Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 5255 00
Publication Date 2019-05-23
Valid from Serial No. A0690001
W2620 (5- 68 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431035020
WARNING
W2620
Ratchet wrench
Safety Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco W2620

  • Página 1 Printed Matter No.9836 5255 00 Ratchet wrench Publication Date 2019-05-23 Valid from Serial No. A0690001 Safety Information W2620 (5- 68 Nm) 8431035020 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................78 Güvenlik bilgileri ..................... 82 Информация за безопасност.................. 86 Sigurnosne informacije .................... 90 Ohutus informatsioon....................94 Saugos informacija....................98 Drošības informācija ....................102 安全信息........................ 105 安全情報........................ 108 안전 정보....................... 112 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 3: Technical Data

    Stockholm, 11 June 2018 arising from hand arm vibration associated with the use of Carl von Schantz, Managing Director this tool. Ratchet wrenches are suitable for assembly and disassembly operations in confined spaces. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 4: Regional Requirements

    • If the rated speed, operating pressure or hazard warning disposal of lead at product end of life. signs on the tool cease to be legible or become detached, replace without delay. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 5 Where possible use a suspension arm or fit a side semblies requiring a specific torque must be checked us- handle. ing a torque meter. • To prevent unnecessary increases in noise and vibration levels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 6: Useful Information

    • Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemi- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art cals known to the State of California to cause cancer and preventive maintenance through its ToolCover contracts. For birth defects or other reproductive harm.
  • Página 7: Déclaration De Conformité Ue

    2002/44/CE) d'évaluer les risques pour leurs employés par rapport aux vibrations main-bras associées à l'utilisation de cet outil. Les clés à cliquet conviennent pour les opérations de mon- tage et de démontage dans les espaces exigus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 8: Spécificités Régionales

    Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 9 épaules, du cou ou d'autres parties • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille ou la du corps. rallonge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 10: Informations Utiles

    • La détérioration des pièces consécutive à un entretien in- protection respiratoire pour travailler avec des matériaux adéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco qui produisent des particules en suspension. ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période •...
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    Safety Information • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qual- partenaires d'entretien agréés.
  • Página 12: Regionale Anforderungen

    • Die Vibrationsbelastung hängt in großem Maße von der jeweiligen Aufgabe und vom Umgang des Bedieners mit dem Werkzeug ab. Bei manchen Anwendungen können Belastungen auftreten, die außerhalb des angegebenen Bereichs liegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Steckschlüs- seln und Antriebsverlängerungen verfangen. • Dieses Werkzeug bei einer Beschädigung nicht verwen- den. • Keine weiten Handschuhe oder Handschuhe tragen, bei denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 14 • Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder nicht arbeitet, kann eine plötzliche Rotierung des Griffs Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verur- erfolgen. sachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 15: Nützliche Informationen

    Datos de producto Garantie abgedeckt. • Unter normalem Verschleiß versteht man, dass Presión máxima de trabajo während der für diesen Zeitraum typischen Stan- ( psig) dardwerkzeugwartung Teile ausgetauscht oder Ein- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 16 El trin- quete continuado contra un tornillo de reducción puede producir una emisión de vibraciones comprendida en la gama  m/s (valores totales de las vibraciones) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 17: Seguridad

    • No utilice esta herramienta si está dañada. • Si las señales de velocidad nominal, presión operativa o de advertencia de peligro situadas en la herramienta de- jan de ser legibles o se desprenden, sustitúyalas sin demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 18 • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. • Cuando se utiliza una herramienta mecánica para activi- dades de trabajo, el operario puede experimentar moles- tias en las manos, brazos, hombros, cuellos u otras partes del cuerpo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 19: Información De Utilidad

    • Plomo de las pinturas con base de plomo • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros pro- talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- ductos de mampostería tificados.
  • Página 20: Dados Técnicos

