técnicos

    IP. A finalidade deste recurso de processa- mento é melhorar o controle de qualidade através da rastre- abilidade e do gerenciamento adequado de acessos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 19: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no Stockholm, 1 December 2021 final da vida útil do produto. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 20 • Use isolamento suficiente da embalagem para proteger Instruções de Limpeza os componentes contra danos. O equipamento deve ser limpo com um pano úmido/mol- hado. Use somente água, não utilize produtos de limpeza que con- tenham solventes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 21: Evitando Problemas De Eletrostática

    • Evite o contato corporal com superfícies ligadas à terra como tubos, radiadores, fornos e refriger- adores. O risco de choque elétrico aumenta quando o seu corpo fica aterrado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 22: Informações Úteis

    • Fluttuazioni di tensione della rete elettrica ±10 % della 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU tensione nominale (LVD), 2015/863/EU (RoHS amendment) • Sovratensioni transitorie fino ai livelli di sovratensione di categorie II © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 23 • Per proteggere i componenti dal danneggiamento, garan- ombo non colerà dal prodotto o si modificherà durante il nor- tire un sufficiente isolamento del pacco di spedizione. male utilizzo. La concentrazione di piombo nel prodotto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 24: Sicurezza Elettrica

    Questa norma non è valida per le apparecchiature clas- sificate come a tenuta stagna o a prova di spruzzi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 25: Informazioni Utili

    Atlas Copco. pezzo. Atlas Copco consiglia di eseguire la messa a terra con una sezione del conduttore di dimensioni almeno pari a quelle della linea di ritorno per l'apparecchio di Technische gegevens saldatura utilizzato.
  • Página 26: Eu-Conformiteitsverklaring

    RoHS-Richtlijn (2011/65/EU). 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU Loodmetaal lekt niet uit het product en muteert niet bij nor- (LVD), 2015/863/EU (RoHS amendment) maal gebruik en de concentratie van loodmetaal in het © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 27 Apparatuur moet worden afgenomen met een vochtige/natte noeren te voorkomen. doek. • Gebruik voldoende isolatie uit het leveringspakket om Gebruik alleen water, er mogen geen reinigingsmiddelen met onderdelen te beschermen tegen schade. oplosmiddel worden gebruikt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 28: Elektrische Veiligheid

    De aanduidingen en stickers zijn altijd • Mag niet worden gebruikt in een explosieve atmosfeer. goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via de lijst met reserveonderdelen worden besteld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 29: Nuttige Informatie

    31 °C / 89 °F, faldende lineært til 50 % relativ duktet (med navn, type og serienummer på forsiden) er i ov- luftfugtighed ved 40 °C / 104 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 30 • Brug tilstrækkelig isolering af fragtemballagen til at gitime undtagelser i RoHS-direktivet (2011/65/EU). Bly- beskytte komponenterne mod skade. metal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 31 Udskift straks Efterse regelmæssigt strømkablet og værktøjskablet. Hvis beskadigede strømkabler. Beskadigede kabler øger faren kablerne viser tegn på skade, skal de udskiftes. for elektrisk stød. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 32: Nyttig Information

    Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- Dersom du velger å behandle personlige data må du være formation. oppmerksom på og etterfølge relevante beskyttelsesregler for personlige data, inkludert EU GDPR og andre gjeldende © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 33: Eu-Samsvarserklæring

    California regner som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på an- Utstederens signatur dre måter som skadelig for forplantningsprosessen. For mer informasjon besøkes https://www.p65warnings.ca.gov/ Sikkerhet KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 34: Tiltenkt Bruk

    Se alltid til at kontrolleren er slått av før tilkobling eller denfor viser et eksempel på en godkjent service-arbei- frakobling av kabler. dsstasjon. Generell driftssikkerhet Plasser utstyret slik at den frakoblede enheten lett er innenfor rekkevidde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 35: Nyttig Informasjon

    Atlas a.c. (50-60 Hz) Copco anbefaler at jordingen kan utføres med et konduk- tivt området som er minst like stort som returlinjen for Nimellisteho (W) 1300 W sveiseutstyret som brukes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 36: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Näiden tilanteiden esimerkit sisältävät seuraavat, niitä kuitenkaan rajoittamatta: • työstöjärjestelmän alkuasennus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 37 Tuotteet, joissa on TurboTight-kiristysmenetelmä • Varmista, että otat käyttöön Aikavalvonnan odottamat- Käyttötiedote tomien nykäysriskien minimoimiseksi kiristyksen lo- • Vain ammattikäyttöön. pussa TurboTight -kiristysmenetelmää käytettäessä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 38: Merkit Ja Tarrat

    Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja • Näiden käyttöohjeiden laiminlyönti voi heikentää tämän koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina laitteen turvallisuutta. oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 39: Hyödyllistä Tietoa

    • Μέγιστη σχετική υγρασία 80% για θερμοκρασίες μέχρι • Να πραγματοποιηθεί μετά την αρχική εγκατάσταση, 31 °C / 89 °F μειούμενη γραμμικά σε 50% σχετική συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. υγρασία στους 40 °C / 104 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 40: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει ραδιοφωνικές συνεχώς. παρεμβολές. Δήλωση Χρήσης • Αποκλειστικά για επαγγελματική χρήση. • Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν με κανένα τρόπο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 41: Προβλεπόμενη Χρήση

    σύσφιξης. Αυτό είναι δυνατό να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές. Μετά την προσθήκη νέου προγράμματος ή την ► εφαρμογή αλλαγών σε υπάρχον πρόγραμμα, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος σύσφιξης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 42: Πινακίδες Και Αυτοκόλλητα

    επιστροφής μέσω των καλωδίων γείωσης της μονάδας ελέγχου, σε περίπτωση που οι γραμμές επιστροφής για τον εξοπλισμό συγκόλλησης δεν έχουν συνδεθεί σωστά με το στοιχείο εργασίας. Atlas Copco συνιστά η γείωση © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 43: Tekniska Data

    GDPR inom EU samt andra tillämpliga lagar, di- Denna produkt och dess information uppfyller kraven i rektiv och förordningar. Atlas Copco kan inte på något sätt WEEE-direktivet (2012/19/EU), och måste hanteras i en- hållas ansvariga för hur du använder produkten.
  • Página 44 Kontrollera åtdragningsprogrammets konfigura- ► tioner när ett nytt program har lagts till eller efter Spara alla varningar och instruktioner för framtida användning av ändringar i ett befintligt program. bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 45 är i öppet läge, kan en oavsiktlig stängning av bestämmelser. Avlägsna aldrig jordningsstiftet eller locket resultera i klämningsrisk för händer eller fingrar. ändra stickkontakten på något sätt. Använd inte © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 46: Användbar Information

    Масса (кг) 10.8 кг направления вращения после любого события, которое может повлиять на результат затяжки. Примерами таких Масса (фунт) 23.8 фунта событий, помимо прочего, являются: • первоначальная установка инструментальной системы; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 47: Декларация О Соответствии Ес

    электрического и электронного оборудования (WEEE): Данное изделие и информация о нем отвечают требованиям Директивы WEEE (2012/19/EU), и оно должно утилизироваться в соответствии с директивой. На изделии имеется маркировка в виде следующего значка: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 48 рывка инструмента в конце операции затяжки при Данное изделие предназначено для контроля и использовании стратегии TurboTight обязательно управления инструментами. Любое другое активируйте функцию контроля времени. использование запрещено. ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО ЭМС: ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 49 • При совместной работе со сварочным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное устройство должно оборудованием обрабатываемая деталь в процессе быть заземлено. сварки должна иметь отдельное заземление. Это необходимо для предотвращения прохождения обратного тока по проводам заземления контроллера, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 50: Dane Techniczne

    • Stopień ochrony przed czynnikami zewnętrznymi: - • Информация о нормативных требованиях и технике безопасности. • Технические данные • Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию. • Перечень запасных частей. • Принадлежности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 51: Deklaracja Zgodności Ue

    RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z pro- EN 300440 V2.1.1, EN 61010-1:2010, EN duktu ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i 61010-2-201:2013, EN 61326-1:2013 jego stężenie w całym produkcie jest znacznie niższe niż © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 52 Używanie do innych celów jest niedozwolone. Produkt musi być instalowany, obsługiwany i serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w warunkach prze- OGRANICZENIE UŻYTKOWANIA WG EMC: mysłowych. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PRZEMYSŁOWEGO. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Uziemie- nie zapewnia niskorezystancyjną drogę przepływu prądu do ziemi w celu ochrony użytkownika w przypadku wys- tąpienia usterki lub awarii elektronicznych podzespołów urządzenia. Dotyczy wyłącznie sprzętu klasy I (uziemi- anego). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 54: Technické Údaje

    údajov (GDPR) v EÚ, ako aj všetky ostatné platné zákony, smernice a nariade- nia. Spoločnosť Atlas Copco nemôže v žiadnom prípade niesť zodpovednosť za spôsob, akým, využívate výrobok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 55: Vyhlásenie Eu O Zhode