    • Alteração nas conexões de ar ou elétricas condição física do utilizador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 21 Ressaltamos que a aplicação da ferramenta para uma tarefa profissional. única especialista pode produzir uma emissão média difer- ente e, nesses casos, recomendamos uma avaliação específica da emissão de vibração. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 22: Instruções Gerais De Segurança

    • Não use conexões de desengate rápido na ferramenta. potência de impacto e podem quebrar. Use soquetes pro- Consulte a configuração correta nas instruções. fundos sempre que possível. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 23: Informação Útil

    Não deixe excesso de malmente para aquele período (expresso em tempo, mangueira nas vias de acesso ou no local de trabalho. horas de operação ou algum outro). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dichiarazione su vibrazioni e rumorosità • Livello di pressione sonora 87 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. • Livello di pressione sonora 98 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 25: Ulteriori Informazioni Sulle Vibrazioni

     m/s (valori vibratori totali) • Utilizzare questo utensile esclusivamente per lavorazioni che non possono essere eseguite in modo soddisfacente con altri tipi di avvitadadi, che presentano rischi vibra- tori inferiori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza Generali

    • Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto quando si lavora con l'utensile o in prossimità di esso per operazioni di manutenzione, funzionamento o riparazione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 27 Durante le lavorazioni prolungate, può essere • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata utile cambiare posizione per evitare disagio e fatica. chimicamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 28: Informazioni Utili

    Atlas Copco o dei Partner ad- het geïnstalleerde koppel en de draairichting te controleren detti alla manutenzione certificati durante il periodo di na elke gebeurtenis die van invloed kan zijn op het vast- garanzia.
  • Página 29: Eu-Conformiteitsverklaring

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 30 Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend voor • Wegschietende slangen kunnen ernstig letsel veroorza- professioneel gebruik. ken. Controleer altijd of slangen en hulpstukken onbeschadigd zijn en goed vastzitten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 31 Q-ring , de Q-ring om de insteekpen in overeenstemming met de instructies in deze handleid- stevig te bevestigen. ing; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 32: Nuttige Informatie

    Ga voor meer informatie naar de website: www.atlascopco.com/sds • De productgarantie vervalt 12 maanden nadat het prod- uct voor het eerst in gebruik wordt genomen, maar zal in ieder geval uiterlijk 13 maanden na levering vervallen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 33: Tekniske Data

    Carl von Schantz, Managing Director området  m/sek. (vibrationens totalværdir) Udstederens underskrift • Brug kun dette værktøj til arbejde, som andre typer skru- enøgler, der udgør en lavere vibrationsrisiko, ikke kan udføre tilfredsstillende. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 34 • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. • Hvis tilladte hastigheds-, driftstryks- eller ad- varselsmærkater på værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 35 • Udsættelse for vibrationer kan forårsage invaliderende skade på nerverne og hæmme blodforsyningen til hæn- der og arme. Brug varmt tøj, og hold hænderne varme og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 36: Nyttig Information

    Kontakt den lokale Atlas Copco-repræsentant for yderligere information. Nyttig information Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Website Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Log ind på Atlas Copco: www.atlascopco.com. Find mere information på websiden: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 37: Teknisk Informasjon

    å utføre tilfredsstillende. • Vibrasjonsutslippet varierer mye med oppgave og oper- atørteknikk. Utslipp utenfor det oppgitte området kan oppstå for noen bruksområder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 38 • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. ninger for fremtidig bruk. • Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid for skadde eller løse slanger og ko- plingsdeler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 39 • Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, stand til å behandle størrelsen, vekten og styrken av sliping, boring og andre byggeaktiviteter inneholder verktøyet. kjemikalier som den amerikanske staten California reg- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 40: Nyttig Informasjon

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt https://servaid.atlascopco.com med elektriske strømkilder. For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- • Dette verktøyet anbefales ikke til bruk i potensielt ek- representant. splosive atmosfærer.
  • Página 41: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan voi hallita. syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 42: Tietoa Reach-Asetuksen Artiklasta

    • Käsineet voivat takertua pyöriviin koneenosiin aiheut- tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä taen sormien murtumisen tai katkeamisen. nämä ohjeet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 43 • Kun sähkötyökalua käytetään työtehtävissä, käyttäjä lineitä, kuten hengityssuojaimia, jotka suodattavat saattaa tuntea epämukavuutta käsissä, käsivarsissa, har- mikroskooppisen pienet hiukkaset. tioissa, niskassa ja muissa kehonosissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 44: Hyödyllistä Tietoa

    ServAid on portaali, joka sisältää teknistä tietoa kaikista lait- • Να επιβεβαιώσει ότι οι συνθήκες σύνδεσης δεν έχουν teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: μεταβληθεί λόγω συμβάντων που μπορούν να τις επηρεάσουν. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 45: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, για την αξιολόγηση κινδύνων σε χώρο εργασίας ο οποίος δεν βρίσκεται υπό τον έλεγχό μας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 46: Δήλωση Χρήσης

    • Το εργαλείο αυτό και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να του. τροποποιηθούν κατά κανένα τρόπο. • Τα γάντια μπορούν να εμπλακούν στον περιστρεφόμενο • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. οδηγό, προκαλώντας αποκοπή ή σπάσιμο δακτύλων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 47 • Μην αγγίζετε τις υποδοχές ή τα εξαρτήματα κατά την κρούση. Κίνδυνοι χειρισμού • Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης πρέπει να είναι φυσικά ικανό να χειρίζεται τον όγκο, βάρος και δύναμη του εργαλείου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 48: Χρήσιμες Πληροφορίες

    εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τις δημοσιεύσεις μας στην https://servaid.atlascopco.com ιστοσελίδα μας. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας εκπρόσωπο της Atlas Copco. Χώρα προέλευσης Ανατρέξτε στις πληροφορίες στην ετικέτα του προϊόντος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 49: Tekniska Data

    • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska eller praxis exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 50 Blymetall kommer inte att läcka eller förändras från eller i produkten vid normal användning och koncentrationen bly- metall i den färdiga produkten ligger långt under gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala krav för bly när produkten ska avfallshanteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 51 ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål stoppa blodflödet till händerna och armarna. Bär varma som kastas iväg kan skada ögonen och orsaka blindhet. kläder och håll händerna varma och torra. Om någon del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 52: Användbar Information

    Webbplats För mer information, gå till webbplatsen: Logga in på Atlas Copco: www.atlascopco.com. www.atlascopco.com/sds Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, re- servdelar och publicerade ärenden på vår webbplats. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 53: Технические Данные

    для всего устройства должны быть приведены в EN 792-6 руководстве по эксплуатации устройства. Официальные органы могут запросить соответствующую техническую информацию у следующих лиц: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 54: Дополнительная Информация По Вибрации

    эксплуатации и техническому обслуживанию различных частей системы. Прочтите все местные законодательные ► предписания в отношении системы и ее частей. Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 55: Предписание По Использованию

    галстуками и инструментом или его принадлежностями возможны удушение, вырывание волос и сдирание кожи с головы или получение рваных ран. • Перчатки могут намотаться на вращающийся привод с последующим разрывом или переломом пальцев. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 56 • Не прикасайтесь к головкам и принадлежностям при Опасности при работе работе с включенным ударным механизмом. • Операторы и обслуживающий персонал должны быть физически в состоянии управляться с грузом, весом и мощностью инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 57: Полезные Сведения

    На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о техобслуживанию; наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а – перечни запасных частей; также печатные материалы. – принадлежности. ServAid постоянно обновляется и доступен по адресу: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 58: Dane Techniczne