    WEEE (2012/19/EU) a musíte s nimi manipulovať v súlade s Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce touto smernicou. nahliadnutie. Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 56: Určené Použitie

    ťažké ublíženie na zdraví a/alebo poškodenie Elektrická bezpečnosť majetku. VAROVANIE Tento nástroj musí byť uzemnený. Skontrolujte konfiguráciu programu na uťahovanie ► po pridaní nového programu alebo po uplatnení zmien existujúceho programu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 57 (50-60 Hz) Jmenovitý výkon (W) 1300 W Výstražný štítok: Pomliaždenie rúk Provozní teplota Celsius Fahrenheit Max. provozní +50° +122° teplota Min. provozní +5° +41° teplota © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 58: Eu Prohlášení O Shodě

    • změna připojení vzduchu nebo elektrických připojení; • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly kvality nebo postupů na lince; Rádiové rušení • výměna operátora Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rádiové rušení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 59 • Pokud na produktu nejsou čitelné štítky s údaji o pro- nástroje na konci utahování. duktu či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich odd- ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 60: Elektrická Bezpečnost

    Platí pouze pro zařízení třídy I (uzem- s přední stranou směřující vzhůru a s víkem v otevřené něné). poloze, může mít nezamýšlené zavření víka za následek rozdrcení rukou nebo prstů. • Před prováděním údržby odpojte napájení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 61: Užitečné Informace

    23.8 font • ergonómiai, feldolgozási, minőségi folyamatok vagy gyakorlatok megváltozása • a kezelő megváltoztatása • bármilyen más változás, amely befolyásolja a meghúzási folyamat eredményét Az ellenőrzésnek a következő feltételeknek kell megfelelnie: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 62: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ez egy A osztályú termék. Lakókörnyezetben ez a termék • Ha a termék adatai vagy az előírt sebességre vonatkozó rádiójel interferenciát okozhat. vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 63: Rendeltetésszerű Használat

    A érdekében aktiválja az Időmonitorozás funkciót. berendezés elektromos rendszerének meghibásodása vagy leállása esetén a földelés egy alacsony ellenállású © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 64: Hasznos Információk

    Ha a vezérlőt a hátoldalára helyezik úgy, hogy az első oldala felfelé néz, a fedél pedig nyitott helyzetben van, a fedél véletlenszerű bezárása a kéz vagy az ujjak sérülését okozhatja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 65: Izjava Eu O Skladnosti

    To je izdelek iz razreda A. Ta izdelek lahko v gospodinjskem • zamenjava operaterja okolju povzroči radijske motnje. • vsaka druga sprememba, ki vpliva na rezultat procesa privijanja Preverjanje mora: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 66 • Izdelek lahko nameščajo, upravljajo in servisirajo samo osebe, usposobljene za tako delo v industrijskem okolju. Namen uporabe Ta izdelek je namenjen za uporabo za spremljanje in nad- zorovanje orodij. Druge uporabe niso dovoljene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 67: Električna Varnost

    Ta varnostna nalepka se nahaja na hrbtni strani sprednjega • Pred servisiranjem izvedite odklop z električnega napa- pokrova. janja. • Če teh navodil za uporabo ne upoštevate, lahko ogrozite varnost opreme. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 68: Koristne Informacije

    • A se folosi în interior modifica în urma evenimentelor produse. • Altitudine până la 2.000 m • Să fie efectuată ulterior primei instalări, operaţii de în- treţinere sau reparaţie a echipamentului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 69: Declaraţie De Conformitate Ue

    într-un mediu industrial. Regulamentul European (UE) Nr. 1907/2006 privind Înregis- trarea, Evaluarea, Autorizarea și restricționarea Substanțelor chimice (REACH) definește, printre altele, cerințele privind comunicarea din lanțul de aprovizionare. Cerința privind in- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 70: Scop Preconizat

    Produsul trebuie instalat, utilizat și întreținut exclusiv de • Anterior desfăşurării operaţiilor de service, deconectaţi către personalul calificat, într-un mediu industrial. sursa electrică. • Nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare poate afecta siguranţa echipamentului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 71: Informații Utile

    • 2000 m'ye kadar rakım Acest autocolant de siguranță este poziționat pe partea din spate a capacului frontal. • Çalışma sıcaklığı+5 °C / +41 °F ~ +50 °C / +122 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 72: Ab Uygunluk Beyani

    STOCKHOLM SWEDEN olarak, kendi münhasır sorumlu- ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik luğumuz altında ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- faya bakınız) aşağıdaki Direktif(ler) ile uyumlu olduğunu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 73 Düzenli Kablo Kontrolleri • Parçaların hasara karşı korunması için sevkıyat paket- Güç kablosunu ve alet kablosunu düzenli olarak kontrol edin. lerinde yeterince yalıtım kullanın. Kablolarda herhangi bir hasar belirtisi varsa bunları değiştirin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 74: Elektrik Güvenliği