    że produkt (którego nazwę, typ i numer narzędzia dane dotyczące emisji drgań i hałasu powinny seryjny podano na stronie tytułowej) jest zgodny z być zamieszczone w instrukcji obsługi narzędzia. postanowieniami następującej dyrektywy (dyrektyw): 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 59 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do rynie www.P65Warnings.ca.gov użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 60: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Dokręcenie elementów złącznych zbyt dużym lub zbyt • http://www.osha.gov (USA) małym momentem obrotowym może doprowadzić do ich • https://osha.europa.eu/ (Europe) pęknięcia lub poluzowania i rozłączenia, co może spowodować poważne obrażenia ciała. Uwolnione ele- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 61 Zmiana pozycji podczas wykonywania długotr- • arsen i chrom pochodzące z chemicznie wałych zadań może pomóc w uniknięciu dyskomfortu i przetwarzanej gumy. zmęczenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 62: Przydatne Informacje

    Príkladmi takýchto udalostí sú o.i.: konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji. • počiatočná montáž nástrojového systému © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 63: Vyhlásenie Eu O Zhode

    času expozície a fyzického stavu používateľa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 64 či nie sú hadice a hadicové spojenia poško- Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie. dené alebo uvoľnené. • Na nástroji nepoužívajte rýchlospojky. Pozrite si pokyny pre správne nastavenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 65 Vždy, keď je to možné, používa- pracuje. jte hlboké objímky. • Predíďte vdýchnutiu prachu, výparov alebo sutiny, ktoré vznikli pri práci a ktoré môžu spôsobiť zdravotné prob- lémy (napr. rakovinu, pôrodné defekty, astmu a/alebo zá- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 66 Medzi niektoré príklady takýchto ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. chemikálií patria: • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- • olovo z olovnatých farieb, ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné...
  • Página 67: Eu Prohlášení O Shodě

    3 s na měkkém spoji. testovaného v souladu se stejnými standardy. Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 68 Uschovejte veškeré bezpečnostní informace ► a pokyny pro budoucí potřebu. • Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti za- městnanců lze získat na následujících webových stránkách: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 69 • Používejte pouze nástavce určené pro nástroje na st- s lékařem. lačený vzduch a příslušenství v dobrém stavu. Nástavce ve špatném stavu nebo ruční nástavce a příslušenství používané s rázovými utahováky na stlačený vzduch mo- hou prasknout. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 70: Užitečné Informace

    Portál ServAid je průběžně aktualizován a je k dispozici na Užitečné informace adrese: https://servaid.atlascopco.com Webová stránka Další informace si vyžádejte u svého místního zástupce Přihlaste se na Atlas Copco: www.atlascopco.com. společnosti Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 71: Müszaki Adatok

    További információk a vibrálásra megfelel a következő direktívá(k)nak: vonatkozólag 2006/42/EC Ez a szerszámgép - ha használatát nem megfelelően üte- Alkalmazott harmonizált szabványok: mezik - kéz-kar vibrációs (HAVS) szindrómát okozhat. EN 792-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 72 • Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megvál- termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- toztatni. mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó jelenlegi jogszabályoknak, és az RoHS irányelv (2011/65/ • Ne használja a szerszámot, ha sérült. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 73 • Soha ne a fejet, a foglalatot vagy a bővítményt tartsa. • Munka közben lehetőleg kényelmes pozíciót vegyen fel, biztos lábtartással, elkerülve a kényelmetlen vagy nem egyensúlyban lévő testhelyzetet. A hosszabb munkák közben változtasson testtartásán, mert így kevésbé fárad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 74: Hasznos Információk

    További információkért forduljon a helyi tozik, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. értékesítési képviselethez. A vegyi anyagoknak való kitettség kockázatának csökkentése érdekében: dolgozzon jól szellőztetett Elektromotorok esetében: környezetben és használjon jóváhagyott biztonsági © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 75: Izjava Eu O Skladnosti