    • Elektrik kablosunu zorlamayın. Elektrik kablosunu asla Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. ekipmanı taşımak veya bir fişi prizden çıkarmak için kul- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- lanmayın. Elektrik kablosunu ısıdan, yağdan, keskin ke- cinizle iletişim kurun.
  • Página 75: Технически Данни

    потребителя на системата, неговата роля и IP-адрес. Подпис на издаващото лице Възможно е предназначението на тази способност за обработка да е усъвършенстването на контрола на качеството чрез проследимост и адекватно управление на достъпа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 76 Инструкции за този продукт изхвърляне на олово при изтичане на годността на продукта. Съхранение и транспорт • Всяко свързване трябва да бъде отстранено преди транспортиране, за да се избегне скъсването на свързващите кабели. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 77: Общи Инструкции За Безопасност При Монтаж

    спиране в контролера, както е описано в материали, които съдържат разтворители. Инструкциите за продукта на контролера. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Винаги се уверявайте, че контролерът е изключен, преди съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и...
  • Página 78: Полезна Информация

    100-240 V a.c. (50-60 Hz) Предупредителен стикер: Премазване на ръце Nazivna snaga (W) 1300 W Radna temperatura Celzija Fahrenheita Najviša radna tem- +50° +122° peratura Najniža radna tem- +5° +41° peratura © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 79: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU GDPR i druge primjenjive zakone, direktive i ičkom opremom (WEEE): propise. Atlas Copco ni u kojem slučaju neće biti odgovoran Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su sa zahtje- ni za kakvu uporabu proizvoda s vaše strane.
  • Página 80 • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisiranje servisiranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u industrijskom industrijskom okruženju. okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 81: Električna Sigurnost

    • Prije servisiranja odvojite uređaj od napajanja. ječenja ruku ili prstiju. • Ako se ne pridržavate ovih radnih uputa, možete ugroziti Ova sigurnosna naljepnica nalazi se na stražnjem dijelu pred- sigurnost ove opreme. njeg poklopca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 82: Korisne Informacije

    See toode on loodud ohutuks tööks järgmistel tingimustel. muu sobiva sagedusega. • Siseruumides kasutamine • Kõrgus merepinnast kuni 2000 m • Töötemperatuur +5 °C / +41 °F kuni +50 °C / +122 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 83 Ülaltoodust tulenevalt anname teile teda, et toote teatud elek- • Kasutage komponentide kahjustuste eest kaitsmiseks trilised ja mehaanilised komponendid võivad sisaldada pliid. transpordipakendi sees piisavalt isolatsioonimaterjali. See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 84 Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja liiku- Regulaarne kaablite kontrollimine vate osade eest. Kahjustatud toitejuhe tuleb kohe välja vahetada. Kahjustatud juhtmed suurendavad elektrilöögi Kontrollige regulaarset toitejuhet ja tööriistakaablit. Kui ohtu. märkate kaablitel kahjustusi, vahetage need välja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 85: Techniniai Duomenys

    Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. IP adresas. Šios apdorojimo galimybės paskirtis – per Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- susekamumą ir tinkamą prieigos valdymą pagerinti kokybės liku Atlas Copco esindajaga. kontrolę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 86: Es Atitikties Deklaracija

    Šis produktas gali sukelti jums pavojų dėl cheminių medžiagų poveikio, įskaitant šviną – Kalifornijos val- stija žino, kad tai gali sukelti vėžį, apsigimimų ir kitą žalą reprodukcinei sistemai. Daugiau informacijos rasite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 87: Numatytoji Paskirtis

    Gaminio instrukcijose. iškrovos. Žemiau esančiame paveikslėlyje parodyta tinkamos aptarnavimo darbo vietos pavyzdys. Prieš prijundami ar atjungdami bet kokius laidus visada įsi- tikinkite, kad valdiklis išjungtas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 88: Naudinga Informacija

    įžeminimo Barošanas avots kabelius, jei suvirinimo įrangos grįžtamosios linijos neb- uvo tinkamai sumontuotos ant ruošinio. Atlas Copco Līnijas spriegums (V) 100-240 V a.c. (50-60 Hz) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 89: Es Atbilstības Deklarācija