    • vsaka druga sprememba, ki vpliva na rezultat procesa http://www.pneurop.eu/index.php in izberete privijanja "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). Preverjanje mora: • Zagotoviti, da se pogoji za sklepe niso spremenili zaradi vplivnih dogodkov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 76 • Na orodju ne uporabljajte hitrih spojk. Za pravilno ured- Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev navojnih itev si poglejte navodila. pritrdilnih elementov v lesu, kovini ali plastiki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 77 Kadar delate z materiali, ki ustvarjajo leteče delce, Tveganja pri delu uporabite sistem za odsesavanje prahu in nosite zaščito • Upravljavci morajo biti fizično sposobni upravljati tovor, za dihala. težo in moč orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 78: Koristne Informacije

    Kaliforniji servisni partnerji. znano, da povzročajo raka, napake pri rojstvu ali druge nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- razmnoževalne poškodbe. Nekateri primeri teh kemikalij daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje.
  • Página 79: Declaraţie De Conformitate Ue

    şi depind de modul de des- făşurare a activităţii utilizatorului, de tipul lucrării şi de de- signul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 80: Declaraţie Privind Utilizarea

    • Nu apucaţi niciodată axul, adaptorul sau prelungitorul de • În cazul în care etichetele de avertizare referitoare la tu- acţionare. raţia nominală, presiunea de funcţionare sau pericole devin ilizibile sau se detaşează, înlocuiţi-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 81 şi alte produse de zidărie tive, operatorul poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau altor zone ale • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic corpului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 82: Informaţii Utile

    • hat ergonomisi, prosesi, kalite prosedürleri veya uygula- • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- malarında değişim lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- torizaţi. • operatörün değiştirilmesi oferă o garanţie extinsă şi operaţiuni de întreţinere preventivă...
  • Página 83: Ab Uygunluk Beyani

    (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 84: Kullanım Beyanı

    • Tahriği, soketi veya tahrik uzantısını asla tutmayın. burada ele alınması mümkün değildir, ancak bazı önemli noktaları vurgulamaya çalıştık. • Bu elektrikli aleti sadece uzman ve eğitimli operatörler monte etmeli, ayarlamalı veya kullanmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 85 üzere tasarlanmış duruşlardan kaçınarak konforlu bir duruş benimseyin. toz maskeleri gibi onaylanmış güvenlik ekipmanı kulla- Uzun süren işlerde duruşun değiştirilmesi rahatsızlığın narak çalışın. ve yorgunluğun önlenmesine yardımcı olabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 86: Faydalı Bilgiler

    ServAid, aşağıdaki örneklerde verilen bütün donanım ve на смяна или с друга подходяща честота. yazılım ürünleri hakkında teknik bilgi içeren bir portaldır: - Beyanlar, standartlar ve direktifler de dahil, güvenlik bilgi- leri - Teknik veriler © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 87: Ес Декларация За Съответствие

    ръка-рамо, ако употребата му не бъде направлявана адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- рамо можете да намерите, като посетите http:// www.pneurop.eu/index.php и изберете 'Tools' (Инструменти), а след това - 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 88 • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане изрязани пръсти. или предупреждение престанат да бъдат четливи или се откачат, подменете ги незабавно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 89 предпазваща дишането, когато работите с материали, внезапно завъртане на ръкохватката на инструмента. които отделят частици, които се носят по въздуха. • Контролирайте мощността през цялото време. Не заставайте между инструмента и работната площ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 90: Полезна Информация

    строителни дейности съдържат химикали, които са неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена познати в щата Калифорния като причинители на рак от лица, които не са част от Atlas Copco или и дефекти по рождение и могат да нанесат и други сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Página 91: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Razina zvučne snage 98 dB(A), nesigurnost 3 dB(A), u Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na skladu s ISO15744. kraju životnog vijeka proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 92: Izjava O Uporabi

    • Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 93 • Ne preporučuje se uporaba ovoga alata u potencijalno eksplozivnim atmosferama. NE BACAJTE - PREDAJTE KORISNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 94: Korisne Informacije

    - popise zamjenskih dijelova 2006/42/EC - dodatnu opremu Kohalduvad harmoneeritud standardid: ServAid se neprekidno ažurira i dostupan je na: EN 792-6 https://servaid.atlascopco.com Za više informacija se obratite lokalnom predstavniku tvrtke Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 95 Käesolev toode on loodud keermestatud kinnitusvahendite siooni andmed peavad olema välja toodud masina kasu- puitu, metalli või plastikusse paigaldamiseks ning sealt tusjuhendis. eemaldamiseks. Teiste akude laadimine ei ole lubatud. Seade on vaid profes- sionaalseks kasutamiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 96: Üldised Ohutusjuhised

    Kasutamisega seotud ohud • Ärge kasutage tööriista juures kiirühendusega ühendus- • Operaatorid ning hooldustehnikud peavad olema detaile. Vt juhiseid õige seadistamise kohta lisateabe füüsiliselt võimelised käsitsema tööriista suurust, kaalu saamiseks. ja võimsust. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 97: Kasulik Teave

    • Garantii alla ei kuulu komponentide kahjustumine, meis hingamise kaitsevahendeid töötades lenduvaid osakesi leidis aset garantiiperioodi vältel ebaadekvaatse või tekitavate materjalidega. mõne muu poole, kui Atlas Copco või selle sertifitseeri- tud teeninduspartnerite poolt teostatud hoolduse tule- musena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 98: Es Atitikties Deklaracija

    • dalių partijos, varžtų partijos, įrankio, programinės įran- faktinių verčių pasekmes individualiai įvertinant riziką darbo gos keitimas, aplinkos konfigūravimas; vietoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. • suslėgto oro ar elektros jungčių keitimas; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 99 • Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu. • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su įrankio vardiniu greičiu, darbiniu slėgiu ar įspėjamieji su darbu susijusių pavojų ženklai, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 100 • Įrankio keliamas didelis triukšmas gali negrįžtamai pak- dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. enkti klausai ir sukelti kitų problemų, pavyzdžiui, spengimą ausyse. Naudokite ausų apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos ir saugos teisės aktai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 101: Naudinga Informacija

    NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI – Priedai „ServAid“ yra nuolat atnaujinamas, jis pasiekiamas adresu: https://servaid.atlascopco.com Naudinga informacija Daugiau informacijos teiraukitės vietinio „Atlas Copco“ at- stovo. Tinklavietė Prisijunkite prie Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 102: Tehniskie Dati

    Eiropas Regula (ES) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķīmisko nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden vielu reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- Stockholm, 11 June 2018 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 103: Pielietojuma Paziņojums

    Visus iespējamos • Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem draudus šeit iekļaut nav iespējams, tāpēc mēs esam centušies vai nodriskātiem pirkstiem. izcelt dažus svarīgākos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 104 ķermeņa daļās. Šo iedarbību risks atšķiras atkarībā no tā, cik bieži jūs darāt šo darbu. Lai samazinātu šo ietekmi no šīm ķīmiskajām vielām: strādājiet labi vēdinātās vietās un li- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 105: Noderīga Informācija

    Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar savu vietējo pakalpojumu pārstāvi. • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 Elektriskiem motoriem: • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 • Garantija būs spēkā tikai tādā gadījumā, ja elektriskais motors nebūs bijis atvērts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 106: 有关 Reach 第 33 条的信息