    Produkts ir marķēts ar šādu simbolu: Atbildība Daudzi notikumi darbības vidē var ietekmēt spriegošanas procesu, tāpēc tam nepieciešama rezultātu novērtēšana. Saskaņā ar piemērojamiem standartiem un/vai noteikumiem ar šo mēs pieprasām jums pārbaudīt uzstādīto griezes mo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 90 Produkti ar TurboTight pievilkšanas stratēģiju Produkta pielietojums • Lai samazinātu neparedzēta grūdiena risku pievilkšanas • Tikai profesionālai lietošanai. beigās, izmantojot TurboTight pievilkšanas stratēģiju, pārliecinieties, ka ir aktivizēts Laika monitorings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 91 Šī drošības uzlīme atrodas priekšējā vāka aizmugurē. pretestības ceļu, lai novadītu elektrību no lietotāja. Piemērojams tikai I (zemēts) klases aprīkojumam. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet no barošanas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 92: Noderīga Informācija

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- • 存储温度 +5 °C / +41 °F 至 +50 °C / +122 °F nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden获取技术信息 Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 93: 有关 Reach 第 33 条的信息

    权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 ► 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 按照控制器产品说明的描述在控制器上配置 EM ► 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 停机连接器。 7439-92-1) 被纳入候选列表。 在连接或断开任何线缆之前,请始终确保关闭控制器。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些电气和机械部 件可能含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基 一般操作安全 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 放置设备,以便容易接触到断开装置。 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 对产品寿命终止时铅处置的要求。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 94 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 警告贴纸:挤压双手 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 定期电缆检查 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 迹象,请更换电缆。 预防静电 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 小心 挤压危险 除非您要关闭或打开盖子,否则切勿将手放在盖子 与外壳之间。如果将控制器背面向下放置(正面向 上)且盖子处于打开位置,盖子意外关闭可能导致 双手和手指受到挤压。 此安全警示贴位于前盖的背面。 标志和贴纸 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 电气安全 新标贴。 警告 本装置必须接地。 • 接地设备必须将插座插入插槽内,且已按照相关规 定妥善安装插槽并进行接地处理。请勿移除接地棒 或作任何改动。请勿使用转接插头。若有任何疑 问,请咨询具备相关资质的电气技师以确定插座是 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 95 EN 300440 V2.1.1, EN 61010-1:2010, EN • 一時的な過電圧は電源で発生 61010-2-201:2013, EN 61326-1:2013 • 汚染度 2 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 • IP保護等級:- Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 96 警告 リモート起動 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が 製品から漏れたり、変化することはありません。ま リモート起動機能を使用すると、意図せずにツー た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 ルが起動する可能性があります。 をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 適切な位置に緊急停止(​ ​ E Mストップ)デバイ ► の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 スを設置します。 コントローラーの製品説明書に従って、コント ► 地域の要件 ローラーのEMストップコネクターを構成しま す。 警告 種類に関わらずケーブルを接続、切断する前には、コ 本製品によって、カリフォルニア州において癌や ントローラがオフになっているか必ず確認してくださ 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす い。 ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報についてはhttps:// www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 97 して分類された機器には適用されません。 • 電気的妨害を最小化するために、アーク溶接機器 ケーブルの定期点検 などの電気ノイズの発生源から本機器をできるだ け離して設置してください。 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、 • 間違った電源線の使い方をしないでください。決 ケーブルを交換して下さい。 して電源線を使って機器を運搬したり、プラグを ソケットから引き抜いたりしないでください。高 ESD トラブルの予防 温、油、鋭利な先端、可動部から電源線を遠ざけ てください。損傷した電源線は直ちに交換してく 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 ださい。電源線が損傷すると感電の危険性が高く 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 なります。 ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う • 同時に溶接装置を取り扱う場合、溶接中の部材は ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ス 別々に分けて接地しなければなりません。これ テーションの例を示します。 は、万一溶接部材に反流ケーブルが正しく取り付 けられていなかった場合、反流がコントローラー の接地を通って流れることを防ぐためです。Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 98 개인 정보관리 규정 (EU, GDPR) 및 기타 관련 법률, 지침 までお問い合わせください。 및 규정을 포함하여 관련 개인 정보 보호 규칙을 숙지하 고 준수해야 합니다. Atlas Copco는 사용자의 제품 사용 에 대하여 책임질 수 없습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 99 을 충족함으로, 해당 규정에 따라 처리되어야 합니다. 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. 경고 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정 된 안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다. 용도 선언 • 전문 용도로만 사용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 100 • 이러한 작동 지침을 준수하지 않으면 장비의 안전을 니터링이 작동되도록 해 주세요. 유지할 수 없습니다. 일반 서비스 및 유지 보수 안전 지침 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 101 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0071 00...
  • Página 104 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8436181202

Tabla de contenido