    为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 我们的目标是帮您生产安全高效的工具。但本工具或其 他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎态度 如果本设备适合于拧紧机系统: 和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法尽述 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危险。 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 提供。 或使用此电动工具。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 区域性要求 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 警告 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 107 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护 和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成 和更换附件及消耗品; 伤害并导致失明。 • 请勿使用磨损或装配不当的起子头、套筒或加长 • 紧固件的过度扭转或扭转不足可能会导致其断裂、 件。 松动和分离,从而对人体造成严重的伤害。弹射出 的配件可能相当于射出的子弹。配件需要特定的扭 • 冲击时切勿接触套筒或附件。 矩,因此必须使用扭矩计进行检查。 工作场所的危险 注意,所谓的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能 • 滑倒/绊倒/跌倒是造成严重伤害或死亡的一个主要原 过大的危险情况。 因。要注意地面上或者工件台面上多余的管子。 • 仅使用符合冲击扳手额定值并且状况良好的套筒和 • 避免在工作过程中吸入粉尘或烟雾,或触碰碎屑, 附件。随冲击扳手一起使用状况不良的套筒或使用 这些情况可能引起健康问题(例如,癌症、出生缺 手动扳手和附件,它们可能破裂。 陷、哮喘和/或皮炎)。在处理可产生尘埃颗粒的材 料时,请使用吸尘装置并戴上呼吸防护设备。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 108: 安全数据表 Msds/Sds

    • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の • 保修类修理仅在 Atlas Copco维修间或由获得授权的 変更 维修服务合作伙伴处理。 以下について確認する必要があります。 Atlas Copco通过ToolCover 合约提供延保及最佳的预防维 • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ 护服务。有关详情,请联系您当地的服务代表。有关详 れていないこと。 情,请联系您当地的服务代表。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 电动马达: に完了していること。 • 保修仅适用于未打开过的电动马达。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 度に行うこと。 ServAid ServAid 是一个包含所有硬件和软件产品技术信息的门 户,例如以下信息: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 109 使用陳述書 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を れています。 選択すれば見ることができます。 他の物に使用してはなりません。専門的用途以外に使 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため 用しないでください。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ 警告 傷害のリスク とが可能となる。 トルクが 50 Nm を超える場合、反力バーを使 ► 本装置を固定して使用する場合、 用する必要があります。 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ 反力バーは、アセンブリパワーツールの反力ト ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の ルクを吸収するように設計されています。 データは機械の取扱説明書に記載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 110 • ピンと O リング ソケット保持システムを使ったツ • クイック・ディスコネクト・カプリングをツール ールでは、O リングを使ってソケット ピンをしっ に使用しないでください。正しい設定方法につい かり保持してください。 ては説明書をご覧下さい。 • 常に可能な限り最も単純な接続を使用してくださ • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する い。長い、弾力性のあるエクステンション バーや 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ アダプタは衝撃力を吸収して、破損する可能性が い。 あります。可能な限り、ディープ ソケットを使用 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている してください。 最高空気圧を超えないようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 111 • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないよう にするには、 保証 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 し、アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換し • 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で ます。 有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスクリ 後、最長 13 か月で有効期限が切れます。 ュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用し • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 ないでください。 • 通常の摩耗および裂傷は、その期間に典型的な • 衝撃を与えている際にソケットやアクセサリに手 標準的な工具のメンテナンス(時間、稼働時間 を触れないでください。 などで表される)中に部品交換またはその他の 調整/オーバーホールが必要なものです。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 112: 安全データシート Msds/Sds

    • 진동 총 값 15 m/s , 불확실성 5.1, ISO28927-2에 부합. 이러한 표시 값은 언급된 표준에 따라 실험실 유형 테스 트에 의해 획득되었으며 동일한 표준에 따라 테스트한 다른 공구의 표시 값과 비교하기에 적합합니다. 이러한 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 113 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 시오. 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 114 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. • 진동에 노출되면 신경 및 손과 팔의 혈액 공급에 심 각한 손상을 야기할 수 있습니다. 따뜻한 의복을 착 용하고 양손을 따뜻하고 건조하게 유지하십시오. 무 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5255 00...
  • Página 115 • 마모되거나 결함이 있는 스크류드라이버 비트, 소켓 및 수리에 의존합니다. 이나 연장부를 사용하지 마십시오. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 • 충격하는 동안 소켓이나 부속품을 만지지 마십시오. 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Página 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

Este manual también es adecuado para:

8431035